Mongolia-Polska. Umowa o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych. Warszawa.1971.09.14.
Dz.U.1972.36.244
Akt utracił mocUMOWA
między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Mongolską Republiką Ludową o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych,
podpisana w Warszawie dnia 14 września 1971 r.
RADA PAŃSTWA
POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 14 września 1971 roku została podpisana w Warszawie Umowa między Polską Rzecząpospolitą Ludową a Mongolską Republiką Ludową o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych o następującym brzmieniu dosłownym:
UMOWA
między Polską Rzecząpospolitą Ludową, a Mongolską Republiką Ludową o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych
Rada Państwa Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Prezydium Wielkiego Churału Ludowego Mongolskiej Republiki Ludowej,
ożywione pragnieniem umocnienia ścisłej i trwałej przyjaźni między obydwoma krajami oraz przypisując doniosłe znaczenie współpracy w zakresie stosunków prawnych, postanowiły zawrzeć umowę o pomocy prawnej i stosunkach prawnych w sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych.
W tym celu wyznaczyły swych pełnomocników: (pominięto),
którzy po dokonaniu wymiany swoich pełnomocnictw uznanych za prawidłowe i sporządzone w należytej formie, zgodnie ustalili, co następuje:
POSTANOWIENIA OGÓLNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Ochrona prawna
Udzielanie pomocy prawnej
Tryb porozumiewania się
Zakres pomocy prawnej
Pomocy prawnej udziela się przez dokonywanie określonych czynności postępowania, a w szczególności przez dokonanie poszukiwań, zatrzymanie rzeczy i zajęcie mienia, przesyłanie, wydawanie dowodów rzeczowych, przesłuchiwanie stron, uczestników postępowania, świadków i biegłych, podejrzanych, oskarżonych, dokonywanie oględzin sądowych, wykonywanie wniosków o doręczanie pism, przesyłanie materiałów i akt, sporządzanie i przesyłanie dokumentów.
Treść i forma wniosku o udzielanie pomocy prawnej
Sposób załatwienia wniosku
Nietykalność świadków i biegłych
Wniosek o doręczenie pism
Potwierdzenie doręczenia pism
Potwierdzenie doręczenia pism sporządza się stosownie do przepisów o doręczaniu pism obowiązujących na obszarze wezwanej Umawiającej się Strony. Potwierdzenie doręczenia powinno zawierać datę i miejsce doręczenia.
Doręczanie pism obywatelom własnym
Koszty związane z udzielaniem pomocy prawnej
Odmowa przeprowadzenia czynności w zakresie udzielenia pomocy prawnej
Przeprowadzenia czynności w zakresie udzielenia pomocy prawnej można odmówić, jeżeli jej wykonanie mogłoby zagrozić suwerenności lub bezpieczeństwu wezwanej Umawiającej się Strony.
Informacje
Ministerstwo Sprawiedliwości Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Sąd Najwyższy Mongolskiej Republiki Ludowej a także Prokurator Generalny Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Prokurator Państwowy Mongolskiej Republiki Ludowej na wniosek udzielają sobie wzajemnie informacji dotyczących prawa ich Państw, jak również informacji o wykładni przepisów prawnych przez właściwe organy Umawiających się Stron.
Język
W sprawach dotyczących udzielania pomocy prawnej i stosunków prawnych organy Umawiających się Stron posługują się językiem swego Państwa lub językiem rosyjskim. Przekłady pism na język wezwanej Umawiającej się Strony albo na język rosyjski należy dołączać dla ułatwienia współpracy również w takich wypadkach, w których Umowa niniejsza wyraźnie tego nie przewiduje.
Przesyłanie dokumentów z akt stanu cywilnego i innych dokumentów
Uwierzytelnienie i uznanie dokumentów
SPRAWY Z ZAKRESU PRAWA CYWILNEGO I RODZINNEGO
SPRAWY Z ZAKRESU PRAWA CYWILNEGO I RODZINNEGO
Zwolnienie od zabezpieczania kosztów procesu i od kosztów sądowych
Zwolnienie od zabezpieczania kosztów procesu i od kosztów sądowych
Obywatele jednej z Umawiających się Stron, którzy zamieszkują lub przebywają na obszarze którejkolwiek z tych Stron i występują przed sądami drugiej Umawiającej się Strony, nie są obowiązani do zabezpieczenia kosztów postępowania z tego tylko powodu, że są cudzoziemcami lub że nie mają miejsca zamieszkania lub pobytu na obszarze Umawiającej się Strony, przed której sądem występują.
Obywatel jednej z Umawiających się Stron, zamierzający ubiegać się o zwolnienie od kosztów sądowych albo o odroczenie uiszczenia kosztów sądowych lub o bezpłatne zastępstwo procesowe przed sądem drugiej Umawiającej się Strony, może zgłosić taki wniosek ustnie do protokołu w sądzie właściwym według swego miejsca zamieszkania lub pobytu. Sąd przesyła właściwemu sądowi drugiej Umawiającej się Strony w przewidzianym w artykule 3 niniejszej Umowy trybie protokół wraz z zaświadczeniem określonym w artykule 19 niniejszej Umowy i innymi dokumentami złożonymi przez wnioskodawcę.
Stosowanie prawa oraz właściwość sądów i innych organów
Stosowanie prawa oraz właściwość sądów i innych organów
Zdolność prawna i zdolność do czynności prawnych
Uznanie za zmarłego
Sprawy z zakresu prawa rodzinnego
Sprawy z zakresu prawa rodzinnego
Zawarcie małżeństwa
Osobiste i majątkowe stosunki prawne małżonków
Istnienie, nieistnienie i nieważność małżeństwa
Rozwód
Jurysdykcja sądów w sprawach małżeńskich
Stosunki prawne między rodzicami a dziećmi
Sprawy o ustalenie lub zaprzeczenie pochodzenia dziecka od określonej osoby rozstrzyga się zgodnie z prawem tej Umawiającej się Strony, której obywatelem jest dziecko. Stosunki prawne między rodzicami a dzieckiem podlegają prawu Umawiającej się Strony, której obywatelem jest dziecko.
Przysposobienie
Właściwymi w sprawach o przysposobienie są organy tej Umawiającej się Strony, której obywatelem jest przysposabiany.
Przepisy artykułów 31 i 32 niniejszej Umowy stosuje się odpowiednio do rozwiązania przysposobienia.
Opieka i kuratela
Sprawy majątkowe
Sprawy majątkowe
Forma czynności prawnej
Sprawy spadkowe
Sprawy spadkowe
Zasada równouprawnienia
Prawo właściwe
W sprawach spadkowych właściwe jest prawo Umawiającej się Strony, której obywatelem był spadkodawca w chwili jego śmierci.
Testament
Właściwość w sprawach spadkowych
Zawiadomienie o wypadkach śmierci
Zakres uprawnień przedstawicielstwa dyplomatycznego lub urzędu konsularnego
Otwarcie i ogłoszenie testamentu
Testament otwiera i ogłasza organ tej Umawiającej się Strony, na której obszarze znajduje się testament. Odpis testamentu oraz odpis protokołu otwarcia i ogłoszenia, a w razie potrzeby również oryginalny egzemplarz testamentu przesyła się właściwemu organowi tej Umawiającej się Strony, której obywatelem był spadkodawca.
Środki zabezpieczenia spadku
Organ tej Umawiającej się Strony, na której obszarze pozostał majątek spadkowy obywatela drugiej Umawiającej się Strony, jest obowiązany niezwłocznie powiadomić przedstawicielstwo dyplomatyczne lub urząd konsularny drugiej Umawiającej się Strony o podjęciu środków zabezpieczenia tego majątku. Urzędnicy ich mogą bezpośrednio lub przez swych pełnomocników wziąć udział w podejmowaniu tych środków. Na odpowiedni wniosek środki te mogą być zmienione lub uchylone.
Wydanie spadku
Uznanie i wykonalność orzeczeń w sprawach cywilnych i rodzinnych
Uznanie i wykonalność orzeczeń w sprawach cywilnych i rodzinnych
Orzekając w sprawie dotyczącej wykonalności orzeczenia, sąd może w razie potrzeby zażądać od wnioskodawcy wyjaśnień lub zobowiązać go do uzupełnienia braków wniosku. Sąd może również wysłuchać dłużnika co do treści wniosku oraz zażądać wyjaśnień od sądu, który wydał orzeczenie.
Odmowa stwierdzenia wykonalności orzeczeń sądowych
Można odmówić stwierdzenia wykonalności orzeczenia sądu, jeżeli:
Do kosztów postępowania związanych z egzekucją stosuje się prawo tej Umawiającej się Strony, na której obszarze ma być wykonywane.
Przepisy artykułu 50 ustęp 2 i artykułów 51-56 niniejszej Umowy stosuje się również do ugód zawartych przed sądem.
Wykonalność orzeczeń o kosztach
Sąd wezwany przeprowadzi egzekucję zgodnie ze swoim prawem bez pobierania opłat.
Wyegzekwowane koszty postępowania przekazuje się wnioskodawcy bezpośrednio na jego adres, natomiast koszty należne sądowi po ich ściągnięciu od strony zasądzonej na ich zapłacenie przekazuje się zgodnie z własnym prawem sądowi wzywającemu.
SPRAWY KARNE
SPRAWY KARNE
Wydawanie i przewóz osób ściganych i skazanych
Wydawanie i przewóz osób ściganych i skazanych
Obowiązek wydania
Odmowa wydania
Wydanie nie następuje, jeżeli:
Uzupełniające dane do wniosku o wydanie
Jeżeli wniosek o wydanie nie zawiera wszystkich niezbędnych danych, Wezwana Umawiająca się Strona może zażądać informacji uzupełniających. Możne ona w tym celu zakreślić wzywającej Umawiającej się Stronie określony termin, który nie powinien przekraczać dwóch miesięcy. Termin ten może być przedłużony z usprawiedliwionych przyczyn.
Aresztowanie osoby podlegającej wydaniu
Po otrzymaniu wniosku o wydanie wezwana Umawiająca się Strona poczyni niezwłocznie co należy, aby zaaresztować osobę, której wydania zażądano. Nie dotyczy to wypadków, gdy wydanie stosownie do niniejszej Umowy nie następuje.
Tymczasowe aresztowanie przed otrzymaniem wniosku o wydanie
Zwolnienie z aresztu
Odroczenie wydania
Jeżeli co do osoby, której wydania zażądano, na obszarze wezwanej Umawiającej się Strony wszczęto ściganie lub jeżeli została ona skazana za inne przestępstwo, wydanie może być odroczone do czasu umorzenia postępowania lub do czasu wykonania wyroku albo uwolnienia od kary.
Wydanie czasowe
Zbieg wniosków o wydanie
Jeżeli wnioski o wydanie zgłosiło kilka państw, to wezwana Umawiająca się Strona decyduje, który ze zgłoszonych wniosków należy uwzględnić.
Zakres ścigania wydanej osoby
Przekazanie
Wezwana Umawiająca się Strona zawiadamia wzywającą Umawiającą się Stronę o miejscu i czasie wydania. Jeżeli wzywająca Umawiająca się Strona nie przejmie osoby, podlegającej wydaniu, w ciągu miesiąca od wyznaczonego dnia wydania, osoba ta może zostać zwolniona.
Wydanie ponowne
Jeżeli wydana osoba w jakikolwiek sposób uchyli się od wymiaru sprawiedliwości i ponownie znajdzie się na obszarze wezwanej Umawiającej się Strony, podlega ona wydaniu na ponowny wniosek bez potrzeby przedłożenia materiałów wymienionych w artykule 65 niniejszej Umowy.
Przewóz
Zawiadomienie o wynikach postępowania karnego
Umawiające się Strony komunikują sobie wzajemnie wyniki postępowania karnego wobec wydanych osób. Jeżeli osoba wydana została skazana, to po uprawomocnieniu się wyroku przesyła się jego odpis.
Tryb porozumiewania się w sprawach o wydanie i o przewóz
W sprawach o wydanie, przewóz sprawców przestępstw, jak również o dostarczenie osób aresztowanych (artykuł 79 niniejszej Umowy) komunikują się bezpośrednio Minister Sprawiedliwości lub Prokurator Generalny Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej z Sądem Najwyższym lub Państwowym Prokuratorem Mongolskiej Republiki Ludowej.
Dostarczenie aresztowanych
Wydawanie przedmiotów
Koszty wydania i przewozu
Koszty związane z przygotowaniem wydania przestępców oraz przedmiotów uzyskanych w wyniku przestępstwa ponosi ta Umawiająca się Strona, na której obszarze koszty te powstały, koszty zaś przewozu przestępców i aresztowanych świadków obciążają wzywającą Umawiającą się Stronę.
Obowiązek wszczęcia ścigania
Obowiązek wszczęcia ścigania
Każda Umawiająca się Strona jest obowiązana na żądanie drugiej Umawiającej się Strony wszcząć zgodnie ze swoim prawem postępowanie karne w stosunku do swoich obywateli, którzy na obszarze drugiej Umawiającej się Strony popełnili przestępstwo uzasadniające wydanie.
Postanowienia różne
Postanowienia różne
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
POSTANOWIENIA KOŃCOWE
Umowa niniejsza podlega ratyfikacji i wejdzie w życie po upływie trzydziestu dni od dnia wymiany dokumentów ratyfikacyjnych, która nastąpi w Ułan Bator.
Umowa niniejsza zawarta jest na okres dziesięciu lat. Ulega ona automatycznemu przedłużeniu na czas nieokreślony, jeżeli żadna z Umawiających się Stron nie wypowie jej w drodze notyfikacji na dwanaście miesięcy przed upływem wymienionego okresu; Umowa będzie mogła być wypowiedziana przez każdą z Umawiających się Stron i utraci moc po upływie dwunastu miesięcy od dnia notyfikacji o wypowiedzeniu.
Umowę niniejszą sporządzono w Warszawie dnia 14 września 1971 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, mongolskim i rosyjskim, przy czym wszystkie teksty mają jednakową moc. W razie rozbieżności przy ich interpretacji tekst w języku rosyjskim uważany będzie za rozstrzygający.
Na dowód czego wyżej wymienieni Pełnomocnicy podpisali niniejszą Umowę i opatrzyli ją pieczęciami.
Po zaznajomieniu się z powyższą Umową Rada Państwa uznała ją i uznaje za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych; oświadcza, że jest ona przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona, oraz przyrzeka, że będzie niezmiennie zachowywana.
Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.
Dano w Warszawie dnia 15 lutego 1972 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »