Japonia-Polska. Umowa w sprawie wymiany praw jazdy. Warszawie.2014.04.01.
M.P.2015.1079
Akt obowiązującyUMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Japonii
z dnia 1 kwietnia 2004 r.
w sprawie wymiany praw jazdy,
Wielce Szanowny Pan
Włodzimierz Cimoszewicz
Minister Spraw Zagranicznych
Rzeczypospolitej Polskiej
Ekscelencjo,
Mam zaszczyt nawiązać do ostatnich konsultacji, jakie odbyły się pomiędzy przedstawicielami Rządu Japonii oraz Rządu Rzeczypospolitej Polskiej, dotyczących procedur właściwych organów jednego z krajów do wystawiania praw jazdy osobom posiadającym prawo jazdy wydane przez właściwe organy drugiego kraju. Mam również zaszczyt zaproponować w imieniu Rządu Japonii następujące uzgodnienia:
Mam również zaszczyt zaproponować, aby niniejsza nota oraz nota Ekscelencji przedstawiona w odpowiedzi i potwierdzająca poprzednio wzmiankowane uzgodnienia w imieniu Rządu Rzeczypospolitej Polskiej były uważane za ustanawiające umowę pomiędzy dwoma Rządami, która wejdzie w życie sześćdziesiątego dnia po późniejszej z dat pisemnych powiadomień przekazanych drogą dyplomatyczną, w których oba Rządy potwierdzają, że ich odpowiednie wewnętrzne procedury wymagane dla wejścia w życie umowy zostały zakończone.
Niniejsza Nota jest sporządzona w językach japońskim, polskim i angielskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny, a w przypadku jakichkolwiek rozbieżności w interpretacji, wiążący będzie tekst w języku angielskim.
Korzystając z tej okazji chciałbym ponownie złożyć Ekscelencji moje najwyższe wyrazy szacunku.
Rzeczpospolita Polska
Minister Spraw Zagranicznych
Włodzimierz Cimoszewicz
Jego Ekscelencja
Masaaki Ono
Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny
Japonii w Rzeczypospolitej Polskiej
Ekscelencjo,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiej noty dyplomatycznej z dnia dzisiejszego w następującym brzmieniu:
"Mam zaszczyt nawiązać do ostatnich konsultacji, jakie odbyły się pomiędzy przedstawicielami Rządu Japonii oraz Rządu Rzeczypospolitej Polskiej, dotyczących procedur właściwych organów jednego z krajów do wystawiania praw jazdy osobom posiadającym prawo jazdy wydane przez właściwe organy drugiego kraju. Mam również zaszczyt zaproponować w imieniu Rządu Japonii następujące uzgodnienia:
Mam również zaszczyt zaproponować, aby niniejsza nota oraz nota Ekscelencji przedstawiona w odpowiedzi i potwierdzająca poprzednio wzmiankowane uzgodnienia w imieniu Rządu Rzeczpospolitej Polskiej były uważane za ustanawiające umowę pomiędzy dwoma Rządami, która wejdzie w życie sześćdziesiątego dnia po późniejszej z dat pisemnych powiadomień przekazanych drogą dyplomatyczną, w których oba Rządy potwierdzają, że ich odpowiednie wewnętrzne procedury wymagane dla wejścia w życie umowy zostały zakończone.
Niniejsza Nota jest sporządzona w językach japońskim, polskim i angielskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny, a w przypadku jakichkolwiek rozbieżności w interpretacji, wiążący będzie tekst w języku angielskim."
Mam również zaszczyt poinformować Ekscelencję, w imieniu Rządu Rzeczpospolitej Polskiej, iż ustalenia przedstawione w Pańskiej nocie są do przyjęcia przez Rząd Rzeczpospolitej Polskiej oraz potwierdzić, że Pańska nota dyplomatyczna oraz niniejsza nota dyplomatyczna będą uważane za ustanawiające umowę pomiędzy dwoma Rządami, która wejdzie w życie sześćdziesiątego dnia po późniejszej z dat pisemnych powiadomień przekazanych drogą dyplomatyczną, w których oba Rządy potwierdzają, że ich odpowiednie wewnętrzne procedury wymagane do wejścia w życie umowy zostały zakończone.
Niniejsza Nota jest sporządzona w językach polskim, japońskim i angielskim, przy czym każdy tekst jest jednakowo autentyczny, a w przypadku jakichkolwiek rozbieżności w interpretacji, wiążący będzie tekst w języku angielskim.
Korzystając z tej okazji, chciałbym ponownie złożyć Ekscelencji moje najwyższe wyrazy szacunku.
Warszawa, dnia 1 kwietnia 2004 r.
Dokumenty powiązane
Jeżeli chcesz mieć dostęp do wszystkich dokumentów powiązanych, zaloguj się do LEX-a Nie korzystasz jeszcze z programów LEX? Zamów dostęp testowy »