Sprawa C-351/14: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de lo Social n o 33 de Barcelona (Hiszpania) w dniu 22 lipca 2014 r. - Estrella Rodríguez Sanchez przeciwko Consum Sociedad Cooperativa Valenciana.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2014.339.11/2

Akt nieoceniany
Wersja od: 29 września 2014 r.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Hiszpania) w dniu 22 lipca 2014 r. - Estrella Rodríguez Sanchez przeciwko ConsuSociedad Cooperativa Valenciana
(Sprawa C-351/14)

Język postępowania: hiszpański

(2014/C 339/13)

(Dz.U.UE C z dnia 29 września 2014 r.)

Sąd odsyłający

Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Estrella Rodríguez Sanchez

Strona pozwana: Consum Sociedad Cooperativa Valenciana

Pytania prejudycjalne

1)
Czy zakresem stosowania dyrektywy 2010/18 1 w sprawie "zmienionego porozumienia ramowego dotyczącego urlopu rodzicielskiego" określonym w klauzuli 1 ust. 2 [tego porozumienia] objęty jest stosunek zatrudnienia członka-pracownika spółdzielni pracy, takiej jak ta podlegająca przepisom art. 80 hiszpańskiej Ley 27/99 de Cooperativas i art. art. 89 Ley 8/2003 de Cooperativas de la Comunidad Valenciana, który, mimo że wewnętrzne przepisy i orzecznictwo kwalifikują go jako "spółdzielczy", może być uważany w obszarze prawa wspólnotowego za "umowę o pracę"?

W razie udzielenia przeczącej odpowiedzi na pierwsze pytanie, pomocniczo przedstawione zostaje drugie pytanie.

2)
Czy klauzulę 8 ust. 2 "zmienionego porozumienia ramowego dotyczącego urlopu rodzicielskiego" (dyrektywa 2010/ 18), a dokładniej przepis, zgodnie z którym "wykonanie postