Traktat z Marrakeszu o ułatwieniu dostępu do opublikowanych utworów osobom niewidomym, słabowidzącym i osobom z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem.
Dz.U.UE.L.2018.48.3
Akt oczekującyTRAKTAT Z MARRAKESZU
o ułatwieniu dostępu do opublikowanych utworów osobom niewidomym, słabowidzącym i osobom z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem
UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY,
PRZYWOŁUJĄC zasady niedyskryminacji, równych szans, dostępności oraz pełnego i efektywnego uczestnictwa w życiu społecznym i integracji społecznej proklamowane w Powszechnej deklaracji praw człowieka i w Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych,
ŚWIADOME wyzwań stojących na przeszkodzie pełnemu rozwojowi osób słabowidzących lub osób z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem, które ograniczają ich wolność wyrażania opinii, w tym swobodę poszukiwania, otrzymywania i przekazywania wszelkiego rodzaju informacji oraz idei na równych zasadach z innymi, co obejmuje wszelkie wybrane przez siebie formy porozumiewania się, korzystanie z prawa do edukacji oraz możliwość prowadzenia badań,
PODKREŚLAJĄC wagę ochrony praw autorskich jako zachęty i nagrody dla utworów literackich i artystycznych oraz wagę zwiększenia możliwości wszystkich ludzi, w tym osób słabowidzących lub osób z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem, w zakresie uczestniczenia w życiu kulturalnym społeczności, kontaktu ze sztuką oraz korzystania z postępu naukowego i jego zdobyczy,
ŚWIADOME przeszkód utrudniających osobom słabowidzącym lub osobom z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem dostęp do opublikowanych utworów, zapewniający im równe szanse w społeczeństwie, oraz świadome potrzeby zarówno zwiększenia liczby utworów w dostępnych formatach, jak i poprawy obiegu takich utworów,
BIORĄC POD UWAGĘ, że większość osób słabowidzących lub osób z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem żyje w krajach rozwijających się i krajach najsłabiej rozwiniętych,
UZNAJĄC, że pomimo różnic między krajowymi przepisami dotyczącymi praw autorskich można zwiększyć pozytywny wpływ nowych technologii informacyjno-komunikacyjnych na życie osób słabowidzących i osób z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem poprzez wzmocnienie ram prawnych na szczeblu międzynarodowym,
UZNAJĄC, że choć wiele państw członkowskich ustanowiło ograniczenia i wyjątki w swoich krajowych przepisach dotyczących praw autorskich z myślą o osobach słabowidzących i osobach z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem, to nadal powstaje za mało kopii utworów w dostępnym formacie dla takich osób, oraz uznając, że wysiłki państw członkowskich służące udostępnieniu utworów tym osobom wymagają znacznych środków, a także uznając, że brak możliwości transgranicznej wymiany kopii utworów w dostępnym formacie doprowadził do powielania tych wysiłków,
UZNAJĄC zarówno istotną rolę podmiotów uprawnionych w udostępnianiu ich utworów osobom słabowidzącym lub osobom z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem oraz wagę odpowiednich ograniczeń i wyjątków w udostępnianiu utworów tym osobom, w szczególności gdy nie można zapewnić takiego dostępu w ramach rynku,
UZNAJĄC potrzebę utrzymania równowagi między skuteczną ochroną praw autorów a szerszym interesem publicznym, w szczególności w zakresie edukacji, badań i dostępu do informacji, oraz uznając, że taka równowaga musi ułatwiać skuteczny i szybki dostęp do utworów z korzyścią dla osób słabowidzących i osób z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem,
POTWIERDZAJĄC zobowiązania Umawiających się Stron wynikające z obowiązujących międzynarodowych traktatów o ochronie praw autorskich oraz wagę i elastyczność trzystopniowego testu stosowanego wobec ograniczeń i wyjątków ustanowionego w art. 9 ust. 2 Konwencji berneńskiej o ochronie dzieł literackich i artystycznych oraz w innych instrumentach międzynarodowych,
PRZYWOŁUJĄC znaczenie zaleceń zawartych w Agendzie na rzecz rozwoju przyjętej w 2007 r. przez Zgromadzenie Ogólne Światowej Organizacji Własności Intelektualnej (WIPO), które zmierzają do zapewnienia, aby kwestie związane z rozwojem stanowiły integralną część pracy tej organizacji,
UZNAJĄC wagę międzynarodowego systemu ochrony praw autorskich oraz dążąc do harmonizacji ograniczeń i wyjątków w celu ułatwienia osobom słabowidzącym i osobom z niepełnosprawnościami uniemożliwiającymi zapoznawanie się z drukiem dostępu do utworów i korzystania z nich,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE: