Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające - General Electric/ALSTOM (Thermal Power - Renewable Power & Grid Business) (Sprawa M.7278).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2017.139.4

Akt nienormatywny
Wersja od: 4 maja 2017 r.

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające 1  General Electric/ALSTOM
(Thermal Power - Renewable Power & Grid Business)
(Sprawa M.7278)

(2017/C 139/03)

(Dz.U.UE C z dnia 4 maja 2017 r.)

WPROWADZENIE

1.
W dniu 19 stycznia 2015 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, Komisja Europejska ("Komisja") otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo General Electric Company ("GE") ma przejąć, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, wyłączną kontrolę nad działalnością przedsiębiorstwa Alstom Société Anonyme ("Alstom"; przedsiębiorstwa GE i Alstom zwane są dalej łącznie "stronami") w zakresie energii cieplnej (Thermal Power), energii ze źródeł odnawialnych (Renewable Power) oraz sieci energetycznych (Grid), w drodze zakupu udziałów ("planowana transakcja").
2.
Na podstawie przeprowadzonego dochodzenia na pierwszym etapie Komisja wyraziła poważne wątpliwości co do zgodności transakcji z zasadami rynku wewnętrznego i z funkcjonowaniem Porozumienia EOG i w dniu 23 lutego 2015 r. przyjęła decyzję o wszczęciu postępowania zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw ("decyzja na mocy art. 6 ust. 1 lit. c)").

Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń

3.
W dniu 12 czerwca 2015 r. Komisja przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, w którym wstępnie stwierdziła, że planowana transakcja znacząco utrudniłaby skuteczną konkurencję, wywierając nieskoordynowany wpływ na rynki dostaw wysokowydajnych turbin gazowych dla częstotliwości sieci 50 Hz, generatorów sprzedawanych w pakiecie z wysokowydajnymi turbinami gazowymi dla częstotliwości sieci 50 Hz, turbin parowych dużej mocy sprzedawanych w pakiecie z wysokowydajnymi turbinami gazowymi dla częstotliwości sieci 50 Hz oraz serwisowania wysokowydajnych turbin gazowych 9FA produkowanych przez przedsiębiorstwo GE.
4.
Strony udzieliły odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń w dniu 26 czerwca 2015 r.

Dostęp do akt

5.
Po zgłoszeniu decyzji na mocy art. 6 ust. 1 lit. c) strony wystąpiły o dostęp do niektórych dokumentów, twierdząc, że mają one "kluczowe znaczenie" w rozumieniu pkt 45 wytycznych dotyczących najlepszych praktyk w zakresie łączenia przedsiębiorstw ("najlepsze praktyki") 2 . DG ds. Konkurencji udostępniła zestaw dokumentów o kluczowym znaczeniu, na których oparto się w decyzji na mocy art. 6 ust. 1 lit. c). Strony wystąpiły jednak o pełny dostęp do całego zestawu odpowiedzi klientów i konkurentów na pytania zawarte w kwestionariuszach wysłanych przez Komisję na pierwszym etapie badania rynku, twierdząc, że stanowią one dokumenty o "kluczowym znaczeniu". DG ds. Konkurencji uznała, że wniosek ten wykracza poza definicję dokumentów o "kluczowym znaczeniu", ale w celu zapewnienia szerszego kontekstu w odniesieniu do cytatów osób trzecich, na których oparto się w decyzji na mocy art. 6 ust. 1 lit. c), przyznała szerszy dostęp poprzez udostępnienie na płycie CD-ROM pełnego tekstu odpowiedzi pisemnych na zestaw pytań zawartych w wezwaniu do udzielenia informacji, które przesłano klientom i konkurentom.
6.
Strony wystąpiły następnie o dostęp do pełnych odpowiedzi na pozostałe pytania; Komisja odrzuciła ten wniosek, z wyjątkiem odpowiedzi na jedno konkretne pytanie. Co więcej, strony wystąpiły również o dostęp do wszelkich dokumentów o kluczowym znaczeniu przekazanych przez konkurenta, po tym jak został on dopuszczony jako zainteresowana osoba trzecia. W odpowiedzi Komisja poinformowała strony, że nie otrzymano żadnych dokumentów o kluczowym znaczeniu od tej zainteresowanej osoby trzeciej.
7.
Wspomniane powyżej ujawnienie dokumentów nie odnosi się sensu stricto do dostępu do akt. Należy przypomnieć, że prawo do pełnego dostępu do akt Komisji przysługuje jedynie wtedy, gdy Komisja przyjmie pisemne zgłoszenie zastrzeżeń 3 ; strony nie mają prawa do dostępu do akt na wcześniejszych etapach postępowania, na przykład podczas postępowań wyjaśniających dotyczących łączenia przedsiębiorstw. Stwierdzam, że w niniejszej sprawie DG ds. Konkurencji spełniła wymogi uczciwości i przejrzystości proceduralnej - jak zalecono w najlepszych praktykach - ponieważ przekazała stronom dokumenty, których zgodnie z zasadami dostępu do akt nie musiała ujawniać. DG ds. Konkurencji zapewniła ze swojej strony poszanowanie skutecznego wykonywania proceduralnych praw stron.
8.
Po dokonaniu pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń strony otrzymały dostęp do akt na płycie CD-ROM w dniu 13 czerwca 2015 r.

Opis stanu faktycznego

9.
W dniu 9 lipca 2015 r. Komisja przesłała stronom opis stanu faktycznego, informując je o dodatkowych dowodach stwierdzonych po przyjęciu pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń, które to dowody potwierdziły wstępne wnioski zawarte w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń i na podstawie których można podjąć ostateczną decyzję. Strony przedstawiły uwagi na piśmie w dniu 16 lipca 2015 r.

Zainteresowane osoby trzecie

10.
Zaakceptowałem wniosek o wysłuchanie w charakterze zainteresowanych osób trzecich w niniejszym postępowaniu, który otrzymałem przed formalnym spotkaniem wyjaśniającym od siedmiu przedsiębiorstw: czterech konkurentów stron, tj. Mitsubishi Hitachi Power Systems, Ltd, Toshiba Corporation, Ansaldo Energia S.p.A. i Ethos Energy, oraz trzech klientów, tj. Iberdrola Generación España S.A., MPF Operations Limited i PKN Orlen SA. Zaakceptowałem również wniosek sześciu z tych zainteresowanych osób trzecich o uczestniczenie w formalnym spotkaniu wyjaśniającym. Po przeprowadzeniu spotkania wyjaśniającego, w odpowiedzi na wniosek innego konkurenta stron, przedsiębiorstwa Siemens A.G., zezwoliłem temu przedsiębiorstwu na bycie wysłuchanym jako zainteresowana osoba trzecia w toku postępowania.

Złożenie ustnych wyjaśnień na spotkaniu wyjaśniającym

11.
Formalne spotkanie wyjaśniające odbyło się w dniu 2 lipca 2015 r. z udziałem: zainteresowanych osób trzecich; służb Komisji; przedstawicieli organów ds. konkurencji pięciu państw członkowskich (Belgii, Niemiec, Finlandii, Francji i Zjednoczonego Królestwa); oraz przedstawiciela Urzędu Nadzoru EFTA. Strony wnioskowały o sesję zamkniętą, która została im przyznana dla części ich wystąpień.

Zobowiązania

12.
Aby rozwiązać problemy w zakresie konkurencji wskazane przez Komisję w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń, w dniu 16 lipca 2015 r. strony przedstawiły zobowiązania, które następnie zostały zaktualizowane w dniu 21 lipca 2015 r. i w dniu 24 lipca 2015 r. W dniu 24 lipca 2015 r. Komisja rozpoczęła test rynku w odniesieniu do tych zobowiązań. W dniu 4 sierpnia 2015 r. strony zostały poinformowane o wyniku testu rynku i, po przeprowadzeniu kolejnych rozmów z DG ds. Konkurencji, złożyły ostateczne podpisane zobowiązania w dniu 6 sierpnia 2015 r. ("ostateczne zobowiązania").
13.
Komisja jest zdania, że ostateczne zobowiązania usuwają stwierdzone problemy w zakresie konkurencji. W związku z powyższym w projekcie decyzji uznaje się planowaną transakcję za zgodną z rynkiem wewnętrznym i Porozumieniem EOG, z zastrzeżeniem wypełnienia zobowiązań określonych w formie warunków i obowiązków załączonych do projektu decyzji.

Wniosek

14.
Zgodnie z art. 16 decyzji 2011/695/UE zbadałem, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk, i stwierdziłem, że tak właśnie było.
15.
Stwierdzam, że strony miały w tej sprawie możliwość skutecznego skorzystania ze swoich praw procesowych.

Bruksela, dnia 1 września 2015 r.

Joos STRAGIER
1 Zgodnie z art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29).
2 Najlepsze praktyki dotyczące procedury kontrolnej Komisji Europejskiej w sprawie łączenia przedsiębiorstw przyjęte przez DG ds. Konkurencji, 20 stycznia 2004 r.
3 Art. 17 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 802/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw, (Dz.U. L 133 z 30.4.2004, s. 1) ("rozporządzenie wykonawcze").

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.