Rozdział 3 - NALEŻYTA STARANNOŚĆ WOBEC KLIENTA - Rozporządzenie 2024/1624 w sprawie zapobiegania wykorzystywaniu systemu finansowego do prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu
Dz.U.UE.L.2024.1624
Akt oczekującyROZDZIAŁ III
NALEŻYTA STARANNOŚĆ WOBEC KLIENTA
NALEŻYTA STARANNOŚĆ WOBEC KLIENTA
Przepisy ogólne
Przepisy ogólne
Stosowanie środków należytej staranności wobec klienta
Akapit pierwszy niniejszego ustępu nie ma zastosowania, jeżeli państwa członkowskie wprowadziły, zgodnie z art. 80 ust. 2 i 3, limit dużych płatności gotówkowych w wysokości nieprzekraczającej 3 000 EUR, lub równowartości tej kwoty w walucie krajowej, z wyjątkiem przypadków objętych ust. 4 lit. b) tego artykułu.
Opracowując projekty regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, AMLA należycie uwzględnia poziomy nieodłącznych ryzyk związanych z modelami biznesowymi poszczególnych rodzajów podmiotów zobowiązanych oraz wyniki oceny ryzyka na poziomie Unii przeprowadzonej przez Komisję na podstawie art. 7 dyrektywy (UE) 2024/1640.
Środki należytej staranności wobec klienta
W przypadku gdy podmioty zobowiązane stwierdzą podwyższone ryzyko prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, stosują one wzmocnione środki należytej staranności na podstawie sekcji 4 niniejszego rozdziału. W przypadku stwierdzenia sytuacji niższego ryzyka podmioty zobowiązane mogą stosować uproszczone środki należytej staranności na podstawie sekcji 3 niniejszego rozdziału.
Niezdolność do spełnienia wymogu stosowania środków należytej staranności wobec klienta
Zakończenie stosunków gospodarczych zgodnie z akapitem pierwszym niniejszego ustępu nie uniemożliwia podmiotowi zobowiązanemu otrzymania należnych mu środków pieniężnych zdefiniowanych w art. 4 pkt 25 dyrektywy (UE) 2015/2366.
W przypadku gdy podmiot zobowiązany ma obowiązek chronić aktywa swojego klienta, zakończenia stosunków gospodarczych nie należy rozumieć jako wymogu zbycia aktywów klienta.
W przypadku umów ubezpieczenia na życie podmioty zobowiązane, w razie potrzeby jako środek alternatywny do zakończenia stosunków gospodarczych, powstrzymują się od dokonywania transakcji na rzecz klienta, w tym wypłat na rzecz beneficjentów, do czasu zapewnienia zgodności z przepisami środków należytej staranności wobec klienta określonych w art. 20 ust. 1.
Akapit pierwszy nie ma zastosowania, jeżeli podmioty zobowiązane, o których mowa w tym akapicie:
Obowiązek przechowywania dokumentacji, o którym mowa w akapicie pierwszym mają również zastosowanie do sytuacji, w których podmioty zobowiązane odmawiają nawiązania lub zakończenia stosunków gospodarczych lub stosowania alternatywnych środków zgodnie z ust. 1.
Identyfikacja i weryfikacja tożsamości klienta i beneficjenta rzeczywistego
W przypadku gdy po wyczerpaniu wszystkich możliwych środków identyfikacji żadne osoby fizyczne nie zostały zidentyfikowane jako beneficjenci rzeczywiści lub w przypadku gdy istnieją wątpliwości, czy zidentyfikowane osoby są beneficjentami rzeczywistymi, wówczas podmioty zobowiązane rejestrują, że nie zidentyfikowano żadnego beneficjenta rzeczywistego i identyfikują osoby fizyczne zajmujące wyższe stanowiska kierownicze w podmiocie prawnym i weryfikują ich tożsamość.
W przypadku gdy przeprowadzenie weryfikacji tożsamości, o której mowa w akapicie drugim, może zaalarmować klienta, że podmiot zobowiązany ma wątpliwości co do własności rzeczywistej podmiotu prawnego, podmiot zobowiązany odstępuje od weryfikacji tożsamości osób na wyższych stanowiskach kierowniczych, a zamiast tego rejestruje kroki podjęte w celu ustalenia tożsamości beneficjentów rzeczywistych i osób na wyższych stanowiskach kierowniczych. Podmioty zobowiązane prowadzą rejestr podjętych działań oraz trudności napotkanych w trakcie procesu identyfikacji, które doprowadziły do konieczności identyfikacji osoby zajmującej wyższe stanowisko kierownicze.
Instytucja kredytowa lub instytucja finansowa prowadząca rachunek bankowy lub płatniczy, na który wirtualny numer IBAN wydany przez inną instytucję kredytową lub instytucję finansową dokonuje przekierowania płatności, zapewnia możliwość uzyskania od instytucji wydającej wirtualny numer IBAN informacji identyfikujących i weryfikujących tożsamość osoby fizycznej posługującej się tym wirtualnym numerem IBAN niezwłocznie, a w każdym razie w ciągu pięciu dni roboczych od momentu zwrócenia się z wnioskiem o te informacje.
Podmioty zobowiązane określają zakres informacji, z którymi należy się zapoznać, biorąc pod uwagę ryzyka związane z transakcją sporadyczną lub stosunkami gospodarczymi oraz beneficjentem rzeczywistym, w tym ryzyka związane ze strukturą własności.
Oprócz środków weryfikacji określonych w akapicie pierwszym niniejszego ustępu podmioty zobowiązane weryfikują informacje o beneficjentach rzeczywistych poprzez przeglądanie centralnych rejestrów.
Terminy weryfikacji tożsamości klienta i beneficjenta rzeczywistego
W przypadku pośredników w obrocie nieruchomościami weryfikacja, o której mowa w akapicie pierwszym, przeprowadzana jest po przyjęciu oferty przez sprzedającego lub leasingodawcę, a we wszystkich przypadkach przed przekazaniem jakichkolwiek środków finansowych lub jakiejkolwiek nieruchomości.
Zgłaszanie rozbieżności z informacjami zawartymi w rejestrach własności rzeczywistej
Rozbieżności, o których mowa w akapicie pierwszym, zgłasza się niezwłocznie, a w każdym razie w ciągu 14 dni kalendarzowych po ich wykryciu. Zgłaszając takie rozbieżności, podmioty zobowiązane dołączają do swoich zgłoszeń uzyskane informacje wskazujące na rozbieżność i osoby, które uważają za beneficjentów rzeczywistych, oraz, w stosownych przypadkach, za osoby wykonujące prawa z akcji lub udziałów na rzecz innej osoby i za członków zarządu reprezentujących interesy innych osób wraz z uzasadnieniem.
W przypadku gdy podmiot zobowiązany stwierdzi, że informacje o własności rzeczywistej w centralnym rejestrze są nieprawidłowe, zwraca się do klientów, by niezwłocznie, a w każdym razie w ciągu 14 dni kalendarzowych, złożyli do centralnego rejestru prawidłowe informacje zgodnie z art. 63, 64 i 67.
Niniejszego ustępu nie stosuje się do przypadków podwyższonego ryzyka, do których mają zastosowanie środki przewidziane w sekcji 4 niniejszego rozdziału.
Wymogi niniejszego artykułu mają jednak zastosowanie w przypadku, gdy podmioty zobowiązane, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, udzielają porad prawnych w dowolnej z sytuacji objętych art. 21 ust. 2 akapit drugi.
Określenie celu i zamierzonego charakteru stosunków gospodarczych lub transakcji sporadycznych
Przed nawiązaniem stosunków gospodarczych lub przeprowadzeniem transakcji sporadycznej podmiot zobowiązany upewnia się, że rozumie ich cel i zamierzony charakter. W tym celu podmiot zobowiązany uzyskuje, w razie potrzeby, informacje na temat:
Do celów ustępu pierwszego lit. a) niniejszego artykułu podmioty zobowiązane objęte art. 74 gromadzą informacje w celu ustalenia, czy zamierzone wykorzystanie towarów o wysokiej wartości, o których mowa w tym artykule, służy celom komercyjnym czy niekomercyjnym.
