Rozporządzenie 2022/2056 w sprawie ustanowienia środków ochrony i zarządzania obowiązujących na obszarze objętym konwencją w sprawie rybołówstwa na zachodnim i środkowym Pacyfiku oraz w sprawie zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 520/2007
Dz.U.UE.L.2022.276.1
Akt obowiązującyROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2022/2056
z dnia 19 października 2022 r.
w sprawie ustanowienia środków ochrony i zarządzania obowiązujących na obszarze objętym konwencją w sprawie rybołówstwa na zachodnim i środkowym Pacyfiku oraz w sprawie zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 520/2007
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 1 ,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą 2 ,
(1) Jednym z celów wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb), określonym w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 3 , jest zapewnienie takiej eksploatacji żywych zasobów morza, która zapewni zrównoważone warunki ekonomiczne, środowiskowe i społeczne.
(2) Decyzją Rady 98/392/WE 4 Unia zatwierdziła Konwencję Narodów Zjednoczonych z dnia 10 grudnia 1982 r. o prawie morza a decyzją Rady 98/414/WE 5 ratyfikowała Porozumienie w sprawie wykonania postanowień Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza z dnia 10 grudnia 1982 r. odnoszących się do ochrony międzystre- fowych zasobów rybnych i zasobów rybnych masowo migrujących i zarządzania nimi, zawierające zasady i przepisy odnoszące się do ochrony żywych zasobów morza i zarządzania nimi. W ramach swoich szerszych zobowiązań międzynarodowych Unia uczestniczy w działaniach, które zmierzają do ochrony stad ryb w wodach międzynarodowych oraz dąży do umocnienia światowego zarządzania oceanami i propagowania zrównoważonego zarządzania rybołówstwem.
(3) Decyzją Rady nr 2005/75/WE 6 Wspólnota Europejska zatwierdziła swoje przystąpienie do Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku (zwanej dalej "konwencją"), na mocy której ustanowiono Komisję ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC).
(4) WCPFC jest upoważniona do przyjmowania prawnie wiążących decyzji (zwanych "środkami ochrony i zarządzania" lub "CMM") dotyczących ochrony zasobów ryb objętych zakresem jej kompetencji. Decyzje te są głównie skierowane do umawiających się stron konwencji, ale nakładają również obowiązki na operatorów (na przykład na kapitanów statków rybackich).
(5) Po wejściu w życie CMM są wiążące dla wszystkich umawiających się stron konwencji, w tym dla Unii.
(6) Chociaż odpowiednie kluczowe przepisy CMM są wdrażane corocznie w kontekście rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów, pozostałe przepisy wdrożono po raz ostatni na mocy tytułu V rozporządzenia Rady (WE) nr 520/2007 7 . Należy zatem zagwarantować, aby CMM przyjęte przez WCPFC zostały w pełni i terminowo wdrożone do prawa unijnego oraz by w związku z tym były jednolicie i skutecznie stosowane w Unii oraz zapewniały jasność i przewidywalność operatorom unijnych statków rybackich.
(7) Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013 działalność Unii w międzynarodowych organizacjach ds. rybołówstwa ma opierać się na najlepszych dostępnych opiniach naukowych, w celu zapewnienia, by zasobami rybnymi zarządzano zgodnie z celami WPRyb, a w szczególności by zapewnić, by eksploatacja żywych zasobów morza była zrównoważona środowiskowo w perspektywie długoterminowej oraz by pozwoliła na odbudowę i utrzymanie populacji pozyskiwanych gatunków powyżej poziomów umożliwiających uzyskanie maksymalnego podtrzymywal- nego połowu, zapewnić warunki dla rentownego i konkurencyjnego sektora rybołówstwa i przemysłu przetwórczego oraz dla działalności na lądzie związanej z połowami, a także przyczynić się do dostępności zrównoważonych dostaw żywności.
(8) Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/473 8 Europejska Agencja Kontroli Rybołówstwa (EFCA) ma - na wniosek Komisji - wspierać Unię i państwa członkowskie w stosunkach z państwami trzecimi i regionalnymi organizacjami międzynarodowymi ds. rybołówstwa, których Unia jest członkiem. Zgodnie z tym rozporządzeniem, gdy jest to konieczne do realizacji zobowiązań Unii, EFCA - na wniosek Komisji - ma koordynować działania dotyczące kontroli i inspekcji prowadzone przez państwa członkowskie na podstawie międzynarodowych programów kontroli i inspekcji, które mogą obejmować programy realizowane w ramach CMM WCPFC. W porozumieniu z zainteresowanymi państwami członkowskimi EFCA może przygotować w tym celu wspólne operacyjne programy inspekcji i nadzoru poprzez opracowywanie wspólnych planów rozmieszczenia. Należy zatem ustanowić w niniejszym rozporządzeniu przepisy, które obejmują EFCA - gdy agencja ta została wyznaczona przez Komisję jako organ wyznaczony przez Komisję do otrzymywania od państw członkowskich oraz przekazywania sekretariatowi WCPFC informacji dotyczących kontroli i inspekcji, takich jak sprawozdania z inspekcji na morzu i odpowiednie powiadomienia w ramach programu obecności obserwatorów regionalnych (ROP) WCPFC.
(9) Biorąc pod uwagę, że CMM będą prawdopodobnie w przyszłości zmieniane podczas dorocznych posiedzeń WCPFC, w celu szybkiego wdrożenia tych CMM do prawa Unii, wzmocnienia równych warunków działania i dalszego wspierania długoterminowego zrównoważonego zarządzania zasobami należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do: przekazywania informacji o statkach, wymogów dotyczących systemu monitorowania statków (VMS), odsetka objęcia systemem obecności obserwatorów w ramach ROP, praw i obowiązków obserwatorów, praw i obowiązków operatorów statków, kapitanów i załóg, terminów składania sprawozdań oraz załączników I-VI obejmujących środki ograniczające ryzyko dla ptaków, oznakowania i innych specyfikacji dotyczących statków, minimalnych norm dotyczących automatycznych przekaźników położenia stosowanych w VMS WCPFC, deklaracji przeładunkowej WCPFC oraz opisu lin do połowu rekinów. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa 9 . W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.
(10) Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie powinny wpływać na wdrożenie do prawa Unii przyszłych zmian dotyczących CMM na mocy zwykłej procedury ustawodawczej.
(11) Zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 10 skonsultowano się z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych, który wydał formalne uwagi w dniu 14 czerwca 2021 r. Dane osobowe przetwarzane w ramach niniejszego rozporządzenia należy traktować zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 11 i rozporządzenia (UE) 2018/1725. W celu zapewnienia, by wypełniano obowiązki wynikające z niniejszego rozporządzenia, dane osobowe należy przechowywać przez okres 10 lat. W przypadku gdy przedmiotowe dane osobowe są niezbędne do podjęcia działań następczych w związku z naruszeniem, inspekcją lub postępowaniem sądowym bądź administracyjnym, możliwe jest przechowywanie tych danych przez okres dłuższy niż 10 lat, lecz nieprzekraczający 20 lat.
(12) Należy uchylić art. 4 pkt 4 i art. 28 rozporządzenia (WE) nr 520/2007, ponieważ niniejsze rozporządzenie wdraża wszystkie środki WCPFC,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Przepisy ogólne
Przepisy ogólne
Przedmiot
W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się środki zarządzania i ochrony dotyczące połowów na obszarze objętym Konwencją o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku, do której Unia przystąpiła na mocy decyzji 2005/75/WE, oraz w odniesieniu do gatunków ryb objętych zakresem tej konwencji.
Zakres
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do unijnych statków rybackich prowadzących działalność połowową na obszarze objętym konwencją.
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
Upoważnienia
Środki ochrony i zarządzania
Środki ochrony i zarządzania
Zatrzymywanie połowów tuńczyka tropikalnego za pomocą okrężnicy
Monitorowanie i kontrola połowów tuńczyka tropikalnego za pomocą okrężnicy
FAD i boje oznaczone w przypadku połowów tuńczyka tropikalnego za pomocą okrężnicy
Boje instrumentalne
Specjalny obszar zarządzania wschodniej enklawy pełnomorskiej
Przeładunek
Przeładunek na statki kraju niebędącego umawiającą się stroną i z takich statków
Ochrona gatunków morskich
Ochrona gatunków morskich
Mantowate
Ogólny środek ochrony rekinów
Unijne taklowce poławiające tuńczyka i żaglicowate nie mogą stosować sznurów dodatkowych biegnących bezpośrednio od spławików takli ani przyponów, zwanych linami do połowu rekinów, jak przedstawiono w załączniku VI.
Żarłacze białopłetwe
Rekiny wielorybie
Żarłacze jedwabiste
Walenie
Środki ograniczające ryzyko dla ptaków morskich
Żółwie morskie
Zanieczyszczenie morza
Unijnym statkom rybackim zabrania się wyrzucania do morza tworzyw sztucznych, oleju, produktów paliwowych lub odpadów olejowych, śmieci, odpadów spożywczych, odpadów bytowych, popiołów ze spalarni i ścieków. Zakazu tego nie stosuje się do narzędzi połowowych ani urządzeń wspierających połowy, takich jak FAD, uwalnianych do wody w celu prowadzenia połowów.
Wymogi dotyczące statków i czarterowanie
Wymogi dotyczące statków i czarterowanie
Rejestr
Przekazywanie informacji o statku
Bunkrowanie
Państwa członkowskie zapewniają, aby statki rybackie pływające pod ich banderą bunkrowały, były bunkrowane lub były w inny sposób wspierane wyłącznie przez:
Oznakowanie i identyfikacja statków rybackich
System monitorowania statków (VMS)
Unijne statki rybackie prowadzące działalność na obszarze objętym konwencją stosują dwa systemy monitorowania:
System zgłaszania czarteru
Program obecności obserwatorów regionalnych
Program obecności obserwatorów regionalnych
ROP
Prawa i obowiązki operatorów statków, kapitanów i załóg
Bezpieczeństwo obserwatorów
Wejście na statek i inspekcja
Wejście na statek i inspekcja
Obowiązki kapitana unijnego statku rybackiego podczas inspekcji
Procedura w przypadku poważnych naruszeń
Poważne naruszenie
Egzekwowanie
Środki stosowane przez państwo portu
Środki stosowane przez państwo portu
Środki stosowane przez państwo portu
Kapitan unijnego statku rybackiego współpracuje z podmiotami zarządzającymi portami każdej umawiającej się strony w zakresie wdrażania środków stosowanych przez państwo portu na mocy konwencji i niniejszego rozporządzenia.
Procedura w przypadku podejrzenia połowów NNN
W przypadku gdy państwo członkowskie w następstwie inspekcji portu otrzymuje sprawozdanie z inspekcji, w którym wskazano, że istnieją wyraźne podstawy do przypuszczania, iż statek pływający pod jego banderą prowadził połowy NNN lub działalność związaną z połowami wspierającą połowy NNN, państwo to przeprowadza natychmiast pełne dochodzenie w tej sprawie zgodnie z art. 43 rozporządzenia (WE) nr 1005/2008 i art. 25 konwencji.
Postanowienia końcowe
Postanowienia końcowe
Wytyczne
Sprawozdawczość
Zarzut nieprzestrzegania postanowień zgłoszony przez WCPFC
Poufność i ochrona danych
Procedura wprowadzania zmian
Wykonywanie przekazanych uprawnień
Zmiana w rozporządzeniu (WE) nr 520/2007
Uchyla się art. 4 pkt 4 i art. 28 rozporządzenia (WE) nr 520/2007.
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Strasburgu dnia 19 października 2022 r.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
ŚRODKI OGRANICZAJĄCE RYZYKO DLA PTAKÓW
ŚRODKI OGRANICZAJĄCE RYZYKO DLA PTAKÓW
Kolumna A | Kolumna B |
Połowy z burty z wykorzystaniem kurtyny odstraszającej ptaki i dociążonych sznurów dodatkowych (1) | Podbora strasząca (2) |
Nocne wydawanie narzędzi z minimalnym oświetleniem pokładu | Przynęta zabarwiona na niebiesko |
Podbora strasząca | Wyrzutnik lin na dużej głębokości |
Dociążone sznury dodatkowe | Zarządzanie zrzutem podrobów |
Urządzenia do osłony haczyków (3) | |
(1) Prowadzenie połowów z burty z wykorzystaniem kurtyny odstraszającej ptaki oraz dociążonych sznurów dodatkowych z kolumny A będzie traktowane jako dwa środki ograniczające ryzyko. (2) Jeżeli podbora strasząca zostaje wybrana zarówno z kolumny A, jak i z kolumny B, jest to równoznaczne z jednoczesnym stosowaniem dwóch (tj. sparowanych) podbór straszących. (3) Urządzenia do osłony haczyków mogą być stosowane jako samodzielny środek |
Specyfikacje
Ten projekt należy poddać przeglądowi nie później niż trzy lata od daty wdrożenia na podstawie danych naukowych.
Minimalne specyfikacje dotyczące dociążeń:
Urządzenia do osłony haczyków pokrywają grot i zadzior haczyków z przynętą, aby zapobiec atakom ptaków morskich podczas rozmieszczania liny. Do stosowania w połowach WCPFC zatwierdzono następujące urządzenia:
Osłony na haczyki, które mają następujące parametry użytkowe:
ZAŁĄCZNIK II
OZNAKOWANIE I INNE TECHNICZNE SPECYFIKACJE STATKÓW RYBACKICH
OZNAKOWANIE I INNE TECHNICZNE SPECYFIKACJE STATKÓW RYBACKICH
ZAŁĄCZNIK III
MINIMALNE STANDARDY DOTYCZĄCE AUTOMATYCZNYCH PRZEKAŹNIKÓW POŁOŻENIA (ALC) STOSOWANYCH W SYSTEMIE MONITOROWANIA STATKÓW WCPFC
MINIMALNE STANDARDY DOTYCZĄCE AUTOMATYCZNYCH PRZEKAŹNIKÓW POŁOŻENIA (ALC) STOSOWANYCH W SYSTEMIE MONITOROWANIA STATKÓW WCPFC
ZAŁĄCZNIK IV
INFORMACJE, KTÓRE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W DEKLARACJI PRZEŁADUNKOWEJ WCPFC
INFORMACJE, KTÓRE NALEŻY ZAMIEŚCIĆ W DEKLARACJI PRZEŁADUNKOWEJ WCPFC
ZAŁĄCZNIK V
WSPÓŁRZĘDNE I MAPA WSCHODNIEJ ENKLAWY PEŁNOMORSKIEJ
WSPÓŁRZĘDNE I MAPA WSCHODNIEJ ENKLAWY PEŁNOMORSKIEJ
DŁUGOŚĆ GEOGRAFICZNA | SZEROKOŚĆ GEOGRAFICZNA | |
-155.495308 | -11.375548 | |
-155.498321 | -11.391248 | |
-155.375667 | -11.6652 | |
-155.144789 | -12.031226 | |
-155.087069 | -12.286791 | |
-155.011312 | -12.527927 | |
-154.988916 | -12.541928 | |
-155.011131 | -12.528155 | |
-155.4405 | -12.58823 | |
-155.8398 | -12.7045 | |
-156.3396 | -12.96024 | |
-156.748 | -13.26971 | |
-157.0805 | -13.57845 | |
-157.4277 | -13.99567 | |
-157.6434 | -14.37697 | |
-157.7986 | -14.73752 | |
-157.9131 | -15.11709 | |
-157.962 | -15.46605 | |
-158.039622 | -15.653761 | |
-158.122829 | -15.877123 | |
-158.127739 | -15.869203 | |
-158.231024 | -15.803568 | |
-158.36955 | -15.745447 | |
-158.496828 | -15.694033 | |
-158.661362 | -15.634953 | |
-158.821586 | -15.583395 | |
-159.026918 | -15.539192 | |
-159.190663 | -15.503491 | |
-159.372631 | -15.472738 | |
-159.548569 | -15.453715 | |
-159.736692 | -15.448871 | |
-159.90316 | -15.449959 | |
-160.083542 | -15.463548 | |
-160.226654 | -15.480612 | |
-160.365423 | -15.495182 | |
-160.451319 | -15.514117 | |
-160.406016 | -15.448192 | |
-160.316351 | -15.338878 | |
-160.217964 | -15.213622 | |
-160.156932 | -15.110787 | |
-160.074995 | -14.978629 | |
-160.011413 | -14.890788 | |
-159.926847 | -14.750107 | |
-159.87787 | -14.621808 | |
-159.79653 | -14.407807 | |
-159.75968 | -14.275899 | |
-159.711458 | -14.113648 | |
-159.682425 | -13.98575 | |
-159.655144 | -13.863674 | |
-159.621745 | -13.726376 | |
-159.619708 | -13.634445 | |
-159.616001 | -13.561895 | |
-159.614094 | -13.509574 | |
-159.561966 | -13.476838 | |
-159.464666 | -13.417237 | |
-159.323121 | -13.349332 | |
-159.212807 | -13.287211 | |
-159.104174 | -13.209011 | |
-158.983445 | -13.143509 | |
-158.882253 | -13.049931 | |
-158.744371 | -12.94646 | |
-158.649624 | -12.872332 | |
-158.560938 | -12.795621 | |
-158.495677 | -12.723884 | |
-158.424306 | -12.639442 | |
-158.333838 | -12.548261 | |
-158.2853 | -12.45563 | |
-158.071642 | -12.43816 | |
-157.8909 | -12.42376 | |
-157.747379 | -12.436771 | |
-157.631174 | -12.428707 | |
-157.4811 | -12.39678 | |
-157.229515 | -12.356368 | |
-157.039477 | -12.306157 | |
-156.868471 | -12.243143 | |
-156.665366 | -12.174288 | |
-156.495214 | -12.106995 | |
-156.3649 | -12.01769 | |
-156.25113 | -11.967768 | |
-156.113903 | -11.894359 | |
-156.012144 | -11.844092 | |
-155.895851 | -11.761728 | |
-155.77415 | -11.66355- | |
-155.688884 | -11.572012 | |
-155.593209 | -11.478779 | |
-155.495308 | -11.375548 |
Legenda:
ZAŁĄCZNIK VI
SCHEMATYCZNY RYSUNEK LINY DO POŁOWU REKINÓW
SCHEMATYCZNY RYSUNEK LINY DO POŁOWU REKINÓW
Legenda:
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.