Konwencja Międzynarodowej Rady Badań Morza. Kopenhaga.1964.09.12.

Dziennik Ustaw

Dz.U.1968.14.80

Akt obowiązujący
Wersja od: 12 listopada 1975 r.

KONWENCJA
MIĘDZYNARODOWEJ RADY BADAŃ MORZA
sporządzona w Kopenhadze dnia 12 września 1964 r.

W imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej

RADA PAŃSTWA

POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 12 września 1964 roku została sporządzona w Kopenhadze Konwencja Międzynarodowej Rady Badań Morza.

Po zaznajomieniu się z powyższą Konwencją Rada Państwa uznała ją i uznaje za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych; oświadcza, że wymieniona Konwencja jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona, oraz przyrzeka, że będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.

Dano w Warszawie, dnia 29 września 1966 roku.

(Tekst konwencji zamieszczony jest w załączniku nr 1 do niniejszego numeru).

ZAŁĄCZNIK

KONWENCJA MIĘDZYNARODOWEJ RADY BADAŃ MORZA

sporządzona w Kopenhadze dnia 12 września 1964 r.

Wstęp

Rządy Państw będących Stronami niniejszej Konwencji biorące udział w pracach Międzynarodowej Rady Badań Morza, która została utworzona w Kopenhadze w 1902 r. w wyniku konferencji odbytych w Sztokholmie w 1899 r. i w Christianii w 1901 r. i której zadaniem jest realizacja programu międzynarodowych badań morza,

Dążąc do ustanowienia nowej konstytucji dla wyżej wymienionej Rady w celu ułatwienia wykonania jej programu,

Uzgodniły, co następuje:

Artykuł  1

Do Międzynarodowej Rady Badań Morza, w dalszym ciągu zwanej "Radą", należy:

a)
inicjowanie i popieranie badań i poszukiwań w celu poznawania morza, a w szczególności jego żywych zasobów;
b)
opracowywanie programów potrzebnych do tego celu i organizowanie w porozumieniu z Umawiającymi się Stronami takich badań i poszukiwań, jakie mogą okazać się niezbędne;
c)
publikowanie lub rozpowszechnianie w każdy inny sposób wyników badań i poszukiwań prowadzonych pod jej auspicjami lub popieranie ich publikacji.
Artykuł  2

Działalność Rady obejmuje Ocean Atlantycki i morza przyległe, a przede wszystkim Atlantyk Północny.

Artykuł  3
1.
Rada będzie prowadziła swą działalność zgodnie z postanowieniami niniejszej Konwencji.
2.
Siedziba Rady pozostanie w Kopenhadze.
Artykuł  4

Rada będzie dążyła do ustanowienia i utrzymywania kontaktów z innymi organizacjami międzynarodowymi, które mają pokrewne cele, i będzie współpracowała z nimi w miarę możności, zwłaszcza w dostarczaniu potrzebnych informacji naukowych.

Artykuł  5

Umawiające się Strony zobowiązują się dostarczać Radzie informacji, które będą przyczyniały się do realizacji celów niniejszej Konwencji i które będą mogły być rozsądnie udostępnione, oraz gdziekolwiek to jest możliwe ułatwiać wykonywanie programów badań koordynowanych przez Radę.

