Rozdział 2 - REGULOWANIE PASSYWÓW. - Rzesza Niemiecka-Polska. Układ Polsko-Niemiecki w sprawie kas oszczędności. Berlin.1928.12.14.
Dz.U.1931.19.108
Akt utracił mocRozdział II.
REGULOWANIE PASSYWÓW.
REGULOWANIE PASSYWÓW.
W ogólności.
W ogólności.
(w Polsce)
1. Sparkasse des Kreises Adelnau:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu odolanowskiego w Odolanowie;
2. Sparkasse des Kreises Birnbaum:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu międzychodzkiego w Międzychodzie;
3. Sparkasse des Kreises Czarnikau:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu czarnkowskiego w Czarnkowie;
4. Stadtsparkasse in Dirschau:
Komunalną Kasę Oszczędności miasta Tczew w Tczewie;
5. Städtische Sparkasse zu Filehne:
Komunalną Kasę Oszczędności miasta Wielenia w Wieleniu;
6. Kreissparkasse in Graudenz:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu grudziądzkiego w Grudziądzu;
7. Kreissparkasse in Karthaus:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu kartuskiego w Kartuzach;
8. Sparkasse des Kreises zu Kolmar i. P.:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu chodzieskiego w Chodzieży;
9. Kreissparkasse in Konitz:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu chojnickiego w Chojnicach;
10. Sparkasse des Kreises Krotoschin:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu krotoszyńskiego w Krotoszynie;
11. Sparkasse des Kreises Lissa:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu leszczyńskiego w Lesznie;
12. Kressparkasse in Lublinitz:
Powiatową Kasę Oszczędności w Lublińcu;
13. Stadtsparkasse in Mewe:
Komunalną Kasę Oszczędności miasta Gniew w Gnewie;
14. Kreissparkasse in Neustadt:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu morskiego w Wejherowie;
15. Stadtsparkasse des Kreises Neutomischel:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu nowotomyskiego w Nowym-Tomyślu;
16. Kreissparkasse in Rybnik:
Powiatową Kasę Oszczędności w Rybniku;
17. Kreissparkasse in Tarnowitz:
Powiatową Kasę Oszczędności w Tarnowskich Górach;
18. Städtische Sparkasse Usch:
Komunalną Kasę Oszczędności miasta Ujścia w Ujściu;
19. Sparkasse dies Kreises Bomst zu Wollstein:
Komunalną Kasę Oszczędności powiatu wolsztyńskiego w Wolsztynie;
(w Niemczech)
1. Stadtsparkasse Beuthen (Oberschl.):
die Stadtsparkasse Beuthen (Oberschl.).
2. Städtische Sparkasse Bomst:
die Städtische Sparkasse Bomst.
3. Kreissparkasse Bütow:
die Kreissparkasse Bütow.
4. Stadtsparkasse Bütow;
die Stadtsparkasse Bütow.
5. Kreissparkasse Filehne in Schönlanke:
die Kreissparkasse des Netzekraises in Schönlanke.
6. Kreissparkasse Fraustadt:
die Kreis- und Stadtsparkasse Fraustadt.
7. Kreissparkasse Gross Wartenberg:
die Kreis- und Stadtsparkasse Gross Wartenberg.
8. Kreissparkasse Guhrau:
die Kreissparkasse Guhrau.
9. Sparkasse des Kreises Hindenburg in Hindenburg (Obarschl.):
die Stadt-, Spar- und Girokasse in Hindenburg (Oberschl.).
10. Kressparkasse des Lauenburger Kreises in Lauenburg i. P.:
die Kreissparkasse des Lauenburger Kreises in Lauenburg;
11. Kreissparkasse Marienwerder:
die Kreis- und Sparkasse Marienwerder.
12. Kreissparkasse Meseritz:
die Kreissparkasse Meseritz.
13. Kreissparkasse Namslau:
die Kreissparkasse Namslau.
14. Sparkasse des Kreises Osterode in Osterode (Ostpr.):
die Sparkasse des Kreises Ostarode in Osterode (Ostpr.).
15. Städtische Sparkasse Ratibor:
die Stadt-, Spar- und Girokasse Ratibor.
16. Sparkasse des Kreises Rosenberg (Westpr.):
die Sparkasse des Kreises Rosenberg in Rosenberg (Westpr.).
17. Kreissparkasse Schlochau:
die Kreissparkasse Schlochau.
18. Städtische Sparkasse Tirschtiegel:
die Städtische Sparkasse Tirschtiegel.
19. Städltische Sparkasse Unruhstadt:
die Städtische Sparkasse Unruhstadt.
Szczególne postanowienia o regulowaniu wkładek oszczędnościowych.
Szczególne postanowienia o regulowaniu wkładek oszczędnościowych.
Następcze kasy oszczędności mają obowiązek wypłacenia wkładek oszczędnościowych, które stały się płatne, okazicielowi książeczki oszczędnościowej, o ile na książeczce nie umieszczono formalnego zastrzeżenia co do wypłaty, albo o ile nie jest wyraźnie widoczne, że okaziciel nie jest uprawniony do rozporządzania wkładką oszczędnościową.
Następcze kasy oszczędności winny na wniosek deponentów przekazać za przedłożeniem książeczki oszczędnościowej wkładki oszczędnościowe, które stały się płatne, na kasę oszczędności drugiego Państwa.
Wnioski i zgłoszenia deponentów, przewidziane w artykułach 7-10, nie wymagają żadnej, szczególnej formy i mogą być dokonane w języku polskim lub niemieckim.