Tytuł 4 - RÓŻNE PRZEPISY. - Przewóz osób i bagażu kolejami żelaznymi (K.M.O.), (z 2 załącznikami). Rzym.23.11.1933.
Dz.U.1938.35.300
Akt utracił mocTYTUŁ IV.
RÓŻNE PRZEPISY.
RÓŻNE PRZEPISY.
Stosowanie prawa wewnętrznego.
W braku odpowiednich postanowień w Konwencji niniejszej, stosuje się wewnętrzne ustawy i przepisy, dotyczące przewozu w każdym państwie.
Ogólne przepisy postępowania.
Postępowanie we wszystkich sporach sądowych, które wynikają z przewozów, podlegających Konwencji niniejszej, stosuje się do prawa, obowiązującego są właściwy, jeżeli tylko Konwencja niniejsza nie postanawia inaczej.
Wykonalność wyroków. Zajęcia i zabezpieczenia.
Postanowienie to nie dotyczy wyroków o wykonalności tylko tymczasowej, jak również tych postanowień wyroku, które poza kosztami procesu zasądzają powoda wskutek oddalenia jego powództwa na dalsze odszkodowanie.
Jednostka monetarna. Kursy przerachowania i przyjmowania obcych walut.
Ustanowienie Urzędu centralnego przewozów międzynarodowych kolejami żelaznymi.
Lista linij podległych Konwencji.
Przyjmowanie nowych państw.
W przeciwnym razie Rząd szwajcarski zawiadamia wszystkie państwa oraz państwo, które wystąpiło z żądaniem, że rozpatrzenie żądania zostało odroczone.
Rewizja Konwencji.
Konferencja będzie zwołana przed tym terminem, jeżeli zażąda tego przynajmniej trzecia część umawiających się państw.
Postanowienia dodatkowe.
O wprowadzeniu ich w życie należy zawiadomić Urząd centralny.
Czas trwania zobowiązań, wynikających z przystąpienia do Konwencji.
Konwencja niniejsza obowiązuje każde umawiające się państwo do dnia 31 grudnia piątego roku po wejściu jej w życie. Państwo, które by chciało z niej wystąpić z upływem tego okresu, powinno przynajmniej na rok przed tą datą zawiadomić o swym zamiarze Rząd szwajcarski, który zawiadamia o tym wszystkie państwa, uczestniczące w Konwencji.
Jeżeli nie wypowiedziano Konwencji we wskazanym terminie, zobowiązanie przedłuża się z mocy samego prawa na okres trzechletni i dalej co trzy lata na dalsze trzy lata, chyba że nastąpi wypowiedzenie przynajmniej na rok przed dniem 31 grudnia ostatniego roku, kończącego jeden z trzechletnich okresów.
Ratyfikacja.
Konwencja niniejsza ma być ratyfikowana a dokumenty ratyfikacyjne złożone możliwie najrychlej u Rządu szwajcarskiego.
Gdy Konwencja zostanie ratyfikowana przez piętnaście państw, Rząd szwajcarski będzie mógł porozumieć się z zainteresowanymi rządami celem zbadania wraz z nimi możliwości wprowadzenia jej w życie.
Teksty Konwencji. Tłumaczenia urzędowe.
Konwencje niniejszą zawarto i podpisano w języku francuskim stosownie do ustalonego zwyczaju dyplomatycznego.
Do tekstu francuskiego dołączono tekst w języku niemieckim i tekst w języku włoskim, które mają znaczenie tłumaczeń urzędowych.
W razie rozbieżności rozstrzyga tekst francuski.
Na dowód czego pełnomocnicy państw wyżej wymienionych i Delegaci Komisji Rządowej terytorium Sarry podpisali Konwencję niniejszą.
Sporządzono w Rzymie dnia 23 listopada 1933 r. w dwóch egzemplarzach, z których jeden zostanie złożony w archiwach Ministerstwa Spraw Zagranicznych Królestwa Włoch, a drugi zostanie przesłany przez Rząd włoski Rządowi szwajcarskiemu dla złożenia w archiwach tego Rządu. Odpis uwierzytelniony Konwencji niniejszej zostanie dostarczony przez Rząd włoski wszystkim państwom reprezentowanym na konferencji, jak również Rządowi portugalskiemu.
ZA NIEMCY:
Ulrich von Hassel
Heinrich Niemack
Johannes Koffka
ZA AUSTRIĘ:
Dr Ant. Rintelen
ZA BELGIĘ:
P. Albert de Ligne
ZA BUŁGARIĘ:
Général Ivan Volkoff
ZA DANIĘ:
J. C. W. Kruse
ZA WOLNE MIASTO GDAŃSK:
Alfred Wysocki
ZA HISZPANIĘ:
G. De Ojeda
ZA ESTONIĘ:
A. Schmidt
ZA FINLANDIĘ:
Pontus Artti
ZA FRANCJĘ:
Charles de Chambrun
ZA GRECJĘ:
M. C. Mélas
ZA WĘGRY:
Frédéric Villani
ZA WŁOCHY:
Lodovico Luciolli
A. Giannini
Luigi Maccallini
Ludovico Belmonte
Massimo Chiesa
P. Quaroni
A. Landra
Salvatore Maltese
La Valle
Luca Pietromarchi
A. Filoni
S. Scoccianti
ZA ŁOTWĘ:
Dr A. Spekke
ZA LIECHTENSTEIN:
Hunziker
ZA LUKSEMBURG:
Dumont
ZA NORWEGIĘ:
J. Irgens
ZA HOLANDIĘ:
J. Patijn
ZA POLSKĘ:
Alfred Wysocki
ZA RUMUNIĘ:
J. Lugosianu
ZA SZWECJĘ:
Erik Sjoborg
ZA SZWAJCARIĘ:
Hunziker
ZA CZECHOSŁOWACJĘ:
F. Chvalkovsky
ZA TURCJĘ:
Zeki Nebil
ZA JUGOSŁAWIĘ:
Y. Doutchitch
ZA KOMISJĘ RZĄDOWĄ TERYTORIUM ZAGŁĘBIA SARRY:
L. d'Ehrnrooth