Wniosek w sprawie zamknięcia postępowania dotyczącego skargi CHAP (2013)2466.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2013.357.5

Akt nienormatywny
Wersja od: 6 grudnia 2013 r.

Wniosek w sprawie zamknięcia postępowania dotyczącego skargi CHAP (2013)2466

(2013/C 357/04)

(Dz.U.UE C z dnia 6 grudnia 2013 r.)

1.
Komisja Europejska otrzymała i zarejestrowała pod CHAP (2013)2466 szereg skarg dotyczących kontroli dokonywanych przez władze hiszpańskie na granicy z Gibraltarem.
2.
Zważywszy na dużą liczbę otrzymanych skarg w tej sprawie i celem zapewnienia szybkiej odpowiedzi oraz poinformowania zainteresowanych stron, przy jak najbardziej efektywnym wykorzystaniu zasobów administracyjnych, Komisja opublikowała potwierdzenie otrzymania skargi w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz w internecie pod adresem:

http://ec.europa.eu/eu_law/complaints/receipt/index_en.htm

3.
Po zbadaniu skarg oraz po wymianie uwag z odpowiednimi organami Komisja postanowiła zorganizować wizytę techniczną na przejściu w La Línea de la Concepción w dniu 25 września 2013 r.
4.
Służby Komisji zakończyły obecnie postępowanie. Na podstawie obserwacji poczynionych podczas wizyty technicznej w dniu 25 września 2013 r. oraz informacji przekazanych przy tej okazji przez oba organy Komisja nie znalazła potwierdzenia zarzutów, jakoby kontrole osób i towarów dokonywane przez władze hiszpańskie na przejściu w La Línea de la Concepción naruszały odnośne postanowienia prawa Unii.
5.
Zarządzanie tym przejściem stanowi jednak wyzwanie z uwagi na duże natężenie ruchu na stosunkowo niewielkiej przestrzeni (każdego dnia ok. 35 000 osób wjeżdżających i tyle samo wyjeżdżających, ok. 10 000 samochodów dziennie) oraz wzrost przemytu tytoniu do Hiszpanii. W związku z tym Komisja uważa, że władze po obu stronach mogłyby podjąć dalsze kroki w celu skuteczniejszego rozwiązania tych problemów.
6.
Jeśli chodzi o Hiszpanię, Komisja zwróciła się do władz hiszpańskich, aby rozważyły następujące działania:

Optymalizacja fizycznej przestrzeni dostępnej po hiszpańskiej stronie przejścia granicznego:

Podczas wizyty eksperci Komisji zauważyli, że przy wjeździe do Hiszpanii sześć pasów ruchu dla samochodów po stronie Gibraltaru jest zredukowane do dwóch pasów ruchu na poziomie punktu kontroli hiszpańskiej policji, a następnie większość podróżnych korzysta de facto z jednego pasa ruchu, kiedy zbliża się do hiszpańskiego punktu kontroli celnej (z zielonego pasa ruchu dla pojazdów nieprzewożących towarów do oclenia). Ponadto przy wjeździe do Hiszpanii droga skręca o 180° i w tym miejscu ruch samochodowy napotyka ruch motocyklowy. Mimo że podczas wizyty natężenie ruchu nie było bardzo duże, eksperci Komisji zaobserwowali istotne zagęszczenie ruchu pojazdów w tym miejscu. Zdaniem Komisji układ ten powoduje efekt wąskiego gardła i można go uznać za jedną z przyczyn zagęszczenia ruchu na tym przejściu granicznym. W związku z tym Komisja zaleca, aby Hiszpania dokonała przeglądu organizacji ruchu w tym miejscu w celu zwiększenia liczby pasów ruchu dla podróżnych nieprzewożących towarów do oclenia, szczególnie z wykorzystaniem wolnej przestrzeni dostępnej w pobliżu punktu granicznego.
Podczas wizyty eksperci zauważyli, że przy wyjeździe z Hiszpanii de facto dostępny jest tylko jeden pas ruchu z dwóch istniejących pasów dla pojazdów. Pojazdy były kierowane na dwa pasy ruchu dopiero na poziomie punktu kontroli hiszpańskiej policji. Dzieje się tak dlatego, że długi odcinek pasa ruchu usytuowanego po lewej stronie jest wykorzystywany w obu kierunkach i pozostaje pusty na wypadek sytuacji wyjątkowej (jak wyjaśniły organy hiszpańskie w trakcie wizyty). Komisja zwraca się do Hiszpanii o dokonanie przeglądu tej organizacji ruchu w celu pełnego wykorzystania dwóch istniejących pasów ruchu, szczególnie w godzinach szczytu.
Komisja zwraca się do Hiszpanii o rozważenie wykorzystania wsparcia finansowego z Funduszu Granic Zewnętrznych/Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego do tego celu. Komisja przypomina również o możliwości włączenia modernizacji przejścia granicznego do umowy o partnerstwie i programów operacyjnych w kontekście instrumentu w ramach polityki spójności na lata 2014-2020.

