Ogłoszenie tekstu Załącznika 7 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, sporządzonej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r.
Dz.Urz.ULC.2013.58
Akt obowiązującyOBWIESZCZENIE Nr 10
PREZESA URZĘDU LOTNICTWA CYWILNEGO
z dnia 16 kwietnia 2013 r.
w sprawie ogłoszenia tekstu Załącznika 7 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, sporządzonej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r.
1) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2012 r. poz. 951 i 1544 oraz z 2013 r. poz. 134.
2) Zmiany wymienionej umowy zostały ogłoszone w Dz. U. z 1963 r. Nr 24, poz. 137 i 138, z 1969 r. Nr 27, poz. 210 i 211, z 1976 r. Nr 21, poz. 130 i 131, Nr 32, poz. 188 i 189 i Nr 39, poz. 227 i 228, z 1984 r. Nr 39, poz. 199 i 200, z 2000 r. Nr 39, poz. 446 i 447, z 2002 r. Nr 58, poz. 527 i 528, z 2003 r. Nr 78, poz. 700 i 701 oraz z 2012 r. poz. 368, 369, 370 i 371.
ZAŁĄCZNIK
Znaki Przynależności Państwowej oraz Rejestracyjne
Znaki Przynależności Państwowej oraz Rejestracyjne
ZAŁĄCZNIK 7
do Konwencji o międzynarodowym
lotnictwie cywilnym
Niniejsze wydanie zawiera wszystkie zmiany
przyjęte przez Radę przed 8 marca 2012
i zastępuje z dniem 15 listopada 2012,
wszystkie poprzednie wydania Załącznika 7.
Informacje dotyczące stosowalności
Norm zawarte są we Wstępie
Wydanie szóste
Lipiec 2012
Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego
Opublikowane oddzielnie w wydaniach: angielskim, arabskim, chińskim, francuskim,
rosyjskim i hiszpańskim przez
ORGANIZACJĘ MIĘDZYNARODOWEGO LOTNICTWA CYWILNEGO
999 University Street, Montreal, Quebec, Canada H3C 5H7
Informacje dotyczące zamówień i pełen wykaz agentów i sklepów można znaleźć na
stronie internetowej ICAO www.icao.int
Pierwsze wydanie 1949
Czwarte wydanie 1981
Piąte wydanie 2003
Szóste wydanie 2012
Załącznik 7, Znaki Przynależności Państwowej oraz Rejestracyjne
Numer zamówienia: AN 7
ISBN 978-92-9249-011-9
© ICAO 2012
Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być odtwarzana, przechowywana w systemie umożliwiającym odzyskiwanie lub przekazywana w żadnej formie lub jakikolwiek sposób bez uprzedniego uzyskania pisemnej zgody Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego
ZMIANY
Wydanie zmian jest regularnie ogłaszane w Dzienniku ICAO (ICAO Journal) oraz w miesięczniku Uzupełnienia do Katalogu Publikacji ICAO oraz Audiowizualnych Pomocy Szkoleniowych (Supplement to the Catalogue of ICAO Publications and Audio-visual Training Aids), którym powinni się posługiwać posiadacze niniejszej publikacji. Miejsce poniżej jest przeznaczone na prowadzenie rejestru tych zmian.
