Zawiadomienie o wznowieniu dochodzeń antydumpingowego i antysubsydyjnego w następstwie wyroków z dnia 27 kwietnia 2022 r. w sprawach T-242/19 i T-243/19 w odniesieniu do rozporządzeń wykonawczych Komisji (UE) 2019/73 oraz (UE) 2019/72 nakładających środki na przywóz rowerów elektrycznych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2022.260.5

Akt nienormatywny
Wersja od: 6 lipca 2022 r.

Zawiadomienie o wznowieniu dochodzeń antydumpingowego i antysubsydyjnego w następstwie wyroków z dnia 27 kwietnia 2022 r. w sprawach T-242/19 i T-243/19 w odniesieniu do rozporządzeń wykonawczych Komisji (UE) 2019/73 oraz (UE) 2019/72 nakładających środki na przywóz rowerów elektrycznych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej
(2022/C 260/04)

1.
Wyroki

W wyrokach z dnia 27 kwietnia 2022 r. w sprawach T-242/19 1  i T-243/19 2  Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd (Giant) przeciwko Komisji (zwanych dalej "wyrokami") Sąd Unii Europejskiej (zwany dalej "Sądem") unieważnił w odniesieniu do przedsiębiorstwa Giant, odpowiednio, rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/73 z dnia 17 stycznia 2019 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz rowerów elektrycznych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej 3  oraz rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/72 z dnia 17 stycznia 2019 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rowerów elektrycznych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej 4  (zwane dalej "przedmiotowymi rozporządzeniami").

Przedsiębiorstwo Giant zakwestionowało dostosowanie, jakiego dokonano przy obliczaniu podcięcia cenowego w odniesieniu do jego ceny eksportowej dla sprzedaży za pośrednictwem powiązanych przedsiębiorstw handlowych mających siedzibę w Unii z wykorzystaniem przez analogię art. 2 ust. 9 rozporządzenia (UE) 2016/1036 5  (zwanego dalej "podstawowym rozporządzeniem antydumpingowym"). W szczególności przedsiębiorstwo Giant twierdziło, że dostosowanie - odliczenie kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych oraz hipotetycznego zysku powiązanego importera - zmieniło poziom handlu jego sprzedaży eksportowej, co doprowadziło do porównania jego ceny eksportowej na poziomie importera z cenami unijnymi na poziomie detalicznym. Tę dostosowaną cenę eksportową porównano z cenami sprzedaży przemysłu unijnego na rzecz pierwszych niezależnych klientów za pośrednictwem powiązanych podmiotów w UE w celu obliczenia podcięcia cenowego i zaniżania cen. Przedsiębiorstwo Giant zakwestionowało również traktowanie sprzedaży oryginalnego sprzętu (OEM) do celów obliczenia podcięcia cenowego. Zdaniem przedsiębiorstwa Giant przed porównaniem z jego sprzedażą OEM, sprzedaż produktów własnej marki producentów unijnych na rzecz detalistów należało dostosować, tak aby zbliżyć ją do poziomu sprzedaży na rzecz niepowiązanego klienta OEM w Unii.

Sąd stwierdził, że Komisja nie była zobowiązana do określenia marginesów podcięcia cenowego i że była uprawniona do oparcia swojej analizy szkody, a zatem związku przyczynowego, na innych zjawiskach cenowych wymienionych w art. 3 ust. 3 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1037 6  (zwanego dalej "podstawowym rozporządzeniem antysubsydyjnym"), takich jak znaczny spadek cen przemysłu Unii lub zapobieganie znacznym podwyżkom cen. W obu przypadkach Sąd stwierdził jednak, że Komisja nie dokonała obiektywnego porównania przy obliczaniu marginesu podcięcia cenowego strony skarżącej: obliczając podcięcie cenowe na podstawie art. 3 ust. 3 i art. 8 ust. 2, nie uwzględniła w odniesieniu do cen producentów unijnych pewnych elementów, które zostały jednak odjęte od ceny strony skarżącej (lub które nie występowały w przypadku sprzedaży OEM, ponieważ produkt objęty postępowaniem 7  sprzedawany był na rynku niższego szczebla przez samego niezależnego nabywcę). Zdaniem Sądu wskazany błąd metodologiczny skutkował zidentyfikowaniem podcięcia cenowego, a w rzeczywistości nie ustalono prawidłowo znaczenia tego podcięcia cenowego, ani nawet jego istnienia.

