Część 2 - POSTANOWIENIA PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE - Traktat z Nicei zmieniający Traktat o Unii Europejskiej, Traktaty ustanawiające Wspólnoty Europejskie i niektóre związane z nimi akty. Nicea.2001.02.26.
Dz.U.2004.90.864/32
Akt obowiązującyCZĘŚĆ DRUGA
POSTANOWIENIA PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
POSTANOWIENIA PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE
Uchyla się Protokoły w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości załączone do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i do Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej i zastępuje Protokołem w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości załączonym na mocy niniejszego Traktatu do Traktatu o Unii Europejskiej, Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i do Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej.
Uchyla się artykuły 1-20, artykuł 44, artykuł 45, artykuł 46 akapity drugi i trzeci, artykuły 47-49 oraz artykuły 51, 52, 54 i 55 Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali.
Bez uszczerbku dla pozostających w mocy artykułów Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali, postanowienia Protokołu w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości załączonego na mocy niniejszego Traktatu do Traktatu o Unii Europejskiej, Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i do Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, stosują się wtedy, gdy Trybunał Sprawiedliwości wykonuje swoją właściwość na mocy postanowień Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Węgla i Stali.
Uchyla się decyzję Rady 88/591/EWWiS, EWG, Euratom z dnia 24 października 1988 r. ustanawiającą Sąd Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich, w jej zmienionej formie, z wyjątkiem artykułu 3 w zakresie, w jakim na mocy tego artykułu Sąd Pierwszej Instancji wykonuje właściwość przyznaną Trybunałowi Sprawiedliwości przez Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Węgla i Stali.
Niniejszy Traktat, sporządzony w jednym oryginalnym egzemplarzu w językach angielskim, duńskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, niderlandzkim, niemieckim, portugalskim, szwedzkim i włoskim przy czym teksty w każdym z tych języków są na równi autentyczne, zostaje złożony do depozytu w archiwum Rządu Republiki Włoskiej, który przekaże uwierzytelniony odpis każdemu z rządów pozostałych Państw-Sygnatariuszy.
W dowód czego niżej wymienieni pełnomocnicy złożyli swoje podpisy pod niniejszym Traktatem.
[cześć wielojęzyczna]
Sporządzono w Nicei, dwudziestego szóstego lutego roku dwa tysiące pierwszego.
[cześć wielojęzyczna]