Sprawa C-84/16 P: Odwołanie od wyroku Sądu (siódma izba) wydanego w dniu 8 grudnia 2015 r. w sprawie T-525/14 Compagnie générale des établissements Michelin przeciwko Urzędowi Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej, wniesione w dniu 12 lutego 2016 r. przez Continental Reifen Deutschland GmbH.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2016.211.22

Akt nieoceniany
Wersja od: 13 czerwca 2016 r.

Odwołanie od wyroku Sądu (siódma izba) wydanego w dniu 8 grudnia 2015 r. w sprawie T-525/14 Compagnie générale des établissements Michelin przeciwko Urzędowi Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej, wniesione w dniu 12 lutego 2016 r. przez Continental Reifen Deutschland GmbH
(Sprawa C-84/16 P)

Język postępowania: angielski

(2016/C 211/28)

(Dz.U.UE C z dnia 13 czerwca 2016 r.)

Strony

Wnosząca odwołanie: Continental Reifen Deutschland GmbH (przedstawiciel: adwokaci S.O. Gillert, K. Vanden Bossche, B. Köhn-Gerdes, J. Schumacher)

Druga strona postępowania: Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej (EUIPO), Compagnie générale des établissements Michelin

Żądania wnoszącego odwołanie

-
uchylenie wyroku Sądu z dnia 8 grudnia 2015 r. w sprawie R-525/14 w całości;
-
przekazanie sprawy Sądowi celem ponownego rozpatrzenia stopnia samoistnego charakteru odróżniającego kolidujących ze sobą oznaczeń, w tym elementów, które tworzą te oznaczenia, oraz stopnia podobieństwa między owymi oznaczeniami;
-
nakazanie pozwanemu pokrycia kosztów, w tym kosztów poniesionych przez wnoszącą odwołanie.

Zarzuty i główne argumenty

W odwołaniu powołano się na naruszenie przez Sąd prawa Unii, ponieważ w wyroku z dnia 8 grudnia 2015 r. Sąd naruszył art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady nr 207/2009 1 w sprawie wspólnotowego znaku towarowego.

W skrócie Sąd pomylił się w dokonanej przez siebie ocenie charakteru odróżniającego zgłoszonego do rejestracji znaku towarowego "" w tym elementów "" i "", z których znak ten się składa, jak również wcześniejszego znaku towarowego "".

Dodatkowo ta nieprawidłowa ocena Sądu była oparta na przeinaczeniu okoliczności faktycznych dotyczących znajomości języków przez właściwy krąg odbiorców i rozumienia przez nich znaczenia poszczególnych elementów kolidujących ze sobą oznaczeń, a także przeinaczenia dowodu przedstawionego przez pozwanego jako załącznik C1 i załącznik C.4, obecnie przedstawionych jako załącznik 6.

Ponadto Sąd nie wskazał przyczyn, dla których niektóre aspekty kolidujących ze sobą oznaczeń, na przykład ich elementy graficzne, nie zostały uwzględnione przy dokonywaniu oceny podobieństwa oznaczeń.

Na podstawie tych nieprawidłowych ocen Sad błędnie uznał, że wobec dużego podobieństwa tudzież identyczności oznaczonych towarów, przeciętnego stopnia podobieństwa między zgłoszonym znakiem a wcześniejszym francuskim znakiem towarowym, a także samoistnego przeciętnie odróżniającego charakteru tego wcześniejszego znaku towarowego w niniejszym przypadku istnieje prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd w rozumieniu art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia nr 207/2009.

1 Rozporządzenie (WE) z dnia 26 lutego 2009 r. (Dz.U. L 78, s. 1)

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.