Streszczenie decyzji Komisji z dnia 10 grudnia 2014 r. dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz w art. 53 Porozumienia EOG (Sprawa AT.39780 - Koperty).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2015.74.5

Akt nienormatywny
Wersja od: 3 marca 2015 r.

Streszczenie decyzji Komisji
z dnia 10 grudnia 2014 r.
dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz w art. 53 Porozumienia EOG (Sprawa AT.39780 - Koperty)

(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 9295 final)

(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)

(2015/C 74/05)

(Dz.U.UE C z dnia 3 marca 2015 r.)

W dniu 10 grudnia 2014 r. Komisja przyjęła decyzję dotyczącą postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG. Zgodnie z przepisami art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003 1 Komisja podaje niniejszym do wiadomości nazwy stron oraz zasadniczą treść decyzji, wraz z informacjami na temat wszelkich nałożonych kar, uwzględniając jednak uzasadnione prawo przedsiębiorstw do ochrony ich tajemnic handlowych.

1.

 WPROWADZENIE

(1)
Decyzja odnosi się do pojedynczego i ciągłego naruszenia art. 101 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz art. 53 Porozumienia EOG dotyczącego standardowych/katalogowych kopert i specjalnych kopert z nadrukiem (firmowych i/lub na miarę) wszelkich kształtów, kolorów i rozmiarów. Standardowe/katalogowe koperty to koperty różnej wielkości bez nadruku (firmowa/prywatna etykieta lub bez etykiety), które są zwykle nabywane luzem na podstawie katalogów producentów. Specjalne koperty z nadrukiem (firmowe lub na miarę) są kopertami z nadrukiem specjalnie zaprojektowanymi i wykonanymi według specyfikacji klientów. Decyzja jest skierowana do:
(i)
Bong 2 ;
(ii)
GPV 3 ;
(iii)
Hamelin 4 ;
(iv)
Mayer-Kuvert 5 ; i
(v)
Tompla 6 .

2.

 OPIS SPRAWY

2.1. Procedura
(2)
Po otrzymaniu informacji od informatora Komisja przeprowadziła w dniu 14 września 2010 r. ukierunkowane kontrole na terenie różnych producentów kopert w kilku państwach członkowskich. Dalsze kontrole miały miejsce między 1 października 2010 r. a 31 stycznia 2011 r.
(3)
W następstwie kontroli kilka przedsiębiorstw złożyło wniosek o obniżenie kwoty grzywny na podstawie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar, w tym Tompla, Hamelin i Mayer-Kuvert (również w imieniu GPV France SAS i Heritage Envelopes Ltd.).
(4)
Podczas postępowania wyjaśniającego Komisja przesłała również szereg wezwań do udzielenia informacji na podstawie art. 18 rozporządzenia (WE) nr 1/2003.
(5)
W dniu 10 grudnia 2013 r. Komisja wszczęła postępowanie na podstawie art. 11 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 przeciwko adresatom decyzji w celu podjęcia z nimi rozmów ugodowych. Rozmowy ugodowe odbyły się między styczniem a październikiem 2014 r. Następnie przedsiębiorstwa Bong, Hamelin, Mayer-Kuvert/GPV i Tompla przedłożyły Komisji formalne wnioski ugodowe zgodnie z art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004 7 .
(6)
W dniu 18 listopada 2014 r. Komisja przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, a wszystkie strony jednoznacznie potwierdziły, że treść zgłoszenia odpowiada przedłożonym przez nie propozycjom ugodowym i że w związku z tym strony nadal zobowiązują się do dalszego udziału w postępowaniu ugodowym. Komitet Doradczy ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydał pozytywną opinię w dniu 8 grudnia 2014 r. Komisja przyjęła decyzję w dniu 10 grudnia 2014 r.

2.2. Adresaci decyzji i okres trwania naruszenia przepisów

(7)
Wymienione poniżej przedsiębiorstwa naruszyły art. 101 Traktatu oraz art. 53 Porozumienia EOG przez swoje uczestnictwo w działaniach antykonkurencyjnych w odniesieniu do dostaw papierowych kopert we wskazanych poniżej okresach.
PrzedsiębiorstwoCzas trwania
Bong8 października 2003 r. - 22 kwietnia 2008 r.
Grupa GPV (1)8 października 2003 r. - 22 kwietnia 2008 r.
Hamelin5 listopada 2003 r. - 22 kwietnia 2008 r.
Mayer-Kuvert8 października 2003 r. - 22 kwietnia 2008 r.
Tompla8 października 2003 r. - 22 kwietnia 2008 r.
(1) W niniejszej decyzji termin "grupa GPV" odnosi się do [non-addressee], [non-addressee] i Heritage Envelopes Ltd. W dniu 27 września 2011 r. Mayer-Kuvert-network GmbH nabył cały kapitał zakładowy Heritage Envelopes Ltd. i większość aktywów produkcyjnych kopert [non-addressee] i [non-addressee], które zostały przekazane GPV France SAS, spółce zależnej Mayer-Kuvert.

2.3. Krótki opis naruszenia

(8)
Ogólnym celem kartelu było przydzielanie klientów oraz uzgadnianie cen w kilku państwach członkowskich i państwach będących umawiającymi się stronami Porozumienia EOG. Poprzez szereg mających znamiona zmowy kontaktów biorące w nich udział przedsiębiorstwa:
a)
dzieliły się klientami i uzgadniały wielkość sprzedaży;
b)
uzgadniały podwyżki cen dotyczące konkretnych klientów i ogólne podwyżki cen oraz dzieliły się informacjami na temat reakcji klientów na takie podwyżki. Ogólne podwyżki cen często miały na celu przerzucanie na klientów wzrostu kosztów papieru;
c)
koordynowały swoje udziały w przetargach ogłaszanych przez dużych ogólnoeuropejskich klientów. W tym kontekście ich celem było ustalanie faktycznych cen w przetargu i ochrona swoich istniejących dostaw;
d)
wprowadzone mechanizmy miały na celu utrzymanie status quo poprzez rekompensowanie uczestnikom kartelu strat w wielkości sprzedaży lub utraty poszczególnych klientów na rzecz innego uczestnika kartelu;
e)
wymieniały szczególnie chronione informacje handlowe, zwłaszcza dotyczące strategii handlowych, klientów i wielkości sprzedaży.
(9)
Zakres geograficzny tego postępowania w odniesieniu do wszystkich stron uczestniczących obejmował Danię, Francję, Niemcy, Norwegię, Szwecję i Zjednoczone Królestwo.

2.4. Środki naprawcze

(10)
W przypadku niniejszej decyzji zastosowanie mają wytyczne w sprawie grzywien z 2006 r. 8 . W decyzji nakłada się grzywny na odnośne jednostki wchodzące w skład przedsiębiorstw wymienionych w pkt 1 powyżej.

2.4.1. Podstawowy wymiar grzywny

(11)
Ustalając wysokość grzywien, Komisja wzięła pod uwagę sprzedaż przez przedsiębiorstwa standardowych/katalogowych kopert i specjalnych kopert z nadrukiem w ostatnim pełnym roku przed datą zakończenia działalności kartelu, fakt, że ustalenia dotyczące koordynacji cen należą do najpoważniejszych ograniczeń konkurencji, okres istnienia kartelu oraz dodatkową kwotę w celu zniechęcania przedsiębiorstw do stosowania praktyk dotyczących koordynacji cen.

2.4.2. Dostosowania kwoty podstawowej

(12)
Komisja nie uwzględniła żadnych okoliczności obciążających. Komisja uznała jednak, że w odniesieniu do przedsiębiorstwa Mayer-Kuvert zastosowanie miały okoliczności łagodzące ze względu na jego ograniczony udział w naruszeniu.

2.4.3. Przyjęcie dostosowanej kwoty podstawowej

(13)
Biorąc pod uwagę szczególne okoliczności niniejszej sprawy, Komisja skorzystała ze swoich uprawnień dyskrecjonalnych zgodnie z pkt 37 wytycznych w sprawie grzywien z 2006 r. i dostosowała grzywny w sposób uwzględniający odsetek sprzedaży produktu będącego przedmiotem zmowy w całkowitym obrocie, jak i różnice między stronami w związku z ich indywidualnym udziałem w naruszeniu.

2.4.4. Zastosowanie pułapu 10 % obrotów

(14)
W tym przypadku żadna z grzywien nie przekroczyła 10 % łącznych obrotów przedsiębiorstwa za 2013 r.

2.4.5. Zastosowanie obwieszczenia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r.

(15)
Komisja przyznała obniżkę grzywny w wysokości 50 % w przypadku Tompla, 25 % - w przypadku Hamelin i 10 % - w przypadku Mayer-Kuvert (w tym 10 % obniżkę oddzielnej grzywny nałożonej na GPV France SAS i Heritage Envelopes Ltd.).

2.4.6. Zastosowanie obwieszczenia o postępowaniach ugodowych

(16)
W wyniku zastosowania obwieszczenia o postępowaniach ugodowych zmniejszono grzywnę nałożoną na wszystkich adresatów o 10 %.

2.4.7. Niewypłacalność

(17)
Dwa przedsiębiorstwa powołały się na swoją niewypłacalność, o której mowa w pkt 35 wytycznych w sprawie grzywien z 2006 r. Na podstawie przeprowadzonej przez Komisję analizy sytuacji finansowej poszczególnych przedsiębiorstw oraz szczególnej sytuacji gospodarczej obniżono grzywny nałożone na oba przedsiębiorstwa.

3.

 WNIOSEK

(18)
Na podstawie art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1/2003 nałożono następujące grzywny:
a)
Bong AB, Bong Sverige AB, Bong Belgium SA, Bong U.K. Ltd. i Bong GmbH, wspólnie odpowiedzialne: 3 118 000 EUR;
b)
Holdham S.A.: 4 996 000 EUR;
c)
Edlef Bartl Holding GmbH, mayer-network GmbH i Mayer-Kuvert-network GmbH, wspólnie odpowiedzialne: 4 991 000 EUR;
d)
GPV France SAS i Heritage Envelopes Ltd., wspólnie odpowiedzialne: EUR 1 651 000;
e)
Printeos, S.A., Tompla Sobre Expres, S.L., Tompla Scandinavia AB, Tompla France SARL i Tompla Druckerzeugnisse Vertriebs GmbH, wspólnie odpowiedzialne: 4 729 000 EUR.
1 Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 411/2004 (Dz.U. L 68 z 6.3.2004, s. 1).
2 Bong AB, Bong Sverige AB, Bong Belgium SA, Bong U.K. Ltd. i Bong GmbH.
3 GPV France SAS i Heritage Envelopes Ltd.
4 Holdham S.A.
5 Edlef Bartl Holding GmbH, mayer-network GmbH, Mayer-Kuvert-network GmbH.
6 Printeos, SA, Sobre Expres, S.L., Tompla Scandinavia AB, Tompla France SARL i Tompla Druckerzeugnbisse Vertriebs GmbH.
7 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 773/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. odnoszące się do prowadzenia przez Komisję postępowań zgodnie z art. 81 i art. 82 Traktatu WE (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, s. 18).
8 Dz.U. C 210 z 1.9.2006, s. 2.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.