Część 1 - POSTANOWIENIA OGÓLNE - Mongolia-Polska. Umowa o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych. Warszawa.1971.09.14.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1972.36.244

Akt utracił moc
Wersja od: 15 lipca 1972 r.

CZĘŚĆ PIERWSZA

POSTANOWIENIA OGÓLNE

Ochrona prawna

1.
Obywatele jednej z Umawiających się Stron korzystają na obszarze drugiej Umawiającej się Strony w zakresie swych praw osobistych i majątkowych z takiej samej ochrony prawnej, jaka przysługuje jej obywatelom.
2.
Obywatele jednej z Umawiających się Stron mają prawo swobodnego i nieskrępowanego zwracania się do sądów i innych organów drugiej Umawiającej się Strony, do których właściwości należą sprawy cywilne, rodzinne i karne; mogą oni występować przed nimi w obronie swych praw i interesów, wytyczać powództwa oraz składać wnioski i skargi na tych samych warunkach, co obywatele tej Umawiającej się Strony.
3.
Postanowienia ustępów 1 i 2 niniejszego artykułu stosuje się odpowiednio do osób prawnych.

Udzielanie pomocy prawnej

1.
Sądy, prokuratury i notariaty państwowe (dalej zwane "organami wymiaru sprawiedliwości") Umawiających się Stron udzielają sobie wzajemnie pomocy prawnej w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych.
2.
Organy wymiaru sprawiedliwości udzielają pomocy prawnej również innym organom, do których właściwości należą sprawy cywilne, rodzinne i karne.

Tryb porozumiewania się

1.
W sprawach objętych niniejszą Umową organy wymiaru sprawiedliwości Umawiających się Stron porozumiewają się za pośrednictwem swoich organów centralnych, jeżeli Umowa niniejsza nie stanowi inaczej.
2.
Inne organy Umawiających się Stron właściwe w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych kierują swoje wnioski do organów wymienionych w artykule 2 ustęp 1, chyba że w poszczególnych wypadkach Umowa niniejsza stanowi inaczej.

Zakres pomocy prawnej

Pomocy prawnej udziela się przez dokonywanie określonych czynności postępowania, a w szczególności przez dokonanie poszukiwań, zatrzymanie rzeczy i zajęcie mienia, przesyłanie, wydawanie dowodów rzeczowych, przesłuchiwanie stron, uczestników postępowania, świadków i biegłych, podejrzanych, oskarżonych, dokonywanie oględzin sądowych, wykonywanie wniosków o doręczanie pism, przesyłanie materiałów i akt, sporządzanie i przesyłanie dokumentów.

Treść i forma wniosku o udzielanie pomocy prawnej

1.
Wniosek o udzielenie pomocy prawnej powinien zawierać następujące dane:
a)
nazwę organu wzywającego;
b)
nazwę organu wezwanego;
c)
określenie sprawy, w której zgłasza się wniosek o udzielenie pomocy prawnej;
d)
imiona i nazwiska stron, podejrzanych, oskarżonych lub skazanych, ich stałe miejsce zamieszkania lub pobytu, obywatelstwo i zawód, a w sprawach karnych - w miarę możności - również miejsce i datę urodzenia podejrzanych, oskarżonych lub skazanych oraz imiona ich rodziców;
e)
imiona, nazwiska i adresy pełnomocników;
f)
treść wniosku i informacje niezbędne do jego wykonania, a w sprawach karnych również opis czynu przestępnego.
2.
Przesyłanie na podstawie niniejszej Umowy korespondencja i dokumenty powinny być opatrzone podpisem i pieczęcią.

Sposób załatwienia wniosku

1.
Wykonując wniosek o udzielenie pomocy prawnej, organ wezwany stosuje przepisy prawne swego Państwa. Jednak organ ten na prośbę organu wzywającego może stosować przepisy procesowe Umawiającej się Strony, od której wniosek pochodzi, jeżeli nie są one sprzeczne z prawem jego Państwa.
2.
Jeżeli organ wezwany nie jest właściwy do wykonania wniosku, przesyła wniosek właściwemu organowi, zawiadamiając o tym organ wzywający.
3.
Na prośbę organu wzywającego organ wezwany zawiadamia go we właściwym czasie o terminie i miejscu wykonania wniosku.
4.
Po wykonaniu wniosku organ wezwany zwraca dokumenty organowi wzywającemu albo zawiadamia go o przeszkodach, które uniemożliwiły załatwienie wniosku.

Nietykalność świadków i biegłych

1.
Jeżeli w toku postępowania przed organem jednej Umawiającej się Strony zajdzie potrzeba osobistego stawiennictwa świadka lub biegłego przebywającego na obszarze drugiej Umawiającej się Strony, można zwrócić się do właściwego organu tej Strony o doręczenie wezwania.
2.
W wypadku określonym w ustępie 1 wezwanie nie może zawierać zagrożenia grzywną lub innymi środkami przymusu na wypadek niestawiennictwa.
3.
Koszty podróży, utrzymania, noclegu oraz zwrot utraconego zarobku świadków lub biegłych obciążają wzywającą Umawiającą się Stronę.
4.
Świadek lub biegły, na wezwanie doręczone mu przez wezwany organ Umawiającej się Strony stawi się przed wzywającym organem Umawiającej się Strony, nie może być ścigany karnie ani aresztowany za przestępstwo będące przedmiotem danego postępowania lub za inne przestępstwo popełnione przed przekroczeniem granicy Państwa, od którego wniosek pochodzi, jak również nie może być ukarany za takie przestępstwa na obszarze wzywającej Umawiającej się Strony.
5.
Świadek lub biegły traci przywilej, o którym mowa w ust. 4, jeżeli nie opuści obszaru wzywającej Umawiającej się Strony przed upływem jednego miesiąca od dnia zawiadomienia go przez organ przesłuchujący, że dalsza jego obecność nie jest potrzebna. Do tego okresu nie wlicza się czasu, w ciągu którego świadek lub biegły bez własnej winy nie mógł opuścić obszaru wzywającej Umawiającej się Strony.

Wniosek o doręczenie pism

1.
Organ wezwany dokonuje doręczenia pism stosownie do przepisów prawnych normujących tryb doręczania pism w jego Państwie, jeżeli doręczane pisma są sporządzone w języku wezwanej Umawiającej się Strony albo jeśli dołączono do nich uwierzytelniony przekład na język tej Strony. W wypadku przeciwnym organ wezwany doręcza pismo adresatowi, jeśli on dobrowolnie zgodzi się je przyjąć.
2.
We wniosku o doręczenie pisma powinien być wskazany dokładny adres odbiorcy oraz określenie doręczonego pisma.
3.
Jeżeli pisma nie mogą być doręczone pod wskazanym we wniosku adresem, organ wezwany z własnej inicjatywy podejmuje niezbędne środki w celu ustalenia adresu. Jeżeli ustalenie adresu przez organ wezwany okaże się niemożliwe, zawiadamia on o tym organ wzywający i zwraca mu pisma, które miały być doręczone.

Potwierdzenie doręczenia pism

Potwierdzenie doręczenia pism sporządza się stosownie do przepisów o doręczaniu pism obowiązujących na obszarze wezwanej Umawiającej się Strony. Potwierdzenie doręczenia powinno zawierać datę i miejsce doręczenia.

Doręczanie pism obywatelom własnym

1.
Każda z Umawiających się Stron może na obszarze drugiej Umawiającej się Strony dokonywać doręczeń pism obywatelom własnym przez swoje przedstawicielstwa dyplomatyczne lub urzędy konsularne.
2.
Przy doręczaniu pism, o których mowa w ustępie 1 niniejszego artykułu, nie można stosować środków przymusu.

Koszty związane z udzielaniem pomocy prawnej

1.
Wezwane Umawiające się Strony ponoszą wszelkie koszty powstałe na ich obszarze w związku z udzieleniem pomocy prawnej. Wezwana Umawiająca się Strona nie może żądać zwrotu kosztów związanych z udzieleniem tej pomocy.
2.
Organ wezwany zawiadamia organ wzywający o wysokości poniesionych kosztów. Jeżeli organ wzywający ściągnie te koszty od osoby obowiązanej do ich poniesienia, wówczas kwoty te wpływają na rzecz Umawiającej się Strony, która je ściągnęła.

Odmowa przeprowadzenia czynności w zakresie udzielenia pomocy prawnej

Przeprowadzenia czynności w zakresie udzielenia pomocy prawnej można odmówić, jeżeli jej wykonanie mogłoby zagrozić suwerenności lub bezpieczeństwu wezwanej Umawiającej się Strony.

Informacje

Ministerstwo Sprawiedliwości Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Sąd Najwyższy Mongolskiej Republiki Ludowej a także Prokurator Generalny Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Prokurator Państwowy Mongolskiej Republiki Ludowej na wniosek udzielają sobie wzajemnie informacji dotyczących prawa ich Państw, jak również informacji o wykładni przepisów prawnych przez właściwe organy Umawiających się Stron.

Język

W sprawach dotyczących udzielania pomocy prawnej i stosunków prawnych organy Umawiających się Stron posługują się językiem swego Państwa lub językiem rosyjskim. Przekłady pism na język wezwanej Umawiającej się Strony albo na język rosyjski należy dołączać dla ułatwienia współpracy również w takich wypadkach, w których Umowa niniejsza wyraźnie tego nie przewiduje.

Przesyłanie dokumentów z akt stanu cywilnego i innych dokumentów

1.
Każda z Umawiających się Stron przekazuje z urzędu drugiej Umawiającej się Stronie bezpłatnie za pośrednictwem właściwych organów centralnych odpisy zupełne aktów urodzenia i małżeństwa, sporządzonych w księgach stanu cywilnego po wejściu w życie niniejszej Umowy, a dotyczących obywateli tej Strony. Przesyłanie tych odpisów odbywa się zbiorowo w końcu każdego kwartału.
2.
Odpisy zupełne aktów zgonu dotyczących obywateli Umawiających się Stron przesyła się niezwłocznie po sporządzeniu w księgach stanu cywilnego aktu zgonu.
3.
W przypadku dokonania w księgach stanu cywilnego poźniejszych wpisów dotyczących obywateli drugiej Umawiającej się Strony (wzmianki dodatkowe i przypiski) urzędy stanu cywilnego Umawiających się Stron będą przesyłały odpisy zupełne wraz z powtórzeniem treści wzmianek dodatkowych i przypisków.
4.
Umawiające się Strony przesyłają bezpłatnie na żądanie sądów, państwowych biur notarialnych oraz innych organów państwowych drugiej Umawiającej się Strony odpisy zupełne aktów stanu cywilnego oraz inne dokumenty dotyczące praw osobistych oraz interesów obywateli tej Strony.

Uwierzytelnienie i uznanie dokumentów

1.
Dokumenty oraz ich odpisy lub dokonane z nich wyciągi, sporządzone, wydane lub uwierzytelnione na obszarze jednej z Umawiających się Stron przez właściwy organ i opatrzone pieczęcią urzędową, nie wymagają legalizacji dla swej ważności na obszarze drugiej Umawiającej się Strony.
2.
Dokumenty urzędowe sporządzone na obszarze jednej z Umawiających się Stron mają na obszarze drugiej Umawiającej się Strony moc dowodową dokumentów urzędowych.