Słowacja-Polska. Porozumienie o zmianie Porozumienia pomiędzy Ministerstwem Transportu i Gospodarki Morskiej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Transportu, Poczt i Łączności Republiki Słowackiej o miejscu połączenia planowanej autostrady D 18 po stronie słowackiej i planowanej drogi dwujezdniowej po stronie polskiej na granicy państwowej polsko-słowackiej pomiędzy miejscowościami Skalite i Zwardoń oraz ich przebiegu w strefie przygranicznej, sporządzonego w Bratysławie dnia 29 listopada 1995 r., zmienionego Porozumieniem między Ministrem Transportu i Gospodarki Morskiej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministrem Transportu, Poczty i Telekomunikacji Republiki Słowackiej, sporządzonym w Bielsku-Białej dnia 19 lipca 2001 r. Warszawa.2007.02.16.

Monitor Polski

M.P.2007.34.392

Akt utracił moc
Wersja od: 16 lutego 2007 r.

POROZUMIENIE
między Ministrem Transportu Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Transportu, Poczty i Telekomunikacji Republiki Słowackiej o zmianie Porozumienia pomiędzy Ministerstwem Transportu i Gospodarki Morskiej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Transportu, Poczt i Łączności Republiki Słowackiej o miejscu połączenia planowanej autostrady D 18 po stronie słowackiej i planowanej drogi dwujezdniowej po stronie polskiej na granicy państwowej polsko-słowackiej pomiędzy miejscowościami Skalite i Zwardoń oraz ich przebiegu w strefie przygranicznej, sporządzonego w Bratysławie dnia 29 listopada 1995 r., zmienionego Porozumieniem między Ministrem Transportu i Gospodarki Morskiej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministrem Transportu, Poczty i Telekomunikacji Republiki Słowackiej, sporządzonym w Bielsku-Białej dnia 19 lipca 2001 r.,
podpisane w Warszawie dnia 16 lutego 2007 r.

Minister Transportu Rzeczypospolitej Polskiej oraz Ministerstwo Transportu, Poczty i Telekomunikacji Republiki Słowackiej, zwani dalej "Układającymi się Stronami", celem utworzenia warunków dla prowadzenia transportu ciężarowego bez ograniczeń na trasie Żywiec - Żylina przez drogowe przejście graniczne Zwardoń - Skalite, uzgodnili co następuje:

W Porozumieniu pomiędzy Ministerstwem Transportu i Gospodarki Morskiej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Transportu, Poczt i Łączności Republiki Słowackiej o miejscu połączenia planowanej autostrady D 18 po stronie słowackiej i planowanej drogi dwujezdniowej po stronie polskiej na granicy państwowej polsko -słowackiej pomiędzy miejscowościami Skalite i Zwardoń oraz ich przebiegu w strefie przygranicznej, sporządzonym w Bratysławie dnia 29 listopada 1995 roku, zmienionym Porozumieniem między Ministrem Transportu i Gospodarki Morskiej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministrem Transportu, Poczty i Telekomunikacji Republiki Słowackiej zmieniającym Porozumienie pomiędzy Ministerstwem Transportu i Gospodarki Morskiej Rzeczypospolitej Polskiej a Ministerstwem Transportu, Poczt i Łączności Republiki Słowackiej o miejscu połączenia planowanej autostrady D 18 po stronie słowackiej i planowanej drogi dwujezdniowej po stronie polskiej na granicy państwowej polsko-słowackiej pomiędzy miejscowościami Skalite i Zwardoń oraz ich przebiegu w strefie przygranicznej, sporządzone w Bratysławie dnia 29 listopada 1995 r., sporządzonym w Bielsku-Białej dnia 19 lipca 2001 roku, artykuł 4 otrzymuje następujące brzmienie:

"Artykuł 4

Układające się Strony zobowiązują się do takiego zorganizowania budowy o której mowa w artykule 3, by zostały stworzone warunki do prowadzenia transportu ciężarowego bez ograniczeń przez drogowe przejście graniczne Zwardoń - Skalite w określonych dla danych odcinków terminach: na odcinku Żywiec - Čadca do końca 2011 roku, a na odcinku Čadca - Żylina do końca 2014 roku."

Układające się Strony przekażą sobie wzajemnie harmonogramy budowy dróg na trasie Żywiec - Żylina w terminie 10 dni od dnia podpisania niniejszego Porozumienia.

Niniejsze Porozumienie wchodzi w życie w dniu podpisania.

Niniejsze Porozumienie stanowi integralną część Porozumienia, o którym mowa w artykule 1.

Sporządzono w Warszawie dnia 16 lutego 2007 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i słowackim, przy czym obydwa teksty posiadają jednakową moc.