Artykuł  6
1.
Każda Umawiająca się Strona będzie reprezentowana w Radzie najwyżej przez dwóch delegatów.
2.
Delegat nieobecny na posiedzeniu Rady może być zastąpiony przez zastępcę, który będzie posiadał wszelkie uprawnienia delegata na to posiedzenie.
3.
Każda Umawiająca się Strona może powołać według swego wyboru ekspertów i doradców do pomocy w pracach Rady.
Artykuł  7
1.
Rada będzie się zbierać na zwykłą Sesję raz do roku. Sesja ta będzie się odbywać w Kopenhadze, chyba że Rada zadecyduje inaczej.
2.
Nadzwyczajne Sesje Rady mogą być zwoływane przez Biuro w określonym przez nie miejscu i czasie z inicjatywy własnej, jak również na żądanie co najmniej jednej trzeciej Umawiających się Stron.
Artykuł  8
1.
Każda Umawiająca się Strona będzie posiadać jeden głos w Radzie.
2.
Decyzje Rady będą podejmowane zwykłą większością głosów z wyjątkiem przypadków przewidzianych specjalnie w niniejszej Konwencji. W razie równej ilości głosów w jakiejkolwiek sprawie podlegającej rozstrzygnięciu zwykłą większością wniosek będzie uważany za odrzucony.
Artykuł  9
1.
Stosownie do postanowień niniejszej Konwencji Rada opracuje swój Regulamin, który powinien być przyjęty większością dwóch trzecich głosów Umawiających się Stron.
2.
Językami roboczymi Rady są angielski i francuski.
Artykuł  10
1.
Rada wybiera spośród delegatów swego Przewodniczącego, pierwszego Wiceprzewodniczącego i dalszych 5 Wiceprzewodniczących. Ta ostatnia liczba może być powiększona decyzją podjętą przez Radę większością dwóch trzecich głosów.
2.
Przewodniczący wraz z Wiceprzewodniczącymi obejmują swe funkcje w dniu pierwszym listopada po ich wyborze, na okres trzech lat. Mogą oni być wybrani ponownie zgodnie z przepisami Regulaminu.
3.
Przewodniczący z chwilą objęcia swoich obowiązków przestaje być delegatem.
Artykuł  11
1.
Przewodniczący wraz z Wiceprzewodniczącymi stanowią Biuro Rady.
2.
Biuro jest Komitetem Wykonawczym Rady i wykonuje decyzje Rady, przygotowuje jej porządki obrad i zwołuje jej posiedzenia. Biuro sporządza także budżet, dokonuje lokaty funduszów rezerwowych i wykonuje zadania powierzone mu przez Radę. Biuro zdaje sprawę Radzie ze swej działalności.
Artykuł  12

Rada powoła Komitet Doradczy, Komitet Finansowy oraz takie inne komitety, jakie uzna za niezbędne do wypełniania jej zadań. Obowiązki każdego z tych komitetów będą określone w Regulaminie.

Artykuł  13
1.
Rada mianuje Sekretarza Generalnego oraz określa warunki i zakres jego działania.
2.
Stosownie do ogólnych wskazówek Rady Biuro powoła personel niezbędny do realizacji zadań Rady oraz określi zasady jego działalności i zakres jego obowiązków.
Artykuł  14
1.
Każda Umawiająca się Strona będzie opłacać wydatki delegatów, ekspertów i doradców, wyznaczonych przez nią, z wyjątkiem tych przypadków, kiedy Rada postanowi inaczej.
2. 1
Rada zatwierdza roczny budżet większością 2/3 głosów wszystkich Umawiających się Stron.
3.
W pierwszym i w drugim roku finansowym po wejściu w życie niniejszej Konwencji, zgodnie z jej artykułem 16, Umawiające się Strony powinny wpłacić na wydatki Rady takie sumy, jakie wpłaciły na ten cel lub miały wpłacić w roku poprzedzającym wejście w życie niniejszej Konwencji.
4.
Jeśli chodzi o trzeci rok i następne lata finansowe, Umawiające się Strony będą wpłacały sumy obliczone według planu, jaki będzie opracowany przez Radę i przyjęty przez wszystkie Umawiające się Strony. Plan ten może być zmieniony przez Radę za zgodą wszystkich Umawiających się Stron.
5.
Rząd przystępujący do niniejszej Konwencji będzie wpłacał na wydatki Rady sumę, uzgodnioną pomiędzy Rządem a Radą odnośnie do każdego roku finansowego, zanim plan zgodnie z ust. 4 niniejszego artykułu ustali wysokość składek od tego Rządu.
6.
Umawiająca się Strona, która nie opłaciła swych składek za dwa kolejne lata, nie będzie korzystała z żadnych praw przysługujących na podstawie tej Konwencji, dopóki nie wypełni swych zobowiązań finansowych.
Artykuł  15
1.
Rada będzie posiadała na terytoriach Umawiających się Stron osobowość prawną w takim zakresie, w jakim zostanie to uzgodnione w porozumieniu pomiędzy Radą a Rządem zainteresowanej Umawiającej się Strony.
2.
Rada, delegaci i eksperci, Sekretarz Generalny i inni funkcjonariusze organizacji będą korzystali na terytoriach Umawiających się Stron z przywilejów i immunitetów niezbędnych do pełnienia ich funkcji w takim zakresie, w jakim zostanie to uzgodnione w porozumieniu pomiędzy Radą a Rządem zainteresowanej Umawiającej się Strony.
Artykuł  16
1.
Niniejsza Konwencja będzie do dnia 31 grudnia 1964 r. otwarta do podpisu dla Rządów wszystkich państw, które uczestniczą w pracach Rady.
2.
Niniejsza Konwencja podlega ratyfikacji lub zatwierdzeniu przez Rządy Sygnatariuszy, zgodnie z ich odpowiednią procedurą konstytucyjną. Dokumenty ratyfikacyjne lub dokumenty zatwierdzenia będą złożone Rządowi Duńskiemu, który będzie pełnił funkcje depozytariusza.
3.
Niniejsza Konwencja wejdzie w życie dnia 22 lipca następującego po złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych lub dokumentów zatwierdzenia przez wszystkie Rządy Sygnatariuszy. Jeśli jednak do dnia 1 stycznia 1968 roku nie wszystkie Rządy Sygnatariuszy ratyfikują niniejszą Konwencję, ale co najmniej trzy czwarte Rządów Sygnatariuszy złoży dokumenty ratyfikacyjne lub dokumenty zatwierdzenia, te ostatnie Rządy mogą uzgodnić pomiędzy sobą specjalnym protokołem datę, w której Konwencja wejdzie w życie, oraz inne sprawy z tym związane; w tym przypadku Konwencja wejdzie w życie w stosunku do każdego innego Rządu Sygnatariusza, który ratyfikuje lub zatwierdzi ją później, od dnia złożenia jego dokumentu ratyfikacyjnego lub dokumentu zatwierdzenia.
4.
Po wejściu w życie niniejszej Konwencji zgodnie z postanowieniami ustępu 3 niniejszego artykułu Rząd każdego Państwa może zwrócić się o przystąpienie do niniejszej Konwencji przez skierowanie pisemnego wniosku do Rządu Danii. Złożenie dokumentu przystąpienia przez to państwo będzie dozwolone po notyfikowaniu Rządowi Danii o wyrażeniu na to zgody przez trzy czwarte państw, które już złożyły swoje dokumenty ratyfikacyjne, zatwierdzenia lub przystąpienia. Dla każdego przystępującego Rządu niniejsza Konwencja wejdzie w życie w dniu złożenia jego dokumentu przystąpienia.
Artykuł  17

W każdym czasie, po upływie dwóch lat od dnia wejścia Konwencji w życie, każda Umawiająca się Strona może wypowiedzieć tę Konwencję w drodze pisemnej notyfikacji skierowanej do Rządu Danii. Każde takie wypowiedzenie nabierze mocy po upływie dwunastu miesięcy od daty jego otrzymania.

Artykuł  18

Po wejściu w życie niniejszej Konwencji zostanie ona zarejestrowana przez Rząd depozytariusza w Sekretariacie Organizacji Narodów Zjednoczonych zgodnie z Artykuem 102 Karty.

Klauzula końcowa

Na dowód czego niżej podpisani, należycie w tym celu upoważnieni, podpisali niniejszą Konwencję.

Sporządzono w Kopenhadze dnia dwunastego września 1964 roku w jednym egzemplarzu o jednakowo autentycznych tekstach w językach angielskim i francuskim, złożonym na przechowanie w archiwach Rządu Danii, który prześle uwierzytelnione kopie do wszystkich Rządów Sygnatariuszy i Rządów przystępujących.

1 Art. 14 ust. 2 zmieniony przez art. I Protokołu do Konwencji Międzynarodowej Rady Morza, podpisanej w Kopenhadze dnia 12 września 1964 r. (Dz.U.03.131.1198) zmieniającej nin. umowę z dniem 12 listopada 1975 r.