ZAPIS ZMIAN I ERRAT
ZMIANY | ERRATY | |||||||
Nr | Data wejścia w życie | Data wprowadzenia | Wprowadzono przez | Nr | Data wydania | Data wprowadzenia | Wprowadzono przez | |
1-6 | Wprowadzone do niniejszego wydania | |||||||
SPIS TREŚCI
WSTĘP
NORMY MIĘDZYNARODOWE
1. Definicje
2. Klasyfikacja statków powietrznych
3. Stosowane znaki przynależności państwowej, wspólne i rejestracyjne
4. Rozmieszczenie znaków przynależności państwowej, wspólnych i rejestracyjnych
4.1 Postanowienia ogólne
4.2 Statki powietrzne lżejsze od powietrza
4.3 Statki powietrzne cięższe od powietrza
5. Wymiary znaków przynależności państwowej, wspólnych i rejestracyjnych
5.1 Statki powietrzne lżejsze od powietrza
5.2 Statki powietrzne cięższe od powietrza
6. Typy symboli, stosowane przy nanoszeniu znaków przynależności państwowej, wspólnych i rejestracyjnych
7. Rejestr znaków przynależności państwowej, wspólnych i rejestracyjnych
8. Świadectwo rejestracji
9. Tabliczka identyfikacyjna
10. Postanowienia ogólne
WSTĘP
Tło historyczne
Załącznik 7 zawiera Standardy przyjęte przez Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego jako minimalne Normy (wymagania) nanoszenia właściwych znaków określających przynależność państwową i rejestracyjną, które powinny odpowiadać wymaganiom Artykułu 20 Konwencji. Normy dotyczące znaków przynależności państwowej i rejestracyjnych zostały po raz pierwszy przyjęte przez Radę 8 lutego 1949 zgodnie z postanowieniem Artykułu 37 Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym (Chicago 1944) i zostały oznaczone jako Załącznik 7 do Konwencji. Zaczęły one obowiązywać od 1 lipca 1949. Normy te oparte były na zaleceniach pierwszej i drugiej sesji Działu Zdatności do Lotu, które odbyły się odpowiednio w marcu 1946 i w lutym 1947.
W Tabeli A podano źródła kolejnych zmian i wyszczególnienie odpowiednich zagadnień zasadniczych oraz podano daty przyjęcia Załącznika i zmian przez Radę oraz daty obowiązywania i stosowania.
Działania Umawiających się Państw
Zawiadomienie o różnicach. Zwraca się uwagę Umawiającym się Państwom, że Artykuł 38 Konwencji nakłada obowiązek zawiadamiania Organizacji o wszystkich różnicach pomiędzy ich państwowymi przepisami i praktyką a Normami Międzynarodowymi zawartymi w niniejszym Załączniku i przyjętymi do niego poprawkami. Dodatkowo zaleca się Umawiającym się Państwom bieżące informowanie Organizacji o wszystkich różnicach, które mogą zaistnieć lub o usunięciu wszystkich różnic, o których Organizację wcześniej informowano. Po przyjęciu każdej poprawki do niniejszego Załącznika do Umawiających się Państw będzie skierowane w trybie natychmiastowym pytanie specjalne dotyczące zawiadomienia o różnicach.
Dodatkowo, ponad obowiązki Państw wynikające z Artykułu 38 Konwencji, zwraca się uwagę Państwom na zapisy Załącznika 15 odnoszące się do publikacji różnic pomiędzy ich przepisami państwowymi i praktykami, a odnośnymi Normami oraz zalecanymi metodami postępowania ICAO za pośrednictwem Służby Informacji Lotniczej (Aeronautical Information Service).
Upowszechnianie informacji. Ustanowienie oraz wycofanie i wprowadzenie zmian do środków, usług oraz procedur mających wpływ na wykonywanie lotów statków powietrznych wykonywanych zgodnie z Normami wyspecyfikowanymi w niniejszym Załączniku, powinny być podane do wiadomości oraz wejść w życie zgodnie z zapisami w Załączniku 15.
Status składowych Załącznika
Załącznik składa się z następujących części, jednakże nie wszystkie one występują w każdym Załączniku; części te mają następujący status:
Norma: Dowolne wymagania odnośnie charakterystyk fizycznych, konfiguracji, materiału, charakterystyk technicznych, personelu lub procedur, których jednolite zastosowanie uważa się za obowiązkowe dla zapewnienia bezpieczeństwa lub prawidłowości międzynarodowej żeglugi oraz Rejestracji Statków Powietrznych powietrznej i które muszą być przestrzegane przez Umawiające się Państwa zgodnie z Konwencją; w przypadku niemożliwości przestrzegania zasad Normy należy, w trybie obowiązkowym, powiadomić Radę zgodnie z Artykułem 38.
Zalecane metody postępowania: Dowolne wymagania odnośnie charakterystyk fizycznych, konfiguracji, materiału, charakterystyk technicznych, personelu lub procedur, których jednolite zastosowanie jest pożądane dla zapewnienia bezpieczeństwa, prawidłowości i efektywności międzynarodowej żeglugi powietrznej, której będą starać się przestrzegać Umawiające się Państwa zgodnie z Konwencją.
Wybór języka
Niniejszy Załącznik przyjęto w sześciu językach - angielskim, arabskim, chińskim, francuskim, rosyjskim i hiszpańskim. Każdemu Umawiającemu się Państwu proponuje się wybór tekstu w jednym z podanych języków, dla wdrożenia w swoim Kraju oraz dla innych celów przewidzianych Konwencją, albo poprzez bezpośrednie wykorzystanie albo poprzez tłumaczenie na swój język narodowy, o swoim wyborze należy powiadomić Organizację.
Praktyka wydawnicza
Dla szybkiego określenia statusu dowolnego postanowienia przyjęto następującą praktykę: Normy są drukowane pismem zwykłym, czcionką Times New Roman; Uwagi są drukowane pismem zwykłym, kursywą z dodaniem na początku słowa Uwaga. Załącznik 7 nie zawiera Zalecanych metod postępowania.
Dowolny odsyłacz do jakiejkolwiek części niniejszego dokumentu, oznaczony numerem i/lub tytułem, dotyczy wszystkich jego podrozdziałów.
Wstęp Załącznik 7 - Oznaczenia Przynależności Państwowej oraz Rejestracji Statków Powietrznych
Tabela A. Zmiany do Załącznika 7
Zmiana | Podstawa(y) | Przedmiot | Daty przyjęcia, obowiązywania, stosowania |
1. wydanie | Pierwsza (1946) i druga (1947). Sesja Działu Zdatności do Lotu | 8 lutego 1949 1 lipca 1949 1 listopada 1949 | |
1 (2. wydanie) | Piąte spotkanie Komisji Zdatności do Lotu (1962) | Rozmieszczenie i wymiary znaków przynależności państwowej oraz rejestracyjnych statków powietrznych | 12 listopada 1963 1 kwietnia 1964 1 sierpnia 1964 |
2 | Studium Komisji Żeglugi Powietrznej (1967) | Nowe określenie terminu "statek powietrzny", tak aby inne typy środków transportu, takie jak poduszkowce i urządzenia wykorzystujące efekt bliskości ziemi, nie były kwalifikowane jako statki powietrzne. | 8 listopada 1967 8 marca 1968 8 lipca 1968 |
3 (3. wydanie) | Studium Rady (1969) | Zmiana wprowadzająca definicję "Znak wspólny", "Organ Rejestracji znaków wspólnych" i "Międzynarodowa Organizacja Eksploatacji", oraz odpowiednie postanowienia, pozwalające na rejestrację na innej podstawie niż państwowa statków powietrznych międzynarodowych organizacji eksploatacji, analogicznie do tych, o których mowa w Artykule 77 Konwencji. | 23 stycznia 1969 23 maja 1969 18 września 1969 |
4 (4. wydanie) | Studium Komisji Żeglugi Powietrznej (1980) Narada Komisji do spraw Hałasu Statków Powietrznych (1979) | Bezzałogowe balony wolne. Zmiana definicji "śmigłowiec". | 30 marca 1981 30 lipca 1981 26 listopada 1981 |
5 (5. wydanie) | Studium Komisji Żeglugi Powietrznej | Tłumaczenie certyfikatów rejestracji statków powietrznych | 17 lutego 2003 14 lipca 2003 27 listopada 2003 |
6 (5. wydanie) | Sekretariat; Grupa Studyjna dla bezpilotowych systemów statków powietrznych | Zdalnie sterowane statki powietrzne | 7 marca 2012 16 lipca 2012 15 listopada 2012 |
NORMY MIĘDZYNARODOWE
NORMY MIĘDZYNARODOWE
1.
DEFINICJE
DEFINICJE
Balon (Baloon). Statek powietrzny lżejszy od powietrza, bez napędu.
Materiał ognioodporny (Fireproof material). Materiał mogący wytrzymać działanie wysokich temperatur w stopniu równym lub wyższym niż stal, gdy charakterystyki w obu przypadkach są właściwe dla specyficznych celów.
Międzynarodowa Agencja Eksploatacyjna (International operating agency). Agencja, o której mówi Artykuł 77 Konwencji.
Mięśniolot (Ornithopter). Statek powietrzny cięższy od powietrza, utrzymywany w locie głównie przez reakcję powietrza na powierzchniach, którym nadaje się ruchy machające.
Nadzór rejestrujący znaki wspólne (Common mark registering authority). Nadzór prowadzący rejestr niepaństwowy lub, gdzie ma to zastosowanie, część takiego rejestru, rejestrujący statki powietrzne międzynarodowej agencji eksploatacyjnej.
Państwo Rejestracji (State of Registry). Państwo, w którego rejestrze znajduje się statek powietrzny.
Samolot (Aeroplane). Napędzany, cięższy od powietrza, statek powietrzny, uzyskujący swoją siłę nośną w locie głównie w wyniku powstawania sił aerodynamicznych na powierzchniach będących nieruchomymi w danych warunkach lotu.
Statek powietrzny (Aircraft). Dowolna maszyna mogąca utrzymać się w powietrzu dzięki wytwarzaniu siły nośnej w atmosferze z reakcji powietrza innej niż oddziaływanie powietrza o powierzchnię ziemi (patrz Tabela 1, Klasyfikacja statków powietrznych).
Statek powietrzny cięższy od powietrza (Heavier-than-air aircraft). Dowolny statek powietrzny, którego siła nośna powstaje z reakcji aerodynamicznej.
Statek powietrzny lżejszy od powietrza (Lighter-than-air aircraft). Dowolny statek powietrzny, utrzymywany w locie przez siłę aerostatyczną.
Sterowiec (Airship). Statek powietrzny lżejszy od powietrza, poruszający się z pomocą zespołu napędowego.
Szybowiec (Glider). Cięższy od powietrza, nienapędzany statek powietrzny, wytwarzający swoją siłę nośną w locie z reakcji aerodynamicznej na powierzchnie, które pozostają nieruchome w danych warunkach lotu.
Śmigłowiec (Helicopter). Statek powietrzny cięższy od powietrza, utrzymywany w locie głównie przez reakcję powietrza na jednym lub więcej napędzanych wirnikach nośnych, obracających się wokół swej zazwyczaj pionowej osi.
Wiatrakowiec (Gyroplane). Statek powietrzny cięższy od powietrza, wytwarzający swoją siłę nośną z reakcji powietrza na jednym lub kilku wirnikach, obracających się swobodnie wokół swojej, zazwyczaj pionowej osi.
Wiropłat (Rotocraft). Napędzany statek powietrzny cięższy od powietrza, utrzymywany w locie głównie przez reakcję powietrza na jednym lub więcej wirnikach nośnych.
Zdalnie sterowany statek powietrzny (Remotely piloted aircraft (RPA)). Bezpilotowy statek powietrzny, który pilotowany jest z oddalonego stanowiska pilota.
Znak wspólny (Common mark). Znak przydzielony przez Międzynarodową Organizację Lotnictwa Cywilnego (ICAO) organowi prowadzącemu rejestrację statków powietrznych międzynarodowej agencji eksploatacyjnej, prowadzonej na innej podstawie niż rejestr państwowy.
Uwaga.- Wszystkie statki powietrzne międzynarodowej agencji eksploatacyjnej, zarejestrowane na innej podstawie niż państwowa, powinny posiadać jednakowy znak wspólny.
2.
KLASYFIKACJA STATKÓW POWIETRZNYCH
KLASYFIKACJA STATKÓW POWIETRZNYCH
2.1
Statki powietrzne będą klasyfikowane zgodnie z tabela 1.
Statki powietrzne będą klasyfikowane zgodnie z tabela 1.
2.2
Statek powietrzny, który ma być użytkowany bez pilota na pokładzie, będzie dalej klasyfikowany jako bezpilotowy.
Statek powietrzny, który ma być użytkowany bez pilota na pokładzie, będzie dalej klasyfikowany jako bezpilotowy.
2.3
Bezpilotowe statki powietrznego będą obejmować bezzałogowe balony wolne i zdalnie sterowane statki powietrzne.
Bezpilotowe statki powietrznego będą obejmować bezzałogowe balony wolne i zdalnie sterowane statki powietrzne.
Tabela 1. Klasyfikacja statków powietrznych
3.
STOSOWANE ZNAKI PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNE I REJESTRACYJNE
STOSOWANE ZNAKI PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNE I REJESTRACYJNE
3.1.
Znak przynależności państwowej lub znak wspólny i rejestracyjny składa się z grup symboli.
Znak przynależności państwowej lub znak wspólny i rejestracyjny składa się z grup symboli.
3.2.
Znak przynależności państwowej lub znak wspólny musi poprzedzać znak rejestracyjny. Jeżeli pierwszą z grupy symboli znaku rejestracyjnego jest litera to powinna ona być poprzedzona łącznikiem.
Znak przynależności państwowej lub znak wspólny musi poprzedzać znak rejestracyjny. Jeżeli pierwszą z grupy symboli znaku rejestracyjnego jest litera to powinna ona być poprzedzona łącznikiem.
3.3.
Znak przynależności państwowej wybierany jest z serii narodowych znaków wywoławczych łączności radiowej, przydzielonych przez Międzynarodową Unię Telekomunikacji Państwu Rejestracji. Znak przynależności państwowej zgłaszany jest do Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego.
Znak przynależności państwowej wybierany jest z serii narodowych znaków wywoławczych łączności radiowej, przydzielonych przez Międzynarodową Unię Telekomunikacji Państwu Rejestracji. Znak przynależności państwowej zgłaszany jest do Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego.
3.4.
Znak wspólny wybierany jest z serii znaków włączonych do znaków wywoławczych łączności radiowej, wydzielonych Międzynarodową Unią Telekomunikacji dla Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego.
Znak wspólny wybierany jest z serii znaków włączonych do znaków wywoławczych łączności radiowej, wydzielonych Międzynarodową Unią Telekomunikacji dla Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego.
3.5.
Znak rejestracyjny składa się z liter, cyfr, kombinacji liter oraz cyfr i odpowiada znakowi przydzielonemu przez Państwo Rejestracji lub nadzór rejestrujący znaki wspólne.
Znak rejestracyjny składa się z liter, cyfr, kombinacji liter oraz cyfr i odpowiada znakowi przydzielonemu przez Państwo Rejestracji lub nadzór rejestrujący znaki wspólne.
3.6.
Jeżeli znak rejestracyjny składa się z liter, to w tym celu nie mogą być zastosowane kombinacje, które mogą być przyjęte jako pięcioliterowe kombinacje Międzynarodowego Kodu Sygnałów, Część II, rozpoczynających się z litery Q kombinacji trzyliterowej wykorzystywanej w Q Kodzie, oraz kombinacji, które mogą być przyjęte za sygnały ratunkowe SOS, lub analogiczne ekstremalne sygnały takie jak XXX, PAN i TTT.
Jeżeli znak rejestracyjny składa się z liter, to w tym celu nie mogą być zastosowane kombinacje, które mogą być przyjęte jako pięcioliterowe kombinacje Międzynarodowego Kodu Sygnałów, Część II, rozpoczynających się z litery Q kombinacji trzyliterowej wykorzystywanej w Q Kodzie, oraz kombinacji, które mogą być przyjęte za sygnały ratunkowe SOS, lub analogiczne ekstremalne sygnały takie jak XXX, PAN i TTT.
4.
ROZMIESZCZENIE ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
ROZMIESZCZENIE ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
4.1
Postanowienia ogólne
Postanowienia ogólne
4.2
Statki powietrzne lżejsze od powietrza
Statki powietrzne lżejsze od powietrza
4.2.2. Balony kuliste (oprócz balonów bezzałogowych). Znaki powinny być umieszczone na dwóch przeciwległych miejscach, położonych w pobliżu największego obwodu poziomego.
4.2.3. Balony niekuliste (oprócz balonów bezzałogowych). Znaki nanosi się na każdej jego stronie. Powinny być one położone w miejscach w pobliżu linii maksymalnego przekroju poprzecznego balonu, bezpośrednio nad pasem podwieszenia lub nad punktami mocowania lin podwieszenia kosza.
4.2.4. Statki powietrzne lżejsze od powietrza (oprócz balonów bezzałogowych). Znaki boczne nanosi się w taki sposób, aby były widoczne z obu stron i z ziemi.
4.2.5. Balony bezzałogowe. Znaki nanosi się na tabliczce identyfikacyjnej (patrz Rozdział 8).
4.3
Statki powietrzne cięższe od powietrza
Statki powietrzne cięższe od powietrza
4.3.2. Kadłub (lub analogiczna konstrukcja) i pionowe powierzchnie usterzenia ogonowego. Na statkach powietrznych cięższych od powietrza znaki nanosi się albo na każdym boku kadłuba (lub analogicznej konstrukcji) pomiędzy skrzydłami i usterzeniem ogonowym, albo na górnej połowie płaszczyzn pionowych usterzenia ogonowego. Jeżeli znaki nanoszone są na powierzchni pojedynczego pionowego usterzenia ogonowego wtedy nanosi się je obustronnie. Jeżeli znaki rozmieszcza się na usterzeniu ogonowym o wielu powierzchniach pionowych to są one nanoszone na zewnętrznych płaszczyznach skrajnych powierzchni.
4.3.3. Przypadki szczególne. Jeżeli w konstrukcji statku powietrznego cięższego od powietrza brak jest elementów konstrukcyjnych omówionych w punktach 3.3.1 i 3.3.2 znaki należy umieścić w taki sposób, aby statek powietrzny można było łatwo zidentyfikować.
5.
WYMIARY ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
WYMIARY ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
5.1
Statki powietrzne lżejsze od powietrza
Statki powietrzne lżejsze od powietrza
5.1.2. Wymiary znaków balonów bezzałogowych określane są przez Państwo Rejestracji z uwzględnieniem wielkości ciężaru użytecznego, do którego mocowana jest tabliczka identyfikacyjna.
5.1.3 Przypadki szczególne. Jeżeli w konstrukcji statku powietrznego cięższego od powietrza brak jest wystarczającej powierzchni pozwalającej na umieszczenie znaków opisanych w 5.1.1, wymiar znaków zostanie określony przez Państwo Rejestracji, biorąc pod uwagę konieczność łatwiej identyfikacji statku powietrznego.
5.2
Statki powietrzne cięższe od powietrza
Statki powietrzne cięższe od powietrza
5.2.2. Kadłub (lub analogiczna konstrukcja) i powierzchnie pionowe usterzenia ogonowego. Znaki na kadłubie (lub analogicznej konstrukcji) i na powierzchniach pionowych usterzenia ogonowego statków powietrznych cięższych od powietrza powinny posiadać wysokość przynajmniej 30 centymetrów.
5.2.3. Przypadki szczególne. Jeżeli w konstrukcji statku powietrznego cięższego od powietrza brak jest części analogicznych do tych, które omówione są w punktach 5.2.1 oraz 5.2.2, lub części są za małe i nie pozwalają na umieszczenie znaków tam opisanych wymiar znaków zostanie określony przez Państwo Rejestracji, biorąc pod uwagę konieczność łatwej identyfikacji statku powietrznego.
6.
TYPY SYMBOLI STOSOWANE PRZY NANIESIENIU ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
TYPY SYMBOLI STOSOWANE PRZY NANIESIENIU ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
6.1.
Dla literowego oznaczenia wykorzystuje się duże litery alfabetu łacińskiego bez ornamentu. Dla cyfrowego oznaczenia wykorzystuje się cyfry arabskie bez ornamentu.
Dla literowego oznaczenia wykorzystuje się duże litery alfabetu łacińskiego bez ornamentu. Dla cyfrowego oznaczenia wykorzystuje się cyfry arabskie bez ornamentu.
6.2.
Szerokość każdego symbolu (oprócz litery I i cyfry 1) i długość łącznika wynosi dwie trzecie wysokości symbolu.
Szerokość każdego symbolu (oprócz litery I i cyfry 1) i długość łącznika wynosi dwie trzecie wysokości symbolu.
6.3.
Wszystkie symbole i łączniki wykonuje się nieprzerwanymi liniami i kolorem, który zapewnia dużą kontrastowość z tłem. Grubość linii powinna wynosić jedną szóstą wysokości symbolu.
Wszystkie symbole i łączniki wykonuje się nieprzerwanymi liniami i kolorem, który zapewnia dużą kontrastowość z tłem. Grubość linii powinna wynosić jedną szóstą wysokości symbolu.
6.4.
Każdy symbol oddzielony jest od wcześniejszego lub następnego odległością wynoszącą nie mniej niż jedna czwarta szerokości symbolu. W tym przypadku łącznik uważa się za osobny symbol.
Każdy symbol oddzielony jest od wcześniejszego lub następnego odległością wynoszącą nie mniej niż jedna czwarta szerokości symbolu. W tym przypadku łącznik uważa się za osobny symbol.
7.
REJESTR ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
REJESTR ZNAKÓW PRZYNALEŻNOŚCI PAŃSTWOWEJ, WSPÓLNYCH I REJESTRACYJNYCH
8.
ŚWIADECTWO REJESTRACJI
ŚWIADECTWO REJESTRACJI
8.1.
Forma i zawartość świadectwa rejestracji powinna odpowiadać niżej podanemu wzorcowi pokazanemu na Rysunku 1.
Forma i zawartość świadectwa rejestracji powinna odpowiadać niżej podanemu wzorcowi pokazanemu na Rysunku 1.
8.2.
Gdy świadectwa rejestracji są wydane w innym języku niż angielski, powinny zawierać angielskie tłumaczenie.
Gdy świadectwa rejestracji są wydane w innym języku niż angielski, powinny zawierać angielskie tłumaczenie.
9.
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA
9.1
Statek powietrzny powinien posiadać tabliczkę identyfikacyjną, na której podano co najmniej znak przynależności państwowej lub wspólny i znak rejestracyjny. Tabliczkę wykonuje się z metalu ogniotrwałego lub innego materiału ognioodpornego, posiadającego odpowiednie właściwości fizyczne.
Statek powietrzny powinien posiadać tabliczkę identyfikacyjną, na której podano co najmniej znak przynależności państwowej lub wspólny i znak rejestracyjny. Tabliczkę wykonuje się z metalu ogniotrwałego lub innego materiału ognioodpornego, posiadającego odpowiednie właściwości fizyczne.
9.2
Tabliczka identyfikacyjna będzie przymocowana do statku powietrznego na widocznym miejscu, obok wejścia głównego lub
Tabliczka identyfikacyjna będzie przymocowana do statku powietrznego na widocznym miejscu, obok wejścia głównego lub
10.
POSTANOWIENIA OGÓLNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE
* | Państwo lub Nadzór rejestrujący znaki wspólne Ministerstwo, Departament lub Zarząd | * | |||
ŚWIADECTWO REJESTRACJI | |||||
1. Znak przynależności państwowej lub wspólny i znak rejestracyjny | 2. Wytwórca i oznaczenie statku powietrznego przez wytwórcę | 3. Numer seryjny statku powietrznego | |||
........................... | ........................... | ........................... | |||
........................... | ........................... | ........................... | |||
4. Właściciel ...................................................................... | |||||
5. Adres właściciela ............................................................... | |||||
6. Niniejszym świadectwem potwierdza się, że wyżej wymieniony statek powietrzny został odpowiednio wpisany do ..................................................... .............................................. zgodnie z Konwencją o międzynarodowym | |||||
(nazwa rejestru) | |||||
lotnictwie cywilnym z dnia 7 grudnia 1944 roku i (†) ............................... | |||||
(Podpis) ......................................... | |||||
Data wydania............................... | |||||
(†) Podać zastosowane przepisy. | |||||
* |
* Dla potrzeb Państwa Rejestracji lub nadzoru rejestrującego znaki wspólne.
Rysunek 1. Świadectwo rejestracji
- KONIEC -