Sprawa T-58/06: Skarga wniesiona w dniu 22 lutego 2006 r. - H.A.L.T.E. przeciwko Komisji.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2006.96.23

Akt nienormatywny
Wersja od: 22 kwietnia 2006 r.

Skarga wniesiona w dniu 22 lutego 2006 r. - H.A.L.T.E. przeciwko Komisji

(Sprawa T-58/06)

(2006/C 96/40)

Język postępowania: francuski

(Dz.U.UE C z dnia 22 kwietnia 2006 r.)

Strony

Strona skarżąca: Honorable Association de Logisticiens et de Transporteurs Européens - H.A.L.T.E. (Neuilly-sur-Seine, Francja) [Przedstawiciel: adwokat J.-L. Lesquins]

Strona pozwana: Komisja Wspólnot Europejskich

Żądania strony skarżącej

– zgodnie z art. 232 traktatu WE, stwierdzenie naruszenia przez Komisję Europejską obowiązku wydania aktu ze względu na to, że zaniechała jego wydania, do którego została wezwana na podstawie art. 87 i 88 tego samego traktatu;

– nakazanie Komisji podjęcia wszelkich środków niezbędnych do pełnego wykonania wyroku;

– obciążenie Komisji Europejskiej kosztami postępowania.

Zarzuty i główne argumenty

Niniejszą skargą stowarzyszenie skupiające spółki prowadzące działalność w sektorze usług kurierskich, transportu i logistyki zwraca się do Sądu o stwierdzenie bezczynności Komisji w zakresie, w jakim ta ostatnia bezprawnie zaniechała wszczęcia przewidzianej w art. 88 WE formalnej procedury dochodzenia oraz zarządzenia środków tymczasowych polegających na zawieszeniu wypłaty pomocy zakwestionowanej przez skarżącą w jej skardze skierowanej do Komisji i dotyczącej pomocy na rzecz restrukturyzacji przyznanej przez SNCF, przedsiębiorstwo publiczne, którego właścicielem (w 100 %) jest państwo francuskie, spółce SCS SERNAM zajmującej się transportem towarów.

Swoją skargę na bezczynność skarżąca opiera na argumentach, które można połączyć co do zasady w dwa zarzuty.

Zarzut pierwszy opiera się na naruszeniu art. 88 ust. 2 traktatu WE. Skarżąca twierdzi, że upłynięcie ponad sześciomiesięcznego terminu od złożenia jej pierwszej skargi do Komisji - pomimo że ta ostatnia wiedziała o sprawie, ponieważ wydała uprzednio decyzje, których naruszenie stanowi przedmiot wniesionej do niej skargi - wskazuje na poważne trudności, jakie napotkała Komisja dokonując oceny zgodności pomocy ze wspólnym rynkiem. Z tego względu Komisja była, zdaniem skarżącej, zobowiązana do wszczęcia formalnej procedury dochodzenia w sprawie pomocy będącej przedmiotem wniesionej do niej skargi. Skarżąca twierdzi ponadto, że ewentualny brak zgłoszenia pomocy przez władze francuskie nie może zwolnić Komisji z obowiązku staranności, a także, że ta ostatnia była zobowiązana skorzystać z przysługujących jej uprawnień w zakresie dochodzenia, skoro tylko uzyskała ona informacje o przepisach krajowych, które mogą stać w sprzeczności z zasadami rządzącymi wspólnym rynkiem, w szczególności w ramach skierowanej do Komisji skargi w przedmiocie naruszenia jej wcześniejszej decyzji określającej warunki zgodności pomocy publicznej ze wspólnym rynkiem(1).

Zarzut drugi opiera się na naruszeniu art. 11 rozporządzenia Rady nr 659/1999 ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE(nowy artykuł 88)(2). Skarżąca twierdzi, że Komisja powinna była zarządzić środki tymczasowe polegające na zawieszeniu wypłaty pomocy, ze względu na to, że, zdaniem skarżącej, spełniony został warunek pilnego charakteru sprawy.

______

(1) Chodzi o decyzję Komisji z dnia 20 października 2004 r. dotyczącej pomocy udzielonej częściowo przez Francję na rzecz przedsiębiorstwa Sernam, C (2004) 3940 wersja ostateczna.

(2) Dziennik Urzędowy L 83, str.1; rozporządzenie zostało wykonane rozporządzeniem Komisji nr 794/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. (Dz. U. L 182, str. 2)

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.