Optymalizacja profilowania w oparciu o analizę ryzyka:

Komisja zaleca władzom hiszpańskim poprawę systemu analizy ryzyka, aby lepiej ukierunkować szczegółowe kontrole bagażu podróżnych i pojazdów.
Władze hiszpańskie poinformowały również, że hiszpańskie organy celne przeprowadzają kontrole wyrywkowe przy wyjeździe z Hiszpanii. Komisja jest jednak zdania, że intensywność tych kontroli jest nieuzasadniona i może zostać zmniejszona, ułatwiając płynny przepływ podróżnych z Hiszpanii do Gibraltaru.

Rozwój wymiany informacji o przemycie tytoniu:

Zachęca się hiszpańskie organy do prowadzenia bardziej intensywnego dialogu ze swoimi odpowiednikami w zakresie wymiany informacji wywiadowczych o przemycie tytoniu w celu poprawy zdolności w zakresie egzekwowania prawa po obu stronach i rozwiązania problemu.
7.
Jeżeli chodzi o Zjednoczone Królestwo, Komisja poprosiła jego władze o rozważenie następujących działań:

Rozwój profilowania w oparciu o analizę ryzyka:

Chociaż władze gibraltarskie uznały istnienie poważnego problemu związanego z przemytem tytoniu na przedmiotowym przejściu granicznym oraz poinformowały Komisję o istniejących przepisach mających na celu zwalczanie tego zjawiska, eksperci Komisji podczas wizyty zauważyli, że przy wyjeździe z Gibraltaru nie przeprowadza się żadnych kontroli osób ani towarów. W związku z tym Komisja zaleca, aby Gibraltar zapewniał na przejściu w La Línea de la Concepción niesystematyczne i oparte na kontroli ryzyka kontrole podróżnych i ich rzeczy osobistych przy wyjeździe z Gibraltaru.

Optymalizacja przepisów i zabezpieczeń w celu poprawy skutecznego zwalczania przemytu tytoniu:

Zachęca się władze gibraltarskie do rozważenia dokonania przeglądu gibraltarskiej ustawy tytoniowej z 1997 r. w celu dostosowania jej do przepisów UE dotyczących ulg celnych i podatkowych dla podróżnych wjeżdżających do UE i odpowiadających im ograniczeń ilościowych przywożonych produktów tytoniowych zwolnionych z podatku.
Zachęca się władze gibraltarskie do podjęcia odpowiednich kroków w celu zapewnienia, aby przywóz produktów tytoniowych do Gibraltaru odpowiadał uzasadnionemu popytowi.
Zachęca się władze gibraltarskie do zapewnienia, aby wszyscy producenci wyrobów tytoniowych dostarczający papierosów klientom w Gibraltarze realizowali odpowiednie kontrole łańcucha dostaw.

Rozwój wymiany informacji o przemycie tytoniu:

Zachęca się władze gibraltarskie do prowadzenia bardziej intensywnego dialogu ze swoimi hiszpańskimi odpowiednikami w zakresie wymiany informacji wywiadowczych o przemycie tytoniu w celu poprawy zdolności w zakresie egzekwowania prawa po obu stronach i rozwiązania problemu.
8.
Wreszcie, tak jak w przypadku wszystkich przejść granicznych, najlepsze wyniki w zwalczaniu przemytu i przestępczości transgranicznej, a także utrzymaniu płynnego ruchu można osiągnąć dzięki codziennej współpracy organów po obu stronach granicy. W związku z tym Komisja zachęca wszystkie właściwe organy do wzmocnienia konstruktywnego dialogu ze swoimi odpowiednikami.
9.
Biorąc pod uwagę powyższe aspekty, służby Komisji skierują do Komisji wniosek o zamknięcie niniejszej sprawy.

W przypadku gdy wnoszący skargę uważają, że posiadają nowe informacje mogące skutkować ponownym rozpatrzeniem omawianego wniosku o zamknięcie sprawy, są oni proszeni o przedstawienie tych informacji Komisji w terminie jednego miesiąca od dnia publikacji niniejszego ogłoszenia. W przypadku braku dalszych informacji Komisja może zamknąć niniejszą sprawę.

10.
Komisja będzie jednak w dalszym ciągu monitorować sytuację na przejściu granicznym w La Línea de la Concepción i poprosiła organy po obu stronach o przekazanie w terminie sześciu miesięcy informacji na temat tego, jak uwzględniono jej zalecenia.
11.
Ponadto Komisja zastrzega sobie prawo do ponownego rozważenia swojego stanowiska, jeśli sytuacja ulegnie zmianie, jak również prawo do odbycia kolejnej wizyty na przejściu granicznym w La Línea de la Concepción w przyszłości, jeśli będzie taka konieczność.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.