Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające - INEOS/Solvay/JV (M.6905).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2014.407.6

Akt nienormatywny
Wersja od: 15 listopada 2014 r.

Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające 1 INEOS/Solvay/JV

(M.6905)

(2014/C 407/05)

(Dz.U.UE C z dnia 15 listopada 2014 r.)

1.

 PROCEDURA PISEMNA

1.
W dniu 16 września 2013 r. Komisja Europejska ("Komisja") otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji zgodnie z art. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw 2 , w wyniku której przedsiębiorstwa INEOS AG ("INEOS") i Solvay SA ("Solvay"), wspólnie określane jako "strony zgłaszające", przejmują w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) i art. 3 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw wspólną kontrolę nad nowo utworzoną spółką joint venture w drodze przeniesienia aktywów ("transakcja").
2.
Na podstawie przeprowadzonego badania rynku na pierwszym etapie Komisja wyraziła poważne wątpliwości co do zgodności transakcji z zasadami rynku wewnętrznego i w dniu 5 listopada 2013 r. przyjęła decyzję o wszczęciu postępowania zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. W dniu 22 listopada 2013 r. strony zgłaszające przedstawiły na piśmie swoje uwagi do decyzji na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c).

A.

 Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń

3.
W dniu 21 stycznia 2014 r. Komisja przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, w którym wstępnie stwierdziła, że transakcja znacząco utrudniłaby skuteczną konkurencję w znacznej części rynku wewnętrznego w rozumieniu art. 2 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.
4.
Strony zgłaszające miały do dnia 5 lutego 2014 r. czas na udzielenie odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń. W tym terminie przedłożono ich pisemne odpowiedzi.

B.

 Dostęp do akt

5.
Zgłaszające strony otrzymały dostęp do akt w toku procedury, w szczególności za pomocą CD-RO-Mu w dniu 23 stycznia 2014 r. i 21 marca 2014 r., a także pocztą elektroniczną w dniu 10 kwietnia 2014 r.
6.
W dniu 31 stycznia 2014 r. i w dniu 20 marca 2014 r., zgłaszające strony przedłożyły formalne wnioski do zespołu zajmującego się przedmiotową sprawą dotyczące dalszego dostępu do akt na podstawie art. 18 ust. 3 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, art. 17 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw 3 oraz art. 3 ust. 7 decyzji 2011/695/UE. Zespół zajmujący się sprawą rozpatrzył te wnioski i udzielił zgłaszającym stronom dalszego dostępu do akt.

C.

 Opis stanu faktycznego

7.
W dniu 5 lutego 2014 r. Komisja przesłała stronom zgłaszającym opis stanu faktycznego, informując je o nowych dowodach, na które Komisja zamierzała powołać się w postępowaniu. Zgłaszające strony udzieliły odpowiedzi na to pismo w dniu 12 lutego 2014 r.

D.

 Zainteresowane osoby trzecie

8.
Zgodnie z art. 5 decyzji 2011/695/UE dopuściłem jednego konkurenta stron zgłaszających 4 i trzy stowarzyszenia 5 reprezentujące część bazy klientów stron do postępowania w charakterze zainteresowanych osób trzecich. Poinformowałem również strony zgłaszające o tożsamości zainteresowanych osób trzecich, które mają zostać wysłuchane.

2.

 PROCEDURA USTNA

9.
Formalne spotkanie wyjaśniające odbyło się w dniu 10 lutego 2014 r. na wniosek zgłaszających stron. Uczestniczyli w nim: zgłaszające strony i ich doradcy prawni i ekonomiczni; EuPC w charakterze zainteresowanej osoby trzeciej 6 ; stosowne służby Komisji; oraz przedstawiciele właściwych organów sześciu państw członkowskich (Belgii, Niemiec, Francji, Węgier, Finlandii i Zjednoczonego Królestwa).
10.
Na spotkaniu tym odbyły się trzy zamknięte sesje 7 . Pierwsza była wynikiem wniosku stron zgłaszających na podstawie ich uzasadnionego interesu dotyczącego ochrony ich tajemnicy handlowej oraz innych informacji poufnych. Pozostałe dwie odbyły się w kontekście sesji pytań i odpowiedzi.

3.

 PROCEDURA PO FORMALNYM SPOTKANIU WYJAŚNIAJĄCYM

A.

 Środki naprawcze

11.
W dniu 27 lutego 2014 r. strony zgłaszające przedłożyły pierwszy zestaw zobowiązań zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, który został zastąpiony zmienionym zestawem zobowiązań w dniu 7 marca 2014 r. Ten nowy zestaw zobowiązań został ponownie zmieniony w dniach 10 i 11 marca 2014 r. propozycją trzech alternatywnych pakietów. W dniu 12 marca 2014 r. Komisja poddała te dwa z trzech zgłoszonych alternatywnych pakietów badaniu rynkowemu. W dniu 13 kwietnia 2014 r. strony zgłaszające przedłożyły ostateczny zestaw zmienionych zobowiązań. Komisja stwierdziła, że zobowiązania przedstawione w dniu 13 kwietnia 2014 r. są odpowiednie w celu wyeliminowania problemów w zakresie konkurencji rozpoznanych w związku z transakcją.

B.

 Zainteresowane osoby trzecie

12.
Niektóre związki zawodowe 8 , w charakterze przedstawicieli pracowników zakładu produkcyjnego INEOS w Tessenderlo, zwróciły się o możliwość złożenia ustnych wyjaśnień w odniesieniu do proponowanych środków. Zgodnie z art. 5 decyzji 2011/695/UE dopuściłem te związki zawodowe - działające w tym charakterze - do postępowania jako zainteresowane osoby trzecie. Poinformowałem o tym odpowiednio strony zgłaszające.

C.

 Projekt decyzji

13.
Zgodnie z art. 16 ust. 1 decyzji 2011/695/UE dokonałem przeglądu projektu decyzji i uważam, że dotyczy on jedynie zastrzeżeń, co do których strony zgłaszające miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk.

4.

 PODSUMOWANIE

14.
Stwierdzam, że w niniejszej sprawie przestrzegano skutecznego wykonywania praw procesowych wszystkich stron.
Bruksela, dnia 29 kwietnia 2014 r.
Joos STRAGIER
1 Na podstawie art. 16 i 17 decyzji Przewodniczącego Komisji Europejskiej 2011/695/UE z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29) ("decyzja 2011/695/UE").
2 Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1) (rozporządzenie w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
3 Rozporządzenie Rady (WE) nr 802/2004 z dnia 7 kwietnia 2004 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (Dz.U. L 133 z 30.4.2004, s. 1) (rozporządzenie wykonawcze w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw).
4 KEM ONE SAS.
5 Europejskie Stowarzyszenie Plastikowych Rur i Osprzętu ("TEPPFA"), EuPC INPA ("EuPC") reprezentujące europejskich przetwórców tworzyw sztucznych, a także Stowarzyszenie Europejskich Profili PCV i Powiązanych Produktów Budowlanych EPPA ivzw ("EPPA").
6 Pozostałe zainteresowane osoby trzecie nie złożyły wniosków o dopuszczenie do udziału w spotkaniu wyjaśniającym.
7 Zob. art. 13 decyzji 2011/695/UE.
8 Chodzi o następujące związki: (1) ABVV Algemeen Belgisch Vakverbond; (2) ACLVB Liberale Vakbond; (3) ACV bouw - industrie & energie; (4) BBTK Bond van bedienden, technici en kaderleden; i (5) LBC-NVK vakbond voor bedienden en kaderpersoneel.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.