Biorąc pod uwagę znaczenie, jakie Komisja przywiązywała do istnienia podcięcia cenowego jako wskaźnika o pierwszorzędnym znaczeniu dla stwierdzenia szkody oraz decydującego elementu ustaleń dotyczących związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych lub subsydiowanych i tą szkodą, Sąd stwierdził, że błąd w obliczeniach podcięcia cenowego był wystarczający, aby podważyć przeprowadzoną przez Komisję analizę związków przyczynowych, których istnienie stanowi istotny warunek nałożenia środków.

Sąd zauważył ponadto, że niezależnie od zastosowania w drodze analogii art. 2 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego do celów oceny istnienia szkody w rozumieniu art. 3 tego rozporządzenia lub w rozumieniu art. 8 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, niesprawiedliwy charakter porównania, którego dotyczy druga część zarzutu, sprawił w każdym razie, że analizę Komisji przeprowadzoną w oparciu o te przepisy należy uznać za wadliwą 8 ( 9 .

Zauważył też, że poziom usuwający szkodę ustalono na podstawie porównania, do którego wykorzystano średnią ważoną ceny importowej producentów eksportujących wybranych do próby, skorygowaną o koszty importu i cła, jak to ustalono dla obliczenia podcięcia cenowego 10 ( 11 . W związku z tym Sąd stwierdził, że nie można wykluczyć, że gdyby nie błąd metodologiczny związany z podcięciem cen strony skarżącej, margines szkody przemysłu Unii zostałby ustalony na poziomie niższym nawet od poziomu ustalonego w spornych rozporządzeniach i jeszcze niższym niż margines dumpingu lub kwota subsydiów stanowiących podstawę środków wyrównawczych stwierdzone w tych rozporządzeniach. W takim przypadku, zgodnie z art. 9 ust. 4 akapit podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 15 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, kwotę odnośnych ceł należałoby obniżyć do poziomu, który byłby odpowiedni do usunięcia tej szkody 12 ( 13 .

W związku z powyższym Sąd unieważnił oba przedmiotowe rozporządzenia w zakresie, w jakim dotyczą one przedsiębiorstwa Giant.

2.
Skutki

Art. 266. TFUE zobowiązuje instytucje do wprowadzenia niezbędnych środków, które zapewniają wykonanie wyroków. W przypadku stwierdzenia nieważności aktu przyjętego przez instytucje w kontekście procedury administracyjnej, takiej jak dochodzenia antydumpingowe lub antysubsydyjne, zgodność z wyrokiem Sądu oznacza zastąpienie unieważnionego aktu nowym aktem, w którym wyeliminowana zostanie niezgodność z prawem wskazana przez Trybunał 14 .

Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości procedura zastąpienia unieważnionego aktu może zostać wznowiona dokładnie od etapu, na którym wystąpiła niezgodność z prawem 15 . Oznacza to w szczególności, że w sytuacji, w której unieważnia się akt kończący procedurę administracyjną, unieważnienie to niekoniecznie wpływa na akty przygotowawcze, takie jak wszczęcie postępowania antydumpingowego. W sytuacji, w której gdy - na przykład - stwierdza się nieważność rozporządzenia nakładającego ostateczne środki antydumpingowe, oznacza to, że w następstwie unieważnienia postępowanie antydumpingowe jest nadal otwarte, ponieważ akt kończący postępowanie antydumpingowe zniknął z unijnego porządku prawnego 16 , z wyjątkiem sytuacji, w której niezgodność z prawem pojawiła się na etapie wszczęcia postępowania.

W niniejszej sprawie Sąd unieważnił przedmiotowe rozporządzenie antydumpingowe i przedmiotowe rozporządzenie antysubsydyjne z jednej wspólnej przyczyny (a mianowicie, że przy ustalaniu istnienia znacznego podcięcia cenowego Komisja nie dokonała obiektywnego porównania na tym samym poziomie handlu). Zdaniem Sądu błąd ten miał też wpływ na analizę związku przyczynowego oraz mógł potencjalnie wpłynąć na margines szkody w odniesieniu do strony skarżącej.

Pozostałe ustalenia i wnioski zawarte w przedmiotowych rozporządzeniach, które nie zostały zakwestionowane bądź też zostały zakwestionowane, ale nie zostały zbadane przez Sąd, pozostają ważne, a niniejsze wznowienie dochodzenia nie ma na nie wpływu.

3.
Wznowienie dochodzenia

W związku z powyższym Komisja postanowiła wznowić dochodzenie antysubsydyjne i dochodzenie antydumpingowe dotyczące przywozu rowerów elektrycznych pochodzących z Chińskiej Republika Ludowej, które doprowadziły do przyjęcia przedmiotowych rozporządzeń w zakresie, w jakim dotyczą one przedsiębiorstwa Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd. Ponowne otwarcie pierwotnych dochodzeń wznawia je na etapie, na którym wystąpiła nieprawidłowość.

Celem wznowienia pierwotnych dochodzeń jest skorygowanie wszystkich błędów stwierdzonych przez Sąd oraz ocena faktu, czy zastosowanie zasad objaśnionych przez Sąd uzasadniałoby ponowne wprowadzenie środków na pierwotnym lub (w stosownych przypadkach) na zmienionym poziomie, począwszy od dnia, w którym przedmiotowe rozporządzenia pierwotnie weszły w życie, czy też by go nie uzasadniało.

Niniejszym informuje się zainteresowane strony, że ewentualne przyszłe zobowiązania oparte będą na ustaleniach poczynionych w ramach ponownego rozpatrzenia.

4.
Oświadczenia pisemne

Wszystkie zainteresowane strony, a w szczególności przedsiębiorstwo Giant, wzywa się do przedstawienia swoich opinii, dostarczenia informacji oraz dowodów potwierdzających w sprawach dotyczących wznowienia dochodzenia. O ile nie wskazano inaczej, informacje te i dowody je potwierdzające muszą wpłynąć do Komisji w terminie 20 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

5.
Możliwość złożenia wniosku o posiedzenie wyjaśniające do służb Komisji prowadzących dochodzenie

Wszystkie zainteresowane strony mogą złożyć wniosek o posiedzenie wyjaśniające do służb Komisji prowadzących dochodzenie. Wszelkie wnioski o posiedzenie wyjaśniające należy sporządzać na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o posiedzenie wyjaśniające w sprawach dotyczących wznowienia dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Na kolejnych etapach wnioski o posiedzenie wyjaśniające należy składać w terminach określonych przez Komisję w korespondencji ze stronami.

6.
Instrukcje dotyczące składania oświadczeń pisemnych i przesyłania korespondencji

Informacje przekazywane Komisji dla celów dochodzeń w sprawie ochrony handlu muszą być wolne od praw autorskich. Przed przekazaniem Komisji informacji lub danych, które są objęte prawami autorskimi osób trzecich, zainteresowane strony muszą zwrócić się do właściciela praw autorskich o udzielenie specjalnego zezwolenia wyraźnie umożliwiającego:

a)
wykorzystanie przez Komisję tych informacji i danych do celów niniejszego postępowania dotyczącego ochrony handlu oraz
b)
udostępnienie tych informacji i danych zainteresowanym stronom niniejszego dochodzenia w formie umożliwiającej im wykonywanie ich prawa do obrony.

Wszystkie pisemne zgłoszenia, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym zawiadomieniu, wypełnione kwestionariusze i korespondencję dostarczone przez zainteresowane strony, w odniesieniu do których wnioskuje się o ich traktowanie na zasadzie poufności, należy oznakować "Sensitive" 17 . Strony przesyłające informacje w toku niniejszego dochodzenia są proszone o uzasadnienie wniosku o traktowanie na zasadzie poufności. Zgodnie z art. 19 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 29 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego zainteresowane strony przedstawiające informacje opatrzone klauzulą "Sensitive" powinny przedłożyć ich streszczenia bez klauzuli poufności, oznakowane "Open for inspection by interested parties". Streszczenia powinny być wystarczająco szczegółowe, żeby umożliwić prawidłowe zrozumienie istoty informacji przekazanych z klauzulą poufności. Jeżeli strona przekazująca poufne informacje nie wskaże odpowiedniego powodu wniosku o traktowanie na zasadzie poufności lub nie dostarczy streszczenia informacji bez klauzuli poufności w wymaganym formacie i o wymaganej jakości, Komisja może nie uwzględnić takich informacji, chyba że można wykazać w sposób zadowalający z właściwych źródeł, że informacje te są poprawne.

Zainteresowane strony proszone są o przesłanie wszystkich oświadczeń i wniosków, w tym wniosków o rejestrację jako zainteresowana strona, zeskanowanych pełnomocnictw i poświadczeń, za pośrednictwem platformy TRON.tdi (https:// tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI). Komunikując się za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, zainteresowane strony wyrażają akceptację zasad dotyczących oświadczeń w formie elektronicznej, które zostały zawarte w dokumencie zatytułowanym "CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES" ("Korespondencja z Komisją Europejską w sprawach dotyczących ochrony handlu"), opublikowanym na stronie internetowej DG ds. Handlu pod adresem: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zainteresowane strony muszą podać swoją nazwę, adres, numer telefonu i aktualny adres poczty elektronicznej, a także upewnić się, że podany adres poczty elektronicznej funkcjonuje jako oficjalny adres przedsiębiorstwa, a pocztę elektroniczną sprawdza się codziennie. Po otrzymaniu danych kontaktowych Komisja będzie kontaktowała się z zainteresowanymi stronami wyłącznie za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, chyba że strony te wyraźne zwrócą się o przesyłanie im przez Komisję wszystkich dokumentów za pomocą innego środka komunikacji, a także z wyjątkiem sytuacji, w której charakter przesyłanego dokumentu wymagać będzie zastosowania listu poleconego. Dodatkowe zasady i informacje dotyczące korespondencji z Komisją, w tym zasady składania oświadczeń za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, zawarto w wyżej wspomnianych instrukcjach dotyczących komunikacji z zainteresowanymi stronami.

Adres Komisji do celów korespondencji:

European Commission

Directorate-General for Trade

Dyrekcja G

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIE

Platforma TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/tdi

E-mail: TRADE-AS646a-AD643a-EBIKES@ec.europa.eu

7.
Brak współpracy

W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania potwierdzających lub zaprzeczających ustaleń, tymczasowych lub końcowych, na podstawie dostępnych faktów zgodnie z art. 18 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 28 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.

W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te mogą zostać pominięte, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów.

Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego lub art. 28 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.

Niedostarczenie informacji w formie skomputeryzowanej nie jest traktowane jako odmowa współpracy, pod warunkiem że zainteresowana strona wykaże, że przedstawienie informacji w wymaganej formie wiązałoby się dla niej z nieuzasadnionymi wysokimi kosztami lub byłoby dla niej zbyt dużym obciążeniem. W takim przypadku strona ta powinna niezwłocznie skontaktować się z Komisją.

8.
Rzecznik praw stron

Zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję rzecznika praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski o dostęp do akt, spory dotyczące poufności dokumentów, wnioski o przedłużenie terminów i wszelkie inne wnioski dotyczące prawa do obrony zainteresowanych stron i osób trzecich, jakie mogą się pojawić w toku postępowania.

Rzecznik praw stron może zorganizować posiedzenie wyjaśniające i podjąć się mediacji między zainteresowaną lub stronami i służbami Komisji, aby zapewnić pełne wykonanie prawa zainteresowanych stron do obrony. Wniosek o posiedzenie wyjaśniające z udziałem rzecznika praw stron należy sporządzić na piśmie, podając uzasadnienie. Rzecznik praw stron zapozna się z uzasadnieniem wniosków. Posiedzenia wyjaśniające powinny mieć miejsce wyłącznie wtedy, gdy w należytym czasie nie rozstrzygnięto przedmiotowych kwestii ze służbami Komisji.

Wszelkie wnioski należy przedkładać terminowo i szybko, tak aby nie zakłócać dobrze zorganizowanego przebiegu procedury. W tym celu zainteresowane strony powinny zwrócić się o interwencję rzecznika praw stron możliwie jak najwcześniej po wystąpieniu zdarzenia uzasadniającego taką interwencję. Rzecznik praw stron zapozna się z uzasadnieniem złożonych wniosków o interwencje, charakterem poruszonych w nich kwestii i wpływem tych kwestii na prawo do obrony, mając na uwadze interes dobrej administracji i terminowe zakończenie dochodzenia.

Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych DG ds. Handlu dotyczących rzecznika praw stron: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

9.
Przetwarzanie danych osobowych

Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas dochodzenia będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 18 .

Nota na temat ochrony danych, za pośrednictwem której informuje się wszystkie osoby fizyczne o przetwarzaniu danych osobowych w ramach działań Komisji w zakresie ochrony handlu, jest dostępna na stronie internetowej DG ds. Handlu: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence.

10.
Informacje dla organów celnych

W oczekiwaniu na wynik ponownego rozpatrzenia sprawy zawiesza się od dnia 7 lipca 2022 r. zobowiązania z tytułu ostatecznego cła antydumpingowego i wyrównawczego na przywóz rowerów pedałowych ze wspomaganymi pedałami, wyposażonych w pomocniczy silnik elektryczny, objętych obecnie kodami CN 8711 60 10 oraz ex 8711 60 90 (kod TARIC 8711 60 90 10), pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i produkowanych przez Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd (dodatkowy kod TARIC C383).

Ponieważ na tym etapie nie ma pewności co do wysokości ostatecznego zobowiązania wynikającego z ponownego rozpatrzenia sprawy, Komisja zwraca się do krajowych organów celnych o oczekiwanie na wynik tego dochodzenia przed podjęciem decyzji w sprawie wniosku o zwrot ceł antydumpingowych lub wyrównawczych, które Sąd unieważnił w odniesieniu do Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd.

W związku z powyższym do chwili zakończenia przedmiotowego dochodzenia nie należy zwracać ani umarzać ceł antydumpingowych i wyrównawczych uiszczonych na podstawie, odpowiednio, rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/73 z dnia 17 stycznia 2019 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz rowerów elektrycznych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2019/72 z dnia 17 stycznia 2019 r. nakładającego ostateczne cło wyrównawcze na przywóz rowerów pedałowych ze wspomaganymi pedałami, wyposażonych w pomocniczy silnik elektryczny pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, obecnie objętych kodami CN 8711 60 10 i ex 8711 60 90 (kod TARIC 8711 60 90 10), pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz produkowanych przez Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd (dodatkowy kod TARIC C383).

11.
Ujawnienie ustaleń

Wszystkie zainteresowane strony, które zostały zarejestrowane jako takie podczas dochodzeń prowadzących do przyjęcia przedmiotowych rozporządzeń, zostaną w odpowiednim czasie poinformowane o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których Komisja zamierza wykonać przywołane powyżej wyroki, i będą miały możliwość przedstawienia uwag przed podjęciem ostatecznej decyzji.

1 Sprawa T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd. przeciwko Komisji Europejskiej, ECLI:EU:T:2022:259.
2 Sprawa T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd. przeciwko Komisji Europejskiej, ECLI:EU:T:2022:260.
3 Dz.U. L 16 z 18.1.2019, s. 108.
4 Dz.U. L 16 z 18.1.2019, s. 5.
5 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej, Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.
6 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskie, Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55.
7 Zgodnie z definicją zawartą w spornych rozporządzeniach.
8 Sprawa T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd. przeciwko Komisji Europejskiej, ECLI:EU:T:2022:259, pkt 126.
9 Sprawa T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd. przeciwko Komisji Europejskiej, ECLI:EU:T:2022:260, pkt 118.
10 Sprawa T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd. przeciwko Komisji Europejskiej, ECLI:EU:T:2022:259, pkt 122.
11 Sprawa T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd. przeciwko Komisji Europejskiej, ECLI:EU:T:2022:260, pkt 114.
12 Sprawa T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd. przeciwko Komisji Europejskiej, ECLI:EU:T:2022:259, pkt 123.
13 Sprawa T-243/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd. przeciwko Komisji Europejskiej, ECLI:EU:T:2022:260, pkt 115.
14 Sprawy połączone 97, 193, 99 i 215/86, Asteris AE i in. oraz Republika Grecka przeciwko Komisji, Rec. 1988, s. 2181, pkt 27 i 28; oraz sprawa T-440/20 Jindal Saw przeciwko Komisji Europejskiej, ECLI:EU:T:2022:318.
15 Sprawa C-415/96 Hiszpania przeciwko Komisji, Rec. 1998, s. I-6993, pkt 31; sprawa C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques przeciwko Radzie, Rec. 2000, s. I-8147, pkt 80-85; sprawa T-301/01 Alitalia przeciwko Komisji, Rec. 2008, s. II-1753, pkt 99 i 142; sprawy połączone T-267/08 i T-279/08 Région Nord-Pas de Calais przeciwko Komisji, Rec. 2011, s. II-0000, pkt 83.
16 Sprawa C-415/96 Hiszpania przeciwko Komisji, Rec. 1998, s. I-6993, pkt 31; sprawa C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques przeciwko Radzie, Rec. 2000, s. I-8147, pkt 80-85.
17 Dokument oznakowany "Sensitive" jest uważany za dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego i art. 6 Porozumienia WTO o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (porozumienie antydumpingowe). Jest on także dokumentem chronionym zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).
18 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.