Rozdział 1 - Postanowienia ogólne. - Konwencja o wolności tranzytu kolejowego z Rumunji do Rumunji przez terytorjum polskie i czeskosłowackie na odcinkach kolejowych pomiędzy stacjami Grigore Ghica Voda-Śniatyn-Załucze-Woronienka-Jasina i Valea Visaului. Praga.1929.11.09.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1931.100.766

Akt utracił moc
Wersja od: 19 listopada 1931 r.

Rozdział  I.

Postanowienia ogólne.

1.
Polska i Czechosłowacja przyznają Rumunji, zgodnie z postanowieniami niniejszej konwencji, ułatwienia dla tranzytu specjalnego podróżnych, bagażu, przesyłek ekspresowych, towarów (włączając w to bydło) i poczty w tranzycie z Rumunji do Rumunji, a mianowicie: Polska przez obszar polski na odcinku kolejowym między granicą państwową obok stacji Śniatyn - Załucze i granicą państwową obok stacji Woronienka, Czechosłowacja przez obszar czeskosłowacki na odcinku kolejowym pomiędzy granicą państwową obok stacji Jasiňa i granicą państwową obok stacji Trebušany.
2.
Do powyższego ruchu będą stosowane postanowienia obowiązujące w danym czasie: układu polsko-rumuńskiego o komunikacji kolejowej między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Rumunji, układu czeskosłowacko-rumuńskiego o komunikacji kolejowej między Królestwem Rumunji a Republiką Czeskosłowacką oraz konwencji czeskosłowacko-polskiej o komunikacji kolejowej między Rzeczypospolitą Polską a Republiką Czeskosłowacką, byleby one mogły mieć zastosowanie i nie były sprzeczne z niniejszą konwencją.

Z zastrzeżeniem postanowień specjalnych niniejszej konwencji nie będą brane pod uwagę w tranzycie ani przynależność państwowa podróżnych, ani pochodzenie towarów, ani przynależność państwowa nadawcy jako też odbiorcy.

1.
Ruch tranzytowy, uregulowany niniejszą konwencją, wykonywany będzie w postaci tranzytu specjalnego.
2.
Przewóz podróżnych w tym tranzycie specjalnym wykonywany będzie pociągami specjalnie do tego przeznaczonemi, składającemi się z wagonów typu korytarzowego.
3.
Bagaż nadany oraz przesyłki ekspresowe przewożone będą w wagonie bagażowym lub w przedziale wagonu bagażowego pod zamknięciem celnem i odpowiednio do porozumienia się Zarządów kolejowych także pod nadzorem rumuńskiego konduktora bagażowego.
4.
Każdy pociąg tranzytu specjalnego będzie konwojowany na obszarze czeskosłowackim przez dwóch konwojentów. Czechosłowacja będzie miała prawo, o ile uzna za potrzebne, powiększyć ilość konwojowych, dodając jednego konwojowego dodatkowego na każdą serję czterech wagonów. Rumunja zobowiązuje się zwrócić Czechosłowacji koszta konwoju podług specjalnego porozumienia się zainteresowanych Zarządów.
5.
Nie wolno z pociągów, przeznaczonych do omawianego tranzytu, wysiadać, ani do nich wsiadać na obszarze polskim i czeskosłowackim. Również nie wolno osobom, podróżującym w tych pociągach wydawać lub przyjmować jakichkolwiek bądź przedmiotów na wymienionych obszarach. Napoje i potrawy mogą być podawane podróżnym tylko za zgodą konwojowego celnego.
6.
Pociągi wymienione w ustępie 2 będą konwojowane przez celnych, bądź także policyjnych funkcjonarjuszów kraju tranzytowego. Władze administracyjne i celne Stron umawiających się porozumieją się co do stacyj pogranicznych, na których będzie się odbywało wsiadanie i wysiadanie konwoju.
7.
Koszta konwoju na obszarze czeskosłowackim ponosić będzie Rumunja.
8.
Pod pociągiem tranzytu specjalnego (towarowym lub pasażerskim), rozumie się albo cały pociąg, albo cześć pociągu, tworzącą całość (patrz także protokół końcowy).
1.
Ruch tranzytowy specjalny podlegać będzie na terytorjum polskiem i czeskosłowackiem prawom kraju tranzytowego, odnoszącym się do utrzymania porządku i bezpieczeństwa publicznego, jak również ustawom i przepisom celnym, sanitarnym (weterynaryjnym), kolejowym i innym administracyjnym. Jednakże zastosowanie tych praw nie będzie mogło nigdy wstrzymać omawianego ruchu tranzytowego sprzecznie z przepisami niniejszej konwencji.
2.
Transporty zwierząt żywych w omawianej komunikacji tranzytowej będą poddawane oględzinom weterynaryjnym przed załadowaniem w Rumunji. Wagony używane do tych transportów powinny być wyposażone w takie urządzenia, któreby nie dopuściły do wypadania słomy i gnoju. Wagony użyte do przewozu zwierząt, nie będą oddane do przewozów jak tylko po dokonanej dezynfekcji.
3.
W razie przeładunku zwierząt potrzebnego z przyczyn ruchowo - kolejowych, obowiązuje interwencja właściwego lekarza weterynaryjnego i dezynfekcja opróżnionych wagonów.
4.
Przerwa w omawianym ruchu tranzytowym specjalnym może nastąpić jedynie w wypadku ostatecznej konieczności i naglącej potrzeby, przyczem rozumie się, że zasady omawianego tranzytu będą przestrzegane we wszelkich okolicznościach (patrz także protokół końcowy).
1.
Rządy krajów tranzytu specjalnego użyczą podróżnym, korzystającym z pociągów omawianego tranzytu, wszelkiej pomocy i opieki w tym względzie, ażeby ich osobiste i majątkowe prawa nie doznały żadnych nieprawnych ograniczeń.
2.
Rumunja nie odmówi przyjęcia zpowrotem podróżnych, zatrzymanych z pociągów tranzytu specjalnego w kraju tranzytowym z powodu choroby lub z innych przyczyn.
1.
Zakazy przywozu, wywozu, przewozu i tranzytu towarów, ogłoszone w krajach tranzytowych, nie będą miały zastosowania do ruchu tranzytowego specjalnego, przewidzianego niniejszą konwencją z wyjątkiem, zakazów, wydanych ze względu na porządek i na bezpieczeństwo publiczne.
2.
Ze strony krajów tranzytowych nie będzie wymagane żadne zaświadczenie na tranzyt towarów, z wyjątkiem zaświadczeń na tranzyt, przepisanych dla pewnych towarów w państwie tranzytowem ze względu na porządek i na bezpieczeństwo publiczne.
3.
Bagaż i towary przewożone zgodnie z przepisami niniejszej konwencji, nie mogą stanowić przedmiotu zajęcia administracyjnego lub sądowego. Zajęcie jest jednak dopuszczalne dla celów postępowania karnego.

Zainteresowane Zarządy umawiających się Stron będą sobie użyczały wzajemnie pomocy we wszystkich sprawach dotyczących tranzytu. Zarządy wspomniane będą wymieniały między sobą odnośną korespondencję bezpośrednią (patrz także protokół końcowy).