Tanzania-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Umowa w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Tanzanii.
Dz.U.UE.L.1990.379.25
Akt obowiązującyUMOWA
między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Zjednoczoną Republiką Tanzanii w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Tanzanii
zwana dalej "Wspólnotą", oraz
ZJEDNOCZONA REPUBLIKA TANZANII,
zwana dalej "Tanzanią",
MAJĄC NA WZGLĘDZIE atmosferę współpracy wynikającą z Konwencji AKP-EWG i dobre stosunki w zakresie współpracy między Wspólnotą a Tanzanią;
MAJĄC NA WZGLĘDZIE dążenie Tanzanii do wspierania racjonalnej eksploatacji jej zasobów połowowych w drodze zintensyfikowanej współpracy;
POWOŁUJĄC SIĘ na fakt, że Wspólnota i Tanzania są sygnatariuszami Konwencji Narodów Zjednoczonych o Prawie Morza oraz fakt, że zgodnie z tą Konwencją Tanzania ustanowiła wyłączną strefę ekonomiczną rozciągającą się do 200 mil morskich od jej wybrzeża, w której wykonuje suwerenne prawa w zakresie eksploatacji, ochrony i racjonalnego wykorzystania zasobów wspomnianej strefy zgodnie z zasadami prawa międzynarodowego;
PRAGNĄC rozwinąć i zintensyfikować wzajemnie korzystną współpracę w dziedzinie rybołówstwa;
ZDECYDOWANI utrzymywać stosunki w duchu wzajemnego zaufania i poszanowania dla interesów drugiej Strony w dziedzinie rybołówstwa morskiego;
PRAGNĄC ustanowić zasady i warunki regulujące działalność połowową we wspólnym interesie obydwu Stron,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Celem niniejszej Umowy jest ustanowienie zasad i postanowień, które w przyszłości będą regulować, pod każdym względem, działalność połowową statków pływających pod banderą Państw Członkowskich Wspólnoty, zwanych następnie "statkami wspólnotowymi", na wodach podlegających zwierzchnictwu lub jurysdykcji Tanzanii w odniesieniu do rybołówstwa, zwanych następnie "strefą połowów Tanzanii", zgodnie z postanowieniami Konwencji Narodów Zjednoczonych o Prawie Morza i innymi przepisami prawa międzynarodowego.
Strony zobowiązują się do koordynowania działań, bezpośrednio albo w ramach organizacji międzynarodowych, w celu zapewnienia racjonalnego wykorzystania i ochrony żywych zasobów Oceanu Indyjskiego, w szczególności w odniesieniu do gatunków masowo migrujących, oraz ułatwienia odnośnych badań naukowych.
Statki posiadające zezwolenie na dokonywanie połowów w strefie połowów Tanzanii na podstawie niniejszej Umowy są zobowiązane do przekazywania władzom Tanzanii raportów połowowych i innych istotnych informacji zgodnie z postanowieniami Załącznika.
W zamian za możliwości połowowe przyznane na mocy artykułu 2 Wspólnota dokonuje płatności na rzecz Tanzanii, zgodnie z postanowieniami Protokołu, bez uszczerbku dla finansowania, z którego Tanzania może korzystać na mocy Konwencji AKP-EWG.
Żadne postanowienie niniejszej Umowy nie wpływa ani nie narusza w żaden sposób stanowiska którejkolwiek ze Stron w odniesieniu do jakiejkolwiek kwestii dotyczącej prawa morza.
Niniejsza Umowa stosuje się, z jednej strony, do terytoriów, na których stosowany jest Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, i na warunkach ustanowionych w tym Traktacie oraz, z drugiej strony, do terytorium Zjednoczonej Republiki Tanzanii.
Załącznik i Protokół załączone do niniejszej Umowy stanowią integralną część niniejszej Umowy, a odniesienie do Umowy stanowi również odniesienie do Załącznika i Protokołu, o ile nie określono inaczej.
Niniejsza Umowa, sporządzona w dwóch egzemplarzach w językach duńskim, niderlandzkim, angielskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim i hiszpańskim, przy czym każdy z tych dokumentów jest jednakowo autentyczny, wchodzi w życie w dniu jej podpisania.
ZAŁĄCZNIK
Warunki prowadzenia działalności połowowej w strefie połowów Tanzanii przez statki wspólnotowe
Warunki prowadzenia działalności połowowej w strefie połowów Tanzanii przez statki wspólnotowe
a) Komisja Wspólnot Europejskich składa Ministerstwu Tanzanii odpowiedzialnemu za rybołówstwo, za pośrednictwem Przedstawicielstwa Komisji Wspólnot Europejskich w Tanzanii, wniosek sporządzony przez armatora dla każdego ze statków, który zamierza dokonywać połowów na mocy niniejszej Umowy, co najmniej 30 dni przed dniem rozpoczęcia wnioskowanego okresu ważności. Każdemu wnioskowi towarzyszy dowód dokonania płatności właściwej opłaty licencyjnej. Wniosek jest sporządzany na formularzach przewidzianych w tym celu przez Tanzanię, których wzór znajduje się w dodatku 1.
b) Każda licencja jest wydawana armatorowi dla jednego wyznaczonego statku. Na wniosek Komisji Wspólnot Europejskich licencja dla statku może zostać zastąpiona, a w przypadku działania siły wyższej zostaje zastąpiona licencją dla innego statku wspólnotowego o tej samej charakterystyce. W tym ostatnim przypadku nie jest pobierana opłata za pozostały okres ważności.
c) Licencje są odbierane od władz Tanzanii przez Przedstawicielstwo Komisji Wspólnot Europejskich w Tanzanii 15 dni roboczych po złożeniu wniosków.
d) Dokument licencyjny musi być zawsze przechowywany na pokładzie statku.
e) Władze Tanzanii przekazują przed dniem wejścia w życie Umowy uzgodnienia dotyczące uiszczania opłat licencyjnych, w szczególności szczegóły dotyczące rachunków bankowych i walut, w których należy wnosić opłaty.
f) Opłata licencyjna obejmuje wszystkie podatki krajowe i lokalne, z wyjątkiem opłat za usługi.
2. Ważność licencji i postanowienia dotyczące płatności
a) Licencje są ważne jeden rok. Licencje są odnawialne.
b) Wysokość opłat ustala się na 20 ECU za każdą tonę złowioną w strefie połowów Tanzanii. Licencje są wystawiane po dokonaniu na rzecz Tanzanii płatności zaliczki w formie ryczałtu wynoszącego 1.000 ECU na rok za każdy sejner do połowu tuńczyka, równoważnego rocznej opłacie za 50 ton tuńczyka złowionego w strefie połowów Tanzanii, i ryczałtu wynoszącego 200 ECU na rok za każdy taklowiec powierzchniowy, równoważnego rocznej opłacie za 10 ton tuńczyka i innych gatunków migrujących złowionych w strefie połowów Tanzanii.
Końcowe zestawienie opłat należnych za dany rok połowowy dla każdego statku jest sporządzane przez Komisję Wspólnot Europejskich, na podstawie raportów połowowych sporządzanych przez armatorów (których wzór znajduje się w dodatku 2), potwierdzonych przez instytuty naukowe odpowiedzialne za weryfikację wielkości połowów (ORSTOM i Hiszpański Instytut Oceanograficzny). Wszelka należna dodatkowo płatność zostanie wpłacona przez armatorów w ciągu 30 dni na rachunek wyznaczony przez władze Tanzanii.
Jeżeli należna kwota z tytułu faktycznych operacji połowowych nie jest równa kwocie zaliczki, powstała różnica nie zostaje zwrócona armatorowi statku.
3. Obserwatorzy
a) Na podstawie decyzji władz Tanzanii statki zabierają na pokład obserwatora wyznaczonego przez takie władze w celu kontrolowania połowów dokonywanych w strefie połowów Tanzanii. Obserwatorzy mają do dyspozycji wszystkie udogodnienia niezbędne do wykonywania swoich obowiązków, łącznie z dostępem do pomieszczeń i dokumentów. Obserwator nie może pozostawać na pokładzie statku dłużej niż to jest wymagane do wypełnienia jego obowiązków. Obserwatorzy mają zapewnione odpowiednie wyżywienie i zakwaterowanie podczas przebywania na pokładzie.
Wynagrodzenie i zobowiązania z tytułu ubezpieczenia społecznego obserwatorów są ponoszone przez władze Tanzanii.
Jeżeli statek z obserwatorem z Tanzanii na pokładzie opuszcza strefę połowów Tanzanii, należy podjąć wszelkie kroki w celu zapewnienia, aby obserwator powrócił do Tanzanii, tak szybko jak tylko jest to możliwe, na koszt armatora.
b) Władze Tanzanii mogą zażądać, aby statki wzięły na pokład biologa na takich samych warunkach, jak te ustanowione powyżej. Nie będzie się wymagać od statków zabierania na pokład obserwatora i biologa w tym samym czasie.
4. Komunikacja radiowa
Statki podczas prowadzenia działalności połowowej w strefie połowów Tanzanii przekazują co trzy dni swoją pozycję i informację o wielkości połowów. Statki przekazują również swoją pozycję i wielkość połowów znajdujących się na pokładzie przy wpływaniu i wypływaniu ze strefy połowów Tanzanii. Radiowy sygnał wywoławczy, częstotliwość i godziny pracy stacji radiowej są załączone do licencji.
5. Strefy połowów
Statki wspólnotowe mają dostęp do wszystkich stref połowów Tanzanii.
6. Zakaz posiadania broni palnej
Posiadanie broni palnej, łącznie z przeznaczoną do celów obrony własnej, jest zakazane na wszystkich statkach dopuszczonych do dokonywania połowów w strefie połowów Tanzanii.
7. Własność rzadkich gatunków
Wszystkie gatunki morskie, których ochrona jest uzasadniona ze względu na ich rzadkość lub w związku z potrzebami badań biologicznych, a które zostaną złowione przez statki wspólnotowe dokonujące połowów w strefie połowów Tanzanii, stanowią własność władz Tanzanii i są dostarczane bezpłatnie, tak szybko jak tylko jest to możliwe i w możliwie najlepszym stanie, do portu w Tanzanii.
8. Naruszenia
a) Naruszenia są karane zgodnie z prawem Tanzanii.
b) Przedstawicielstwo Komisji Wspólnot Europejskich w Tanzanii zostaje powiadomione w ciągu 48 godzin o każdym zarzucanym naruszeniu prawa przez statek posiadający ważną licencję przyznaną na podstawie niniejszej Umowy, wraz z krótkim sprawozdaniem dotyczącym okoliczności.
9. Inspekcja
Statek wpuszcza na pokład także wszelkich innych urzędników Tanzanii odpowiedzialnych za inspekcje i monitorowanie i pomaga im w wykonywaniu ich zadań.
DODATEK 1
WNIOSEK O WYSTAWIENIE LICENCJI NA DOKONYWANIE POŁOWÓW TUŃCZYKA NA WODACH TANZANII
WNIOSEK O WYSTAWIENIE LICENCJI NA DOKONYWANIE POŁOWÓW TUŃCZYKA NA WODACH TANZANII
CZĘŚĆ A
1. Nazwa armatora: ...........................................
1. Nazwa armatora: ...........................................
3. Adres siedziby armatora: ..................................
...........................................................
............................. .............................
CZĘŚĆ B
1. Okres ważności: ..........................................
2. Nazwa statku: ............................................
3. Rok budowy: ..............................................
4. Pierwotne państwo bandery: ...............................
5. Obecnie pływający pod banderą: ...........................
6. Rok nabycia: .............................................
7. Port i numer rejestrowy: .................................
8. Metoda połowowa: .........................................
9. Tonaż rejestrowy brutto: .................................
10. Radiowy sygnał wywoławczy: ...............................
11. Długość całkowita (m): ...................................
12. Dziób (m): ...............................................
13. Wysokość boczna (m): .....................................
14. Materiał konstrukcyjny kadłuba: ..........................
15. Moc silnika (KM): ........................................
16. Prędkość (węzły): ........................................
17. Pojemność kabiny: ........................................
18. Pojemność zbiorników paliwowych (m3): ....................
19. Wydajność zamrażania (tony/24 h) i stosowany system
zamrażania: ..............................................
20. Kolor kadłuba: ...........................................
21. Kolor nadbudowy: .........................................
22. Sprzęt komunikacyjny na pokładzie:
Typ | Marka | Model | Moc | Rok | Częstotliwość | |
(Wat) | budowy | Odbiór | Nadawanie | |||
23. Zainstalowany sprzęt do nawigacji i wykrywania:
Typ | Marka | Model |
Każdemu pierwszemu wnioskowi muszą towarzyszyć kolorowe zdjęcia widoku bocznego statku.
Potwierdzam, że powyższe dane szczegółowe są prawidłowe.
......................... ...............................
(Data:) (Podpis:)
Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
PROTOKÓŁ
ustalający możliwości połowowe i rekompensaty finansowe przewidziane w Umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Zjednoczoną Republiką Tanzanii w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Tanzanii
ustalający możliwości połowowe i rekompensaty finansowe przewidziane w Umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Zjednoczoną Republiką Tanzanii w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Tanzanii
– dla oceanicznych sejnerów poławiających tuńczyka: licencje dla 46 statków,
– dla taklowców powierzchniowych dokonujących połowów tuńczyka i innych gatunków migrujących: licencje dla ośmiu statków.
Obie Strony uzgadniają, że podstawowym warunkiem powodzenia ich współpracy jest doskonalenie umiejętności i wiedzy fachowej osób związanych z rybołówstwem w Tanzanii. W tym celu Wspólnota będzie pomagać obywatelom Tanzanii w znajdowaniu miejsc w zakładach w Państwach Członkowskich lub w państwach, z którymi zawarła porozumienia o współpracy, i udostępni kwotę 200.000 ECU na stypendia na studia lub praktyczne szkolenia, trwające maksymalnie pięć lat, w różnych dziedzinach naukowych, technicznych i ekonomicznych odnoszących się do rybołówstwa. Z tej kwoty maksymalnie 50.000 ECU może zostać wykorzystane, na wniosek władz Tanzanii, na pokrycie kosztów uczestnictwa w międzynarodowych spotkaniach dotyczących rybołówstwa.
Jeżeli Wspólnota nie dokona płatności określonych w artykułach 2 i 3, Umowa o połowach może zostać zawieszona.
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.