Rozdział 7 - Rozpatrywanie zgłoszeń międzynarodowych - Ochrona wynalazków i wzorów użytkowych.

Monitor Polski

M.P.1993.18.179

Akt utracił moc
Wersja od: 13 kwietnia 1993 r.

Rozdział  7

Rozpatrywanie zgłoszeń międzynarodowych

§  38.
1.
Zgłoszenie międzynarodowe składane w Urzędzie Patentowym, działającym jako urząd przyjmujący, powinno być sporządzone w języku angielskim, francuskim lub niemieckim.
2.
Wszystkie części zgłoszenia międzynarodowego powinny być złożone w trzech egzemplarzach.
3.
Podanie zgłoszenia międzynarodowego powinno być sporządzone na formularzu opracowanym przez Biuro Międzynarodowe.
§  39.
1.
O dokonaniu przez Biuro Międzynarodowe publikacji zgłoszenia międzynarodowego, w którym zgłaszający ubiega się o uzyskanie ochrony w Polsce, Urząd Patentowy zamieszcza informację w "Biuletynie Urzędu Patentowego".
2.
Urząd Patentowy ogłasza w "Biuletynie Urzędu Patentowego" o zgłoszeniach międzynarodowych, w zakresie których podjęto postępowanie przed Urzędem Patentowym działającym jako urząd wyznaczony lub wybrany.
§  40.
1.
Urząd Patentowy podejmuje postępowanie w sprawie zgłoszenia międzynarodowego jako urząd wyznaczony lub wybrany po otrzymaniu, w terminach przewidzianych w układzie, tłumaczenia zgłoszenia międzynarodowego na język polski i opłaty krajowej.
2.
Tłumaczenie zgłoszenia międzynarodowego, o którym mowa w ust. 1, powinno zawierać:
1)
opis wynalazku lub wzoru użytkowego,
2)
zastrzeżenia patentowe lub ochronne,
3)
tekst zamieszczony na rysunkach,
4)
skrót opisu wynalazku lub wzoru użytkowego.
3.
Tłumaczenie zastrzeżeń, o których mowa w ust. 2 pkt 2, powinno zawierać tłumaczenia ich wersji pierwotnej i wersji zmienionej na podstawie art. 19 układu oraz tłumaczenie każdego oświadczenia złożonego zgodnie z tym przepisem układu.
4.
Przepis ust. 3 stosuje się odpowiednio, jeżeli części zgłoszenia międzynarodowego wymienione w ust. 2 zmieniono na podstawie art. 34 ust. 2 układu.
5.
Tłumaczenie zgłoszenia międzynarodowego powinno być złożone w trzech egzemplarzach.
6.
Wraz z tłumaczeniem zgłoszenia międzynarodowego należy złożyć dokumenty, o których mowa w § 3 ust. 2 pkt 2-5, a także oświadczenie wskazujące podstawę prawa do patentu lub prawa ochronnego.
7.
Dokumenty, o których mowa w ust. 6, powinny być złożone w jednym egzemplarzu.
8.
Jeżeli dokumenty wymienione w ust. 6 zostały sporządzone w innym języku niż polski, należy załączyć do nich tłumaczenie na język polski, podpisane przez tłumacza oraz poświadczone przez zgłaszającego lub jego pełnomocnika.
9.
Przepis ust. 8 nie ma zastosowania do dokumentu, o którym mowa w § 3 ust. 2 pkt 2, jeżeli dokument ten został sporządzony w języku angielskim, francuskim, niemieckim lub rosyjskim albo zostało załączone do tego dokumentu tłumaczenie na jeden z tych języków.
10.
Jeżeli Urząd Patentowy w toku badania, o którym mowa w ust. 1, stwierdzi, że nie zostały złożone dokumenty, o których mowa w ust. 6, wzywa do ich nadesłania w wyznaczonym terminie.
§  41.
W postępowaniu, o którym mowa w § 40 ust. 1, Urząd Patentowy akceptuje przekazanie korespondencji odnoszącej się do zgłoszenia międzynarodowego telefaksem, jeżeli oryginał pisma przekazanego tą drogą wraz z pismem przewodnim wskazującym na fakt wcześniejszego przekazania zostanie dostarczony do Urzędu w ciągu 14 dni od daty takiego przekazania.
§  42.
Zgłoszenie międzynarodowe, w sprawie którego Urząd Patentowy podjął postępowanie jako urząd wyznaczony lub wybrany, otrzymuje numer zgłoszenia krajowego.
§  43.
W przypadku nieotrzymania z Biura Międzynarodowego kopii dowodu pierwszeństwa, Urząd Patentowy wzywa zgłaszającego do dostarczenia tego dowodu w wyznaczonym terminie.