§ 5. - Książeczka żeglarska.

Dziennik Ustaw

Dz.U.2023.2080

Akt obowiązujący
Wersja od: 29 września 2023 r.
§  5. 
1. 
Nazwisko i imię (imiona) wnioskodawcy posiadającego polskie obywatelstwo zamieszcza się w książeczce żeglarskiej zgodnie z brzmieniem zapisanym w dowodzie osobistym lub dokumencie paszportowym.
2. 
Nazwisko i imię (imiona) wnioskodawcy będącego cudzoziemcem zapisuje się w książeczce żeglarskiej pismem łacińskim, zgodnie z brzmieniem w dokumencie podróży, o którym mowa w art. 3 pkt 3 ustawy z dnia 12 grudnia 2013 r. o cudzoziemcach, z możliwością zachowania znaków diakrytycznych, jeśli o ich wpisanie wystąpi wnioskodawca.
3. 
W książeczce żeglarskiej zamieszcza się nazwę miejsca urodzenia wnioskodawcy znajdującego się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zgodnie z brzmieniem urzędowej nazwy miejscowości obowiązującej w dniu złożenia wniosku o wystawienie książeczki żeglarskiej, wynikającym z przepisów wydanych na podstawie art. 9 ustawy z dnia 29 sierpnia 2003 r. o urzędowych nazwach miejscowości i obiektów fizjograficznych (Dz. U. z 2019 r. poz. 1443).
4. 
W książeczce żeglarskiej zamieszcza się nazwę miejsca urodzenia wnioskodawcy znajdującego się poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej zgodnie z brzmieniem zapisanym w dowodzie osobistym, dokumencie paszportowym lub dokumencie podróży, o którym mowa w art. 3 pkt 3 ustawy z dnia 12 grudnia 2013 r. o cudzoziemcach, z uwzględnieniem ust. 5.
5. 
W książeczce żeglarskiej zapisuje się nazwę miejsca urodzenia wnioskodawcy będącego cudzoziemcem znajdującego się poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej pismem łacińskim zgodnie z brzmieniem zapisanym w dokumencie podróży, o którym mowa w art. 3 pkt 3 ustawy z dnia 12 grudnia 2013 r. o cudzoziemcach, a jeśli nazwa miejsca urodzenia nie została zapisana pismem łacińskim, to zamieszcza się ją w pisowni ustalonej przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej, z uwzględnieniem ust. 6.
6. 
W przypadku gdy Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej nie ustaliła pisowni dla nazwy miejsca urodzenia, o której mowa w ust. 5, w książeczce żeglarskiej należy wpisać kraj urodzenia wnioskodawcy w pisowni stosowanej w języku polskim.