Art. 8. - Umowa o wymianie i wzajemnej ochronie informacji niejawnych. Warszawie.2023.02.10.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2023.1711

Akt obowiązujący
Wersja od: 28 sierpnia 2023 r.
ARTYKUŁ  8

KONTRAKTY NIEJAWNE

1. 
Jeśli Strona lub kontrahent znajdujący się pod jej jurysdykcją zleca realizację kontraktu niejawnego o klauzuli POUFNE / Stg. CONFIDENTIEEL / CONFIDENTIAL lub wyższej, o których mowa w artykule 4 niniejszej Umowy, kontrahentowi lub podwykonawcy podlegającym jurysdykcji drugiej Strony, otrzymuje uprzednio pisemne potwierdzenie od drugiej Strony, że kontrahentowi lub podwykonawcy wydano świadectwo bezpieczeństwa przemysłowego lub poświadczenie bezpieczeństwa o odpowiedniej klauzuli tajności. W przypadku kontraktów o klauzuli ZASTRZEŻONE / DEPARTEMENTAAL VERTROUWELIJK / RESTRICTED świadectwo bezpieczeństwa przemysłowego jest wymagane, o ile stanowi o tym prawo krajowe kontrahenta.
2. 
Właściwy organ bezpieczeństwa zapewnia, że kontrahent:
1)
potwierdza, iż osoby posiadające dostęp do informacji niejawnych zostały poinformowane o obowiązkach w zakresie ochrony informacji niejawnych, zgodnie z warunkami określonymi w niniejszej Umowie i prawie krajowym;
2)
nadzoruje procedury bezpieczeństwa stosowane w użytkowanych przez niego obiektach;
3)
informuje niezwłocznie właściwy organ bezpieczeństwa swojej Strony o każdym naruszeniu regulacji dotyczących bezpieczeństwa informacji niejawnych, które odnosi się do kontraktu niejawnego;
4)
w uzupełnieniu punktów 1, 2 i 3 w przypadku kontraktów niejawnych o klauzuli POUFNE / Stg. CONFIDENTIEEL / CONFIDENTIAL i wyższej, o których mowa w artykule 4 niniejszej Umowy, właściwy organ bezpieczeństwa zapewnia, że kontrahent posiada świadectwo bezpieczeństwa przemysłowego o odpowiednim poziomie w celu zapewnienia ochrony informacjom niejawnym oraz, że osoby, których obowiązki służbowe wymagają dostępu do nich, posiadają poświadczenie bezpieczeństwa o odpowiednim poziomie.
3. 
Każdy kontrakt niejawny zawarty zgodnie z niniejszą Umową zawiera wymogi bezpieczeństwa, w szczególności:
1)
instrukcję nadawania klauzul tajności odpowiednią dla każdej części kontraktu niejawnego;
2)
procedurę informowania o zmianie klauzul tajności, zgodnie z artykułem 4 ustęp 3 niniejszej Umowy;
3)
sposoby i procedury stosowane do przewozu lub przesyłania informacji niejawnych;
4)
instrukcje dotyczące przetwarzania i przechowywania informacji niejawnych;
5)
dane kontaktowe właściwych organów bezpieczeństwa odpowiedzialnych za nadzór nad ochroną informacji niejawnych związanych z kontraktem niejawnym;
6)
obowiązek informowania o każdym przypadku naruszenia regulacji dotyczących ochrony informacji niejawnych.
4. 
Strona wytwarzająca przekazuje kopie wymogów bezpieczeństwa Stronie otrzymującej w celu ułatwienia nadzoru nad bezpieczeństwem kontraktu niejawnego.
5. 
Procedury zatwierdzania wizyt dotyczących kontraktu niejawnego, które są realizowane przez pracowników jednej ze Stron, odbywają się zgodnie z postanowieniami artykułu 11 niniejszej Umowy.
6. 
Strony zapewniają, że podwykonawca podlega tym samym warunkom ochrony informacji niejawnych, jakie określono dla kontrahenta.