Mongolia-Polska. Protokół o współpracy między Ministrem Zdrowia Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Zdrowia Mongolii na lata 2005-2007. Ułan Bator.2005.09.02.

Monitor Polski

M.P.2010.36.503

Akt utracił moc
Wersja od: 2 września 2005 r.

PROTOKÓŁ
o współpracy między Ministrem Zdrowia Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Zdrowia Mongolii na lata 2005-2007,
podpisany w Ułan Bator dnia 2 września 2005 r.

PROTOKÓŁ O WSPÓŁPRACY

MIĘDZY

MINISTREM ZDROWIA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

A

MINISTERSTWEM ZDROWIA MONGOLII

NA LATA 2005-2007

Minister Zdrowia Rzeczypospolitej Polskiej i Ministerstwo Zdrowia Mongolii, zwani dalej "Umawiającymi się Stronami", zgodnie z Umową między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Mongolii o współpracy w dziedzinie kultury, oświaty i nauki z dnia 9 grudnia 1999 r., w celu rozwoju wzajemnie korzystnej i efektywnej współpracy w dziedzinie ochrony zdrowia i nauk medycznych uzgodnili następujący Protokół o współpracy na lata 2005-2007:

1.
Umawiające się Strony będą wymieniać informacje w zakresie metod i form zarządzania ochroną zdrowia, nauk medycznych oraz doświadczeń i wyników osiągniętych w tych dziedzinach.
2.
Umawiające się Strony będą popierać bezpośrednią współpracę między placówkami, których działalność związana jest z różnymi metodami leczenia oraz będą współpracować w następujących dziedzinach:
1)
kształcenie pielęgniarek i ich wykładowców,
2)
anestezjologia i intensywna terapia,
3)
rehabilitacja,
4)
higiena i oświata zdrowotna, kształcenie instruktorów oświaty zdrowotnej,
5)
zakażenia i choroby zakaźne, w szczególności SARS i AIDS,
6)
leczenie uzależnień (alkohol i narkotyki),
7)
zdrowie psychiczne,
8)
opieka nad matką i dzieckiem,
9)
wymiana lekarzy i ekspertów wykonujących zawody medyczne,
10)
współpraca i kształcenie specjalistów z zakresu zdrowia publicznego oraz kontrola i badania w dziedzinie higieny i epidemiologii.
3.
Umawiające się Strony będą wzajemnie zapraszać uczonych i specjalistów na zjazdy naukowe, sympozja, konferencje i inne przedsięwzięcia naukowe organizowane w swoich krajach.
4.
Umawiające się Strony będą bezpłatnie wymieniać publikacje naukowe, czasopisma, materiały z sympozjów naukowych i diafilmy.
1.
Umawiające się Strony będą każdego roku wymieniać specjalistów, na łączny okres 30 dni, w celu podnoszenia kwalifikacji, zapoznawania się z osiągnięciami naukowymi i doświadczeniami.
2.
Umawiające się Strony, do końca marca każdego roku, będą wymieniać listy delegowanych specjalistów.
1.
Strona wysyłająca zapewni, że osoby uczestniczące w wymianie w ramach niniejszego Protokołu będą posiadały ubezpieczenie (polisę) na wypadek nagłych zachorowań lub nieszczęśliwego wypadku, chyba że prawo do świadczeń zdrowotnych wynika z przepisów kraju przyjmującego.
2.
Na prośbę jednej z Umawiających się Stron druga Umawiająca się Strona przyjmie pacjentów na leczenie w swoich specjalistycznych szpitalach i sanatoriach na koszt Strony wysyłającej. Strona wysyłająca przekaże Stronie przyjmującej wszystkie niezbędne informacje o pacjentach, w języku rosyjskim lub angielskim, a wysłanie pacjentów będzie realizowane tylko w przypadku zgody Strony przyjmującej, która określi koszty leczenia.
1.
Strona wysyłająca pokryje koszty podróży specjalistów, o których mowa w artykule 1 ustęp 3 i w artykule 2.
2.
Strona przyjmująca opłaci koszty hotelu, koszty transportu wewnątrz kraju oraz wypłaci diety zgodnie z obowiązującymi przepisami wewnętrznymi.

Umawiające się Strony będą popierać współpracę w zakresie polityki lekowej obu Państw.

Umawiające się Strony będą popierać wymianę doświadczeń w zakresie akupunktury jako metody wspomagającej leczenie.

W czasie obowiązywania niniejszego Protokołu Umawiające się Strony mogą realizować także inne przedsięwzięcia, które będą uzgadniane i zaakceptowane przez obie Umawiające się Strony.

1.
Niniejszy Protokół wchodzi w życie z dniem podpisania i obowiązuje przez okres trzech lat.
2.
Jeżeli żadna z Umawiających się Stron nie wypowie Protokołu drogą pisemnego powiadomienia na trzy miesiące przed upływem terminu jego ważności, Protokół będzie przedłużony na następne trzy lata.

Wypowiedzenie niniejszego Protokołu o współpracy nie naruszy realizacji programów i przedsięwzięć, które zaczęto realizować w czasie obowiązywania Protokołu, chyba że Umawiające się Strony postanowią inaczej.

Niniejszy Protokół sporządzono w Ułan Bator dnia 2 September 2005 roku w dwóch egzemplarzach, każdy w języku polskim, mongolskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty posiadają jednakową moc. W razie rozbieżności przy ich interpretowaniu tekst w języku angielskim uważany będzie za rozstrzygający.