Tytuł 7 - POSTANOWIENIA KOŃCOWE - Konwencja w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Policji (Konwencja o Europolu). Bruksela.1995.07.26.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2005.29.243

Akt utracił moc
Wersja od: 18 kwietnia 2007 r.

TYTUŁ  VII

POSTANOWIENIA KOŃCOWE

Stosunki z państwami trzecimi i instytucjami trzecimi

1.
O ile jest to istotne do wykonywania zadań opisanych w artykule 3, Europol nawiązuje i utrzymuje stosunki współpracy z instytucjami trzecimi w rozumieniu artykułu 10 ustęp 4 punkty 1-3. Zarząd opracowuje jednomyślnie zasady regulujące takie stosunki. Niniejsze postanowienie jest bez uszczerbku dla postanowień artykułu 10 ustępy 4 i 5 i artykułu 18 ustęp 2; wymiana danych osobowych odbywa się tylko zgodnie z postanowieniami tytułów II-IV niniejszej konwencji.
2. 49
O ile jest to wymagane do wykonywania zadań opisanych w artykule 3, Europol może również nawiązać i utrzymywać stosunki z państwami trzecimi i instytucjami trzecimi w rozumieniu artykułu 10 ustęp 4 punkty 4, 5, 6 i 7. Po uzyskaniu opinii Zarządu, Rada, stanowiąc jednomyślnie, opracowuje zasady regulujące stosunki określone w zdaniu pierwszym. Ustęp 1 zdanie trzecie stosuje się mutatis mutandis.
3. 50
Europol nawiązuje i utrzymuje ścisłą współpracę z Eurojust, o ile ma to znaczenie dla wykonywania jego zadań i osiągania celów, biorąc pod uwagę potrzebę unikania dublowania tych samych czynności. Zasadnicze elementy tej współpracy określa umowa zawarta zgodnie z niniejszą Konwencją i jej środkami wykonawczymi.

Zmiany konwencji

1. 51
Rada, działając na wniosek Państwa Członkowskiego i po konsultacji z Zarządem, jednomyślnie decyduje w ramach artykułu Traktatu o Unii Europejskiej w sprawie wszelkich zmian w niniejszej konwencji, przyjęcie których zaleca Państwom Członkowskim zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi.
2.
Zmiany te wchodzą w życie zgodnie z artykułem 45 ustęp 2 niniejszej konwencji.
3. 52
Rada stanowiąc jednomyślnie, może jednak, po rozważeniu sprawy przez Zarząd, postanowić o zmianie Załącznika do niniejszej Konwencji poprzez dodanie innych poważnych przestępstw międzynarodowych lub zmianę definicji zawartych w Załączniku.
4.
Sekretarz generalny Rady Unii Europejskiej notyfikuje wszystkim Państwom Członkowskim datę wejścia w życie zmian.

Zastrzeżenia

W odniesieniu do niniejszej konwencji nie dopuszcza się zastrzeżeń.

Wejście konwencji w życie

1.
Niniejsza konwencja podlega przyjęciu przez Państwa Członkowskie zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi.
2.
Państwa Członkowskie powiadamiają depozytariusza o spełnieniu wymogów konstytucyjnych w celu przyjęcia niniejszej konwencji.
3.
Niniejsza konwencja wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po wygaśnięciu trzymiesięcznego okresu od notyfikacji, wskazanej w ustępie 2, przez Państwo Członkowskie, które będąc członkiem Unii Europejskiej w dniu przyjęcia przez Radę aktu ustanawiającego niniejszą konwencję, dopełni jako ostatnie tej formalności.
4.
Bez uszczerbku dla ustępu 2 Europol nie podejmuje działalności z mocy niniejszej konwencji do czasu wejścia w życie ostatniego z aktów przewidzianych w artykule 5 ustęp 7, artykule 10 ustęp 1, artykule 24 ustęp 7, artykule 30 ustęp 3, artykule 31 ustęp 1, artykule 35 ustęp 9, artykule 37 i artykule 41 ustępy 1 i 2.
5.
Wraz z podjęciem działalności przez Europol działalność kończy Jednostka Europolu ds. Narkotyków, działająca na podstawie wspólnego działania dotyczącego Jednostki Europolu ds. Narkotyków z dnia 10 marca 1995 r. Jednocześnie cały sprzęt sfinansowany ze wspólnego budżetu Jednostki Europolu ds. Narkotyków, opracowany lub stworzony przez Jednostkę Europolu do Spraw Narkotyków lub postawiony do jej dyspozycji nieodpłatnie przez Państwo siedziby do stałego użytku, wraz z całymi archiwami tej Jednostki i niezależnie zarządzanymi zbiorami danych, stają się własnością Europolu.
6.
Po przyjęciu przez Radę aktu ustanawiającego niniejszą konwencję Państwa Członkowskie, działając indywidualne lub wspólnie, podejmują środki przygotowawcze na mocy ich prawa krajowego, niezbędne do rozpoczęcia działalności Europolu.

Przystąpienie nowych Państw Członkowskich

1.
Niniejsza konwencja jest otwarta na przystąpienie każdego Państwa, które staje się członkiem Unii Europejskiej.
2.
Tekst niniejszej konwencji w języku przystępującego Państwa, sporządzony przez Radę Unii Europejskiej, jest autentyczny.
3.
Dokumenty przystąpienia zostają złożone u depozytariusza.
4.
Niniejsza konwencja wchodzi w życie wobec każdego Państwa, które do niej przystąpi, pierwszego dnia miesiąca następującego po wygaśnięciu trzymiesięcznego okresu od daty zdeponowania dokumentu przystąpienia lub w dniu wejścia w życie konwencji, jeżeli nie weszła jeszcze w życie w momencie wygaśnięcia wspomnianego okresu.

Depozytariusz

1.
Depozytariuszem niniejszej konwencji jest sekretarz generalny Rady Unii Europejskiej.
2.
Depozytariusz publikuje w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich zawiadomienia, dokumenty lub komunikaty dotyczące niniejszej konwencji.

NA DOWÓD CZEGO niżej wymienieni pełnomocnicy podpisali niniejszą konwencję.

SPORZĄDZONO w Brukseli dnia 26 lipca 1995 r. w jednym oryginale w językach: duńskim, holenderskim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, irlandzkim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim i szwedzkim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny. Oryginał zostaje zdeponowany w archiwach Sekretariatu Generalnego Rady Unii Europejskiej.

49 Art. 42 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 24 Protokołu z dnia 27 listopada 2003 r. (Dz.U.08.176.1089) zmieniającego nin. Konwencję z dniem 18 kwietnia 2007 r.
50 Art. 42 ust. 3 dodany przez art. 1 pkt 21 Protokołu z dnia 27 listopada 2003 r. (Dz.U.08.176.1089) zmieniającego nin. Konwencję z dniem 18 kwietnia 2007 r.
51 Art. 43 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 22 lit. a) i pkt 24 Protokołu z dnia 27 listopada 2003 r. (Dz.U.08.176.1089) zmieniającego nin. Konwencję z dniem 18 kwietnia 2007 r.
52 Art. 43 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 22 lit. b) Protokołu z dnia 27 listopada 2003 r. (Dz.U.08.176.1089) zmieniającego nin. Konwencję z dniem 18 kwietnia 2007 r.