Art. 2. - RFN-Polska. Umowa w sprawie budowy nowego granicznego obiektu mostowego w rejonie Kostrzyna nad Odrą i Küstrin-Kietz. Berlin.2019.09.27.

Monitor Polski

M.P.2021.40

Akt obowiązujący
Wersja od: 5 listopada 2020 r.
Artykuł  2.

Planowanie i realizacja inwestycji

1. 
Polska Umawiająca się Strona przejmuje wykonanie następujących zadań związanych z inwestycją:
1)
prac pomiarowych;
2)
prac planistycznych i projektowych;
3)
opracowanie dokumentacji na potrzeby uzyskania decyzji o środowiskowych uwarunkowaniach dla inwestycji z uwzględnieniem możliwego oddziaływania transgranicznego w oparciu o postanowienia Umowy miedzy Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Federalnej Niemiec z dnia 11 kwietnia 2006 roku o realizacji Konwencji o ocenach oddziaływania na środowisko w kontekście transgranicznym z dnia 25 lutego 1991 roku;
4)
opracowanie dokumentacji technicznej;
5)
uzyskanie właściwych decyzji i zezwoleń na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
6)
przekazanie niemieckiej Umawiającej się Stronie w języku niemieckim dokumentów na potrzeby uzyskania właściwych decyzji i zezwoleń na terytorium Republiki Federalnej Niemiec;
7)
badań archeologicznych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
8)
rozpoznania saperskiego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
9)
ogłoszenie przetargów i zawarcie umów na realizację;
10)
prowadzenie nadzoru nad realizacją;
11)
sprawdzenie rozliczenia prac objętych umowami;
12)
realizację monitoringów i analiz powykonawczych oraz przeglądów gwarancyjnych mostu granicznego

- każdorazowo w porozumieniu z niemiecką Umawiającą się Stroną.

2. 
Niemiecka Umawiająca się Strona przejmuje:
1)
uzyskanie właściwych decyzji i zezwoleń na terytorium Republiki Federalnej Niemiec;
2)
wykonanie badań archeologicznych na terytorium Republiki Federalnej Niemiec;
3)
wykonanie rozpoznania saperskiego na terytorium Republiki Federalnej Niemiec

- każdorazowo w porozumieniu z polską Umawiającą się Stroną.

3. 
W związku z realizacją inwestycji wykonawca lub wykonawcy w umowie o wykonanie prac budowlanych zostaną zobowiązani do wystawienia oddzielnych faktur zarówno w języku polskim jak i w niemieckim za:
1)
przyczółki i filary na terytorium Państwa każdej z Umawiających się Stron;
2)
ustrój nośny mostu, łącznie z tymi pracami, które mogą być wykonywane dla całego obiektu budowlanego, proporcjonalnie do długości części mostu granicznego mierzonej wzdłuż osi mostu między osiami skrajnych podpór a granicą państwową.
4. 
Istniejąca dokumentacja niezbędna do planowania i projektowania mostu granicznego zostanie bezpłatnie przekazana, zgodnie z zasadą wzajemności, drugiej Umawiającej się Stronie do ewentualnego wykorzystania.
5. 
Przetargi i zawarcie umów na realizację inwestycji zostaną przeprowadzone zgodnie z przepisami obowiązującymi w Rzeczypospolitej Polskiej.
6. 
Most graniczny będzie projektowany, wykonany i odebrany zgodnie z wewnętrznymi przepisami prawnymi, normami i przepisami techniczno-budowlanymi obowiązującymi w Rzeczypospolitej Polskiej. Dla pojedynczych elementów konstrukcyjnych będą zastosowane przepisy techniczno-budowlane i normy obowiązujące w Republice Federalnej Niemiec, o ile są bardziej rygorystyczne. Obliczenia wymiarowania należy sporządzić dla oddziaływań, o których mowa w eurokodzie EN 1991-2 w aktualnie obowiązującej wersji, z uwzględnieniem przepisów ogólnokrajowych (NDP). W oparciu o obliczenia porównawcze należy potwierdzić, że spełnione zostały niemieckie przepisy ogólnokrajowe odnoszące się do stateczności, trwałości i bezpieczeństwa ruchu.
7. 
Za realizację przedmiotu niniejszej Umowy odpowiadają Umawiające się Strony, które dla tego celu wyznaczą właściwe organy administracji, zwane dalej "właściwymi organami".
8. 
Umawiające się Strony przekażą sobie wzajemnie na piśmie, w terminie trzydziestu dni od dnia podpisania niniejszej Umowy, dane kontaktowe właściwych organów.