Bieżące monitorowanie stosunków gospodarczych oraz monitorowanie transakcji dokonywanych przez klientów
W przypadku gdy stosunki gospodarcze obejmują więcej niż jeden produkt lub usługę, podmioty zobowiązane zapewniają, aby środki należytej staranności wobec klienta obejmowały wszystkie te produkty i usługi.
W przypadku gdy podmioty zobowiązane należące do grupy utrzymują stosunki gospodarcze z klientami, którzy są również klientami innych podmiotów w ramach tej grupy, niezależnie od tego, czy są podmiotami zobowiązanymi, czy przedsiębiorstwami niepodlegającymi wymogom w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu, uwzględniają one informacje dotyczące tych innych stosunków gospodarczych do celów monitorowania stosunków gospodarczych ze swoimi klientami.
Okres między aktualizacjami informacji o klientach zgodnie z akapitem pierwszym zależy od ryzyka związanego ze stosunkami gospodarczymi i w żadnym przypadku nie przekracza:
W przypadku instytucji kredytowych i instytucji finansowych weryfikację, o której mowa w akapicie pierwszym, przeprowadza się również w przypadku każdego nowego wyznaczenia w związku z ukierunkowanymi sankcjami finansowymi.
Wymogi określone w niniejszym ustępie nie zastępują obowiązku stosowania ukierunkowanych sankcji finansowych ani bardziej rygorystycznych wymogów na mocy innych aktów prawnych Unii lub prawa krajowego dotyczących weryfikacji bazy klientów pod kątem wykazów ukierunkowanych sankcji finansowych.
Środki tymczasowe dla klientów podlegających sankcjom finansowym ONZ
Regulacyjne standardy techniczne dotyczące informacji niezbędnych do przeprowadzenia należytej staranności wobec klienta
Polityka państw trzecich oraz zagrożenia spoza Unii związane z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu
Polityka państw trzecich oraz zagrożenia spoza Unii związane z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu
Wskazywanie państw trzecich o znaczących niedociągnięciach strategicznych w krajowych systemach przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu
Te akty delegowane przyjmuje się w ciągu 20 dni kalendarzowych od stwierdzenia przez Komisję, że kryteria określone w lit. a), b) lub c) akapitu pierwszego zostały spełnione.
Po otrzymaniu zgłoszenia zgodnie z ust. 6 Komisja ocenia otrzymane informacje w celu ustalenia, czy to ryzyko specyficzne dla poszczególnych państw wpływa na integralność rynku wewnętrznego Unii. W stosownych przypadkach Komisja dokonuje przeglądu aktów delegowanych, o których mowa w ust. 2, poprzez dodanie przeciwśrodków niezbędnych do ograniczenia tego dodatkowego ryzyka. W przypadku gdy Komisja uzna, że szczególne dodatkowe środki stosowane przez państwo członkowskie na podstawie ust. 6 nie są konieczne do ograniczenia szczególnego ryzyka pochodzącego z tego państwa trzeciego, może podjąć w drodze aktu wykonawczego decyzję dotyczącą zniesienia przez dane państwo członkowskie szczególnego dodatkowego przeciwśrodka.
Wskazywanie państw trzecich o niedociągnięciach w zakresie zgodności z prawem w ich krajowych systemach przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu
Te akty delegowane są przyjmowane w ciągu 20 dni kalendarzowych od stwierdzenia przez Komisję, że kryteria określone w akapicie pierwszym lit. a) lub b) zostały spełnione.
Wskazywanie państw trzecich stwarzających szczególne i poważne zagrożenie dla systemu finansowego Unii
W przypadku gdy Komisja podejmie decyzję o niewskazywaniu danego państwa trzeciego, o którym mowa w akapicie pierwszym, przedstawia AMLA jej uzasadnienie.
Akt wykonawczy, o którym mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 86 ust. 2.
Wytyczne w sprawie ryzyk, tendencji i metod w zakresie prania pieniędzy i finansowania terroryzmu
Uproszczona należyta staranność
Uproszczona należyta staranność
Uproszczone środki należytej staranności
Środki, o których mowa w akapicie pierwszym, są proporcjonalne do charakteru i wielkości przedsiębiorstwa oraz do zidentyfikowanych szczególnych elementów niższego ryzyka. Podmioty zobowiązane w wystarczający sposób monitorują jednak transakcje oraz stosunki gospodarcze, aby umożliwić wykrywanie nietypowych lub podejrzanych transakcji.
Wzmocniona należyta staranność
Wzmocniona należyta staranność
Zakres stosowania wzmocnionych środków należytej staranności
Do dnia 10 lipca 2027 r. AMLA wydaje wytyczne w sprawie środków, które mają być stosowane przez instytucje kredytowe, instytucje finansowe oraz podmioty świadczące usługi na rzecz trustów lub spółek w celu ustalenia, czy klient posiada aktywa o łącznej wartości co najmniej 50 000 000 EUR, lub równowartości tej kwoty w walucie krajowej lub obcej, w postaci aktywów finansowych, aktywów możliwych do zainwestowania lub nieruchomości, oraz sposobu ustalania tej wartości.
W przypadku gdy ryzyka zidentyfikowane przez państwa członkowskie zgodnie z akapitem pierwszym mogą pochodzić spoza Unii i mogą mieć wpływ na system finansowy Unii, AMLA - na wniosek Komisji lub z własnej inicjatywy - rozważa aktualizację wytycznych przyjętych na podstawie art. 32.
Przeciwśrodki mające na celu ograniczenie zagrożeń spoza Unii związanych z praniem pieniędzy i finansowaniem terroryzmu
Do celów art. 29 i 31 Komisja może wybrać jeden z następujących przeciwśrodków:
Szczególne wzmocnione środki należytej staranności dla transgranicznych relacji korespondenckich
W odniesieniu do transgranicznych relacji korespondenckich, w tym relacji ustanowionych dla transakcji dotyczących papierów wartościowych lub transferów środków finansowych, obejmujących realizację płatności z instytucją będącą respondentem z państwa trzeciego, instytucje kredytowe i instytucje finansowe podlegają - przy nawiązywaniu stosunków gospodarczych - wymogom podjęcia, oprócz stosowania środków należytejstaranności wobec klienta określonych w art. 20, następujących działań:
W przypadku gdy instytucje kredytowe i instytucje finansowe podejmują decyzję o zakończeniu transgranicznych relacji korespondenckich z powodów związanych z polityką przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu, dokumentują swoją decyzję.
Szczególne wzmocnione środki należytej staranności dla transgranicznych relacji korespondenckich w przypadku dostawców usług w zakresie kryptoaktywów
W przypadku gdy dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów podejmują decyzję o zakończeniu relacji korespondenckich z powodów związanych z polityką przeciwdziałania praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu, dokumentują swoją decyzję.
Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów regularnie aktualizują informacje dotyczące należytej staranności w odniesieniu do relacji korespondenckiej lub w przypadku pojawienia się nowych ryzyk w odniesieniu do podmiotu będącego respondentem.
Szczególne środki dotyczące indywidualnych instytucji będących respondentami z państw trzecich
W przypadku gdy AMLA wycofa zalecenie zgodnie z ust. 5, instytucje kredytowe i instytucje finansowe dokonują przeglądu swojej oceny dotyczącej tego, czy instytucje będące respondentami z państwa trzeciego spełniają dowolny z warunków określonych w ust. 3.
Zakaz utrzymywania relacji korespondenckich z instytucjami fikcyjnymi
Środki mające na celu ograniczanie ryzyk związanych z transakcjami z adresami niehostowanymi
Dostawcy usług w zakresie kryptoaktywów stosują środki ograniczające ryzyko, które są współmierne do zidentyfikowanych ryzyk. Środki ograniczające ryzyko obejmują co najmniej jeden z poniższych środków:
Przepisy szczególne dotyczące osób ubiegających się o prawo pobytu w ramach programów ułatwień dla inwestorów
Oprócz środków należytej staranności wobec klienta określonych w art. 20 podmioty zobowiązane stosują wobec klientów będących obywatelami państw trzecich, którzy ubiegają się o prawo pobytu w państwie członkowskim w zamian za wszelkiego rodzaju inwestycje - w tym transfery, zakup lub wynajem nieruchomości, inwestycje w obligacje skarbowe, inwestycje w podmioty o charakterze korporacyjnym, darowiznę lub przekazanie środków na rzecz dobra publicznego oraz wkłady do budżetu państw - co najmniej wzmocnione środki należytej staranności określone w art. 34 ust. 4 lit. a), c), e) i f).
Przepisy szczególne dotyczące osób zajmujących eksponowane stanowiska polityczne
Wykaz znaczących funkcji publicznych
Opracowując akty delegowane zgodnie z akapitem pierwszym, Komisja konsultuje się z AMLA.
Osoby zajmujące eksponowane stanowiska polityczne, które są beneficjentami polis ubezpieczeniowych
Podmioty zobowiązane podejmują racjonalne środki w celu ustalenia, czy beneficjenci polisy ubezpieczeniowej na życie lub innej ubezpieczeniowej polisy inwestycyjnej lub, w stosownych przypadkach, beneficjent rzeczywisty beneficjenta są osobami zajmującymi eksponowane stanowiska polityczne. Środki te podejmuje się najpóźniej w momencie wypłaty lub w momencie cesji, w całości lub częściowo, danej polisy. W przypadku gdy zidentyfikowano podwyższone ryzyko, oprócz zastosowania środków należytej staranności wobec klienta określonych w art. 20 podmioty zobowiązane:
Środki dotyczące osób, które przestają być osobami zajmującymi eksponowane stanowiska polityczne
Członkowie rodziny i osoby znane jako bliscy współpracownicy osób zajmujących eksponowane stanowiska polityczne
Środki, o których mowa w art. 42, 44 i 45, mają zastosowanie również do członków rodziny lub osób znanych jako bliscy współpracownicy osób zajmujących eksponowane stanowiska polityczne.
Przepisy szczegółowe dotyczące należytej staranności wobec klienta
Przepisy szczegółowe dotyczące należytej staranności wobec klienta
Specyfikacje dla sektora ubezpieczeń na życie i innych ubezpieczeń inwestycyjnych
W odniesieniu do działalności związanej z ubezpieczeniami na życie lub innymi ubezpieczeniami inwestycyjnymi, oprócz środków należytej staranności wobec klienta wymaganych w odniesieniu do klienta i beneficjenta rzeczywistego, podmioty zobowiązane stosują następujące środki należytej staranności wobec klienta w odniesieniu do beneficjentów polis ubezpieczeniowych na życie oraz innych ubezpieczeniowych polis inwestycyjnych, niezwłocznie po zidentyfikowaniu lub wyznaczeniu beneficjentów:
Do celów akapitu pierwszego weryfikacja tożsamości beneficjentów oraz, w stosownych przypadkach, ich beneficjentów rzeczywistych ma miejsce w momencie wypłaty. W przypadku cesji, w całości lub częściowo, ubezpieczenia na życie lub innego ubezpieczenia inwestycyjnego na osobę trzecią podmioty zobowiązane mające wiedzę o cesji identyfikują beneficjenta rzeczywistego w momencie cesji na daną osobę fizyczną lub prawną lub porozumienie prawne otrzymujące na własną korzyść wartość cedowanej polisy.
Korzystanie z należytej staranności wobec klienta przeprowadzanej przez inne podmioty zobowiązane
Korzystanie z należytej staranności wobec klienta przeprowadzanej przez inne podmioty zobowiązane
Przepisy ogólne dotyczące korzystania z informacji innych podmiotów zobowiązanych
Ostateczna odpowiedzialność za spełnienie wymogów należytej staranności wobec klienta spoczywa na podmiocie zobowiązanym, który korzysta z informacji innego podmiotu zobowiązanego.
Proces korzystania z informacji innego podmiotu zobowiązanego
Wytyczne w sprawie korzystania z informacji innych podmiotów zobowiązanych
Do dnia 10 lipca 2027 r. AMLA wyda wytyczne skierowane do podmiotów zobowiązanych w sprawie:
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.