Rozdział 4 - POSTANOWIENIA KOŃCOWE - Akt genewski Porozumienia haskiego w sprawie międzynarodowej rejestracji wzorów przemysłowych. Genewa.1999.07.02.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2009.198.1522

Akt obowiązujący
Wersja od: 2 lipca 2009 r.

ROZDZIAŁ  IV

POSTANOWIENIA KOŃCOWE

Strony niniejszego Aktu

1.
[Warunki] Z zastrzeżeniem postanowień ust. 2 i ust. 3 oraz art. 28,

i) każde państwo członkowskie Organizacji może podpisać niniejszy Akt i zostać jego Stroną;

(ii) każda organizacja międzyrządowa, która posiada Urząd, w którym można uzyskać ochronę wzorów przemysłowych skuteczną na terytorium, na którym ma zastosowanie traktat powołujący tę organizację międzyrządową, może podpisać niniejszy Akt i zostać jego Stroną, pod warunkiem, że co najmniej jedno z państw członkowskich organizacji międzyrządowej jest członkiem Organizacji i pod warunkiem, że taki Urząd nie jest przedmiotem powiadomienia na podstawie art. 19.

2.
[Ratyfikacja lub przystąpienie] Każde państwo lub organizacja międzyrządowa, o których mowa w ust. 1, mogą złożyć:

(i) dokument ratyfikacyjny, jeżeli podpisały niniejszy Akt, lub

(ii) dokument przystąpienia, jeżeli nie podpisały niniejszego Aktu.

3.
[Data, z którą złożenie dokumentów staje się skuteczne] a) Z zastrzeżeniem postanowień pkt. b) - d), datą, z którą złożenie dokumentu ratyfikacyjnego lub dokumentu przystąpienia staje się skuteczne jest data złożenia tego dokumentu.

b) Datą, z którą staje się skuteczne złożenie dokumentu ratyfikacji lub dokumentu przystąpienia państwa, w odniesieniu do którego można uzyskać ochronę wzorów przemysłowych jedynie za pośrednictwem Urzędu organizacji międzyrządowej, której członkiem jest to państwo, jest data złożenia dokumentu przez tę organizację międzyrządową, w przypadku gdy data ta jest datą późniejszą niż data złożenia dokumentu przez to państwo.

c) Datą, z którą staje się skuteczne złożenie dokumentu ratyfikacyjnego lub dokumentu przystąpienia, który zawiera lub do którego załączono powiadomienie, o którym mowa w art. 19, jest data złożenia ostatniego dokumentu ratyfikacyjnego państw będących członkami grupy państw, które dokonały takiego powiadomienia.

d) Dokument ratyfikacyjny lub dokument przystąpienia państwa mogą zawierać lub może im towarzyszyć oświadczenie, które uzależnia uznanie tych dokumentów za złożone od złożenia takiego dokumentu lub dokumentów przez jedno inne państwo lub jedną organizację międzyrządową, lub przez dwa inne państwa lub też przez jedno inne państwo i jedną organizację międzyrządową, wymienione z nazwy i które spełniają warunku zostania stroną niniejszego Aktu. Dokument zawierający oświadczenie lub do którego dołączono takie oświadczenie uważa się za złożony w dniu, w którym spełniony zostaje warunek wskazany w oświadczeniu. Niemniej, jeżeli dokument wskazany w oświadczeniu sam zawiera tego rodzaju oświadczenie lub jest ono do niego załączone, dokument uważa się za złożony w dniu, w którym spełniony zostanie warunek określony w tym drugim oświadczeniu.

e) Każde oświadczenie złożone na podstawie postanowień pkt. d) można wycofać, w całości lub w części, w dowolnym czasie. Wycofanie staje się skuteczne w dniu otrzymania przez Dyrektora Generalnego powiadomienia o wycofaniu.

Data, z którą ratyfikacja i przystąpienie stają się skuteczne

1.
[Dokumenty brane pod uwagę] Dla celów niniejszego Aktu bierze się pod uwagę jedynie dokumenty ratyfikacyjne lub dokumenty przystąpienia, które zostały złożone przez państwa lub organizacje międzyrządowe, o których mowa w art. 27 ust. 1, i które spełniają warunki dotyczące daty, z którą stają się one skuteczne, zawarte w art. 27 ust. 3.
2.
[Wejście w życie niniejszego Aktu] Niniejszy Akt wchodzi w życie trzy miesiące od daty złożenia dokumentów ratyfikacyjnych lub dokumentów przystąpienia przez sześć państw, pod warunkiem, że co najmniej trzy z tych państw spełniają, stosownie do najbardziej aktualnej statystyki rocznej zebranej przez Biuro Międzynarodowe, co najmniej jeden z następujących warunków:

(i) w danym państwie lub dla danego państwa dokonano co najmniej 3.000 zgłoszeń o ochronę wzorów przemysłowych, lub

(ii) osoby zamieszkałe w państwie innym niż to państwo dokonały w tym państwie lub dla danego państwa co najmniej 1.000 zgłoszeń o ochronę wzorów przemysłowych .

3.
[Wejście w życie ratyfikacji i przystąpienia] a) Każde państwo lub organizacja międzyrządowa, które złożyły dokument ratyfikacyjny lub dokument przystąpienia na trzy miesiące lub więcej przed datą wejścia w życie niniejszego Aktu, stają się związane niniejszym Aktem z dniem wejścia w życie niniejszego Aktu.

b) Każde inne państwo lub organizacja międzyrządowa stają się związane niniejszym Aktem po upływie trzech miesięcy od daty złożenia dokumentu ratyfikacji lub dokumentu przystąpienia lub też od późniejszej daty wskazanej w złożonym dokumencie.

Zakaz składania zastrzeżeń

Nie zezwala się na składanie zastrzeżeń do niniejszego Aktu.

Oświadczenia złożone przez Umawiające się Strony

1.
[Termin, w którym można złożyć oświadczenie] Każde oświadczenie na podstawie art. 4 ust. 1 pkt b), art. 5 ust. 2 pkt a), art. 7 ust. 2, art. 11 ust. 1, art. 13 ust. 1, art. 14 ust. 3, art. 16 ust. 2 lub art. 17 ust. 3 pkt c) może zostać złożone:

(i) w chwili składania dokumentu, o którym mowa w art. 27 ust. 2; w tym przypadku staje się ono skuteczne w dacie, w której państwo lub organizacja międzyrządowa po złożeniu oświadczenia została związana niniejszym Aktem, lub

(ii) po złożeniu instrumentu, o którym mowa w art.27 ust.2; w tym przypadku staje się ono skuteczne po upływie trzech miesięcy od daty otrzymania go przez Dyrektora Generalnego lub w późniejszym dniu wskazanym w oświadczeniu, jednak ma ono zastosowanie jedynie do tych rejestracji międzynarodowych, których data jest taka sama lub późniejsza niż data, z którą oświadczenie stało się skuteczne.

2.
[Oświadczenia państw mających wspólny Urząd] Nie naruszając postanowień ust. 1, każde oświadczenie, o którym mowa w niniejszym ustępie, złożone przez państwo, które wraz z innym państwem lub państwami poinformowało Dyrektora Generalnego, stosownie do postanowień art. 19 ust. 1, o zastąpieniu ich Urzędów krajowych wspólnym Urzędem, staje się skuteczne wyłącznie wtedy, gdy to drugie państwo lub inne państwa złożyły podobne oświadczenie lub oświadczenia.
3.
[Wycofanie oświadczenia] Oświadczenie, o którym mowa w ust. 1, może zostać w każdej chwili wycofane w drodze powiadomienia skierowanego do Dyrektora Generalnego. Wycofanie takie staje się skuteczne po upływie trzech miesięcy od daty otrzymania powiadomienia przez Dyrektora Generalnego albo z dniem późniejszym wskazanym w powiadomieniu. W przypadku oświadczenia złożonego na podstawie art. 7 ust. 2, wycofanie nie ma wpływu na zgłoszenia międzynarodowe dokonane zanim wycofanie to stało się skuteczne.

Stosowanie Aktów z 1934 r. i z 1960 r.

1.
[Stosunki między państwami -stronami niniejszego Aktu i Aktów z 1934 r. i 1960 r.] W odniesieniu do wzajemnych stosunków miedzy państwami będących stronami zarówno niniejszego Aktu jak i Aktu z 1934 r. lub Aktu z 1960 r., zastosowanie ma wyłącznie niniejszy Akt. Jednakże państwa te, w swoich wzajemnych stosunkach, stosują odpowiednio Akt z 1934 r. lub Akt z 1960 r., w odniesieniu do wzorów przemysłowych zdeponowanych w Biurze Międzynarodowym przed datą, od której niniejszy Akt ma zastosowanie do ich wzajemnych stosunków.
2.
[Stosunki między państwami będącymi stronami zarówno niniejszego Aktu jak i Aktów z 1934 r lub z 1960 r. a państwami będącymi stronami Aktów z 1934 r. lub z 1960 r., które nie są stronami niniejszego Aktu.] a) Każde państwo, które jest stroną zarówno niniejszego Aktu jak i Aktu z 1934 r. nadal stosuje postanowienia Aktu z 1934 r. do stosunków z państwami, które są stronami Aktu z 1934 r. ale nie są stronami Aktu z 1960 r. lub niniejszego Aktu.

b) Każde państwo, które jest stroną zarówno niniejszego Aktu jak i Aktu z 1960 r., nadal stosuje postanowienia Aktu z 1960 r. we wzajemnych stosunkach z państwami, które są stronami Aktu z 1960 r., a nie są stronami niniejszego Aktu.

Wypowiedzenie niniejszego Aktu

1.
[Powiadomienie] Każda Umawiająca się Strona może wypowiedzieć niniejszy Akt w drodze powiadomienia skierowanego do Dyrektora Generalnego.
2.
[Data, z którą wypowiedzenie staje się skuteczne] Wypowiedzenie staje się skuteczne po upływie roku od daty otrzymania przez Dyrektora Generalnego powiadomienia o wypowiedzeniu, lub z późniejszym dniem wskazanym w powiadomieniu. Wypowiedzenie nie ma wpływu na stosowanie niniejszego Aktu, w chwili gdy wypowiedzenie stało się skuteczne, do zgłoszeń międzynarodowych będących w toku rozpatrywania oraz do rejestracji międzynarodowych pozostających w mocy w stosunku do składającej wypowiedzenie Umawiającej się Strony.

Języki Aktu; Podpisanie

1.
[Teksty oryginalne; Teksty oficjalne] a) Niniejszy Akt został podpisany w jednym egzemplarzu oryginalnym w językach angielskim, arabskim, chińskim, francuskim, rosyjskim i hiszpańskim, przy czym wszystkie teksty mają moc oryginału.

b) Oficjalne teksty w innych językach, które może wskazać Zgromadzenie, sporządza Dyrektor Generalny po zasięgnięciu opinii zainteresowanych rządów.

2.
[Termin dla podpisania]. Niniejszy Akt pozostaje otwarty do podpisania w siedzibie Organizacji przez jeden rok od jego przyjęcia.

Depozytariusz

Depozytariuszem niniejszego Aktu jest Dyrektor Generalny.

Wspólny Regulamin na podstawie Aktu z 1999 r., Aktu z 1960 r. oraz Aktu z 1934 r. Porozumienia haskiego

(ważny na dzień 1.04.2004 r.)

SPIS TREŚCI

ROZDZIAŁ 1

POSTANOWIENIA OGÓLNE

Zasada 1: Definicje

Zasada 2: Korespondencja z Biurem Międzynarodowym

Zasada 3: Reprezentacja przed Biurem Międzynarodowym

Zasada 4: Obliczanie terminów

Zasada 5: Nieprawidłowości w usługach pocztowych i kurierskich

Zasada 6: Języki

ROZDZIAŁ 2

ZGŁOSZENIA MIĘDZYNARODOWE I REJESTRACJE MIĘDZYNARODOWE

Zasada 7: Wymogi dotyczące zgłoszenia międzynarodowego

Zasada 8: Szczególne wymogi dotyczące zgłaszającego

Zasada 9: Reprodukcje wzoru przemysłowego

Zasada 10: Egzemplarze okazowe wzoru przemysłowego, jeżeli złożono wniosek o odroczenie publikacji

Zasada 11: Tożsamość twórcy, Opis; Zastrzeżenie

Zasada 12: Opłaty dotyczące zgłoszenia międzynarodowego

Zasada 13: Zgłoszenie międzynarodowe dokonane za pośrednictwem Urzędu

Zasada 14: Badanie przez Biuro Międzynarodowe

Zasada 15: Rejestracja wzoru przemysłowego w Rejestrze międzynarodowym

Zasada 16: Odroczenie publikacji

Zasada 17: Publikacja rejestracji międzynarodowej

ROZDZIAŁ 3

ODMOWY I UNIEWAŻNIENIA

Zasada 18: Powiadomienie o odmowie

Zasada 19: Nieprawidłowe odmowy

Zasada 20: Unieważnienie rejestracji w wyznaczonych Umawiających się Stronach

ROZDZIAŁ 4

ZMIANY I POPRAWKI

Zasada 21: Wpis o zmianie

Zasada 22: Poprawki w Rejestrze międzynarodowym

ROZDZIAŁ 5

PRZEDŁUŻENIE REJESTRACJI

Zasada 23: Nieoficjalne zawiadomienie o wygaśnięciu rejestracji

Zasada 24: Szczegółowe informacje dotyczące przedłużenia rejestracji

Zasada 25: Wpis o przedłużeniu rejestracji; Świadectwo

ROZDZIAŁ 6

BIULETYN

Zasada 26: Biuletyn

ROZDZIAŁ 7

OPŁATY

Zasada 27: Wysokość i wnoszenie opłat

Zasada 28: Waluta wpłat

Zasada 29: Przekazywanie opłat na rachunki Umawiających się Stron

ROZDZIAŁ 8

ZGŁOSZENIA MIĘDZYNARODOWE PODLEGAJĄCE WYŁĄCZNIE LUB CZĘŚCIOWO POSTANOWIENIOM AKTU Z 1934 R I WYNIKAJĄCE Z NICH REJESTRACJE MIĘDZYNARODOWE

Zasada 30: Stosowanie niniejszego Regulaminu do zgłoszeń międzynarodowych podlegających wyłącznie postanowieniom Aktu z 1934 r. i wynikających z nich rejestracji międzynarodowych

Zasada 31: Stosowanie niniejszego Regulaminu do zgłoszeń międzynarodowych podlegających częściowo postanowieniom Aktu z 1934 r. i wynikających z nich rejestracji międzynarodowych

ROZDZIAŁ 9

POSTANOWIENIA RÓŻNE

Zasada 32: Wyciągi, kopie i informacje dotyczące publikowanych rejestracji międzynarodowych

Zasada 33: Zmiana niektórych zasad

Zasada 34: Instrukcje administracyjne

Zasada 35: Oświadczenia do Aktu z 1999 r. złożone przez Umawiające się Strony

Zasada 36: Oświadczenia do Aktu z 1960 r. złożone przez Umawiające się Strony