Rozdział 9 - KONTROLE, KARY I WZAJEMNA POMOC - Umowa w sprawie międzynarodowych okazjonalnych przewozów pasażerów autokarami i autobusami (Umowa INTERBUS). Bruksela.2000.12.11.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2003.114.1076

Akt utracił moc
Wersja od: 1 lipca 2003 r.

Rozdział  IX

KONTROLE, KARY I WZAJEMNA POMOC

Dokumenty kontrolne, o których mowa w Artykule 10, oraz zezwolenia, o których mowa w Artykule 15, będą przechowywane w autobusie lub w autokarze i okazywane na żądanie każdego upoważnionego inspektora.

Właściwe władze Umawiających się Stron zapewnią, że przewoźnicy stosują się do przepisów niniejszej Umowy.

Potwierdzona kopia licencji na wykonywanie międzynarodowych przewozów okazjonalnych autobusem i autokarem, o której mowa w Artykule 1 (1) (a), drugie tiret, będzie przechowywana w autobusie lub autokarze i okazywana na żądanie każdego upoważnionego inspektora.

Komisja Mieszana utworzona z mocy Artykułu 23 będzie informowana o wzorach takiego dokumentu, wystawionego przez właściwe władze Umawiających się Stron.

Właściwe władze Umawiających się Stron ustalą system kar za naruszenie przepisów niniejszej Umowy. Określone w tym celu kary będą skuteczne, proporcjonalne i zniechęcające.

1.
W przypadku poważnych lub powtarzających się naruszeń przepisów dotyczących transportu drogowego, a zwłaszcza naruszenia przez przewoźników nierezydentów przepisów o czasie jazdy i odpoczynku kierowców oraz dotyczących bezpieczeństwa ruchu drogowego, co może prowadzić do cofnięcia licencji na wykonywanie zawodu przewoźnika w transporcie pasażerskim, właściwe władze zainteresowanej Umawiającej się Strony dostarczą właściwym władzom Umawiającej się Strony, w której przewoźnik ma swoją siedzibę, wszelkich informacji znajdujących się w ich posiadaniu dotyczących tych naruszeń oraz nałożonych kar.
2.
Właściwe władze Umawiającej się Strony, na której terytorium nastąpiło poważne lub powtarzające się naruszenie przepisów dotyczących transportu drogowego, a zwłaszcza przepisów o czasie jazdy i odpoczynku kierowców oraz dotyczących bezpieczeństwa ruchu drogowego, mogą czasowo odmówić takiemu przewoźnikowi wjazdu na terytorium tej Umawiającej się Strony.

W odniesieniu do Wspólnot Europejskich, właściwe władze państwa członkowskiego mogą jedynie czasowo odmówić wjazdu na terytorium tego państwa członkowskiego. Właściwe władze Umawiającej się Strony, w której przewoźnik ma swoją siedzibę, oraz Komisja Mieszana utworzona z mocy Artykułu 23 będą informowane o takich krokach.

3.
W przypadku poważnego lub powtarzającego się naruszenia przez przewoźnika przepisów dotyczących transportu drogowego, a zwłaszcza przepisów o czasie jazdy i odpoczynku kierowców oraz dotyczących bezpieczeństwa ruchu drogowego, właściwe władze Umawiającej się Strony, w której przewoźnik ma swoją siedzibę, podejmą stosowne kroki w celu uniknięcia powtórzenia się takich naruszeń; kroki te mogą obejmować zawieszenie lub cofnięcie licencji na wykonywanie zawodu przewoźnika w transporcie pasażerskim. Komisja Mieszana utworzona z mocy Artykułu 23 będzie informowana o takich krokach.
4.
Umawiające się Strony zagwarantują prawo przewoźnika do odwołania się od nałożonych sankcji.