Sprawy połączone C-415/20, C-419/20 i C-427/20: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 28 kwietnia 2022 r. - Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH, F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG vertr. d. d. Komplementärin Verwaltungsgesellschaft F. Reyher Nchfg. mbH, Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG v. Hauptzollamt Hamburg, Hauptzollamt Kiel

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2022.237.8

Akt nienormatywny
Wersja od: 20 czerwca 2022 r.

Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 28 kwietnia 2022 r. (wnioski o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożone przez Finanzgericht Hamburg - Niemcy) - Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH (C-415/20), F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG vertr. d. d. Komplementärin Verwaltungsgesellschaft F. Reyher Nchfg. mbH (C-419/20), Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG/Hauptzollamt Hamburg (C-415/20 i C-419/20), Hauptzollamt Kiel
(C-427/20)

(Sprawy połączone C-415/20, C-419/20 i C-427/20) 1

[Odesłanie prejudycjalne - Unia celna - Prawo do uzyskania zwrotu lub do zapłaty kwot pobranych albo których zapłaty państwo członkowskie odmówiło z naruszeniem prawa Unii - Cła antydumpingowe, należności celne przywozowe, refundacje wywozowe i kary pieniężne - Pojęcie "naruszenia prawa Unii" - Błędna wykładnia lub zastosowanie tego prawa - Stwierdzenie naruszenia wspomnianego prawa przez sąd Unii lub sąd krajowy - Prawo do wypłaty odsetek - Okres objęty wypłatą odsetek]

Język postępowania: niemiecki

(2022/C 237/09)

(Dz.U.UE C z dnia 20 czerwca 2022 r.)

Sąd odsyłający

Finanzgericht Hamburg

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Gräfendorfer Geflügel- und Tiefkühlfeinkost Produktions GmbH (C-415/20), F. Reyher Nchfg. GmbH & Co. KG vertr. d. d. Komplementärin Verwaltungsgesellschaft F. Reyher Nchfg. mbH (C-419/20), Flexi Montagetechnik GmbH & Co. KG

Strona przeciwna: Hauptzollamt Hamburg (C-415/20 i C-419/20), Hauptzollamt Kiel (C-427/20)

Sentencja

Zasady prawa Unii dotyczące prawa podmiotów podlegających władztwu administracyjnemu do uzyskania zwrotu kwot pieniężnych, do których zapłaty zostały one zobowiązane przez państwo członkowskie z naruszeniem prawa Unii, oraz do wypłaty odsetek przysługujących od owych kwot należy interpretować w ten sposób, że:

- po pierwsze, znajdują one zastosowanie w sytuacji, gdy odnośne kwoty pieniężne odpowiadają, z jednej strony, refundacjom wywozowym, które zostały przyznane z opóźnieniem podmiotowi podlegającemu władztwu administracyjnemu po tym, jak odmówiono mu ich przyznania z naruszeniem tego prawa, a z drugiej strony, karze pieniężnej, która została nałożona na ten podmiot z powodu owego naruszenia;

- po drugie, znajdują one zastosowanie, gdy z orzeczenia Trybunału lub orzeczenia sądu krajowego wynika, iż odmowa lub, w zależności od przypadku, nakazanie zapłaty refundacji wywozowych, kary pieniężnej, ceł antydumpingowych lub należności celnych przywozowych przez organ krajowy, nastąpiły na podstawie błędnej wykładni prawa Unii lub błędnego zastosowania tego prawa, oraz

- po trzecie, stoją one na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu przewidującemu, że w przypadku gdy odmowa lub, w zależności od przypadku, nakazanie zapłaty refundacji wywozowych, kary pieniężnej, ceł antydumpingowych lub należności celnych przywozowych nastąpiły z naruszeniem prawa Unii, wypłata odsetek może nastąpić jedynie za okres od dnia wniesienia skargi do sądu w celu uzyskania zapłaty lub zwrotu odnośnej kwoty pieniężnej, do dnia wydania orzeczenia przez właściwy sąd, z wyłączeniem okresu wcześniejszego. Natomiast nie stoją one same w sobie na przeszkodzie temu, aby takie uregulowanie przewidywało, że wspomniana wypłata odsetek jest należna tylko wtedy, gdy tego rodzaju skarga została wniesiona, o ile nie prowadzi to do nadmiernego utrudnienia wykonywania praw, które podmioty podlegające władztwu administracyjnemu wywodzą z prawa Unii.

1 Dz.U. C 432 z dnia 7.12.2020.

Dz.U. C 414 z dnia 30.11.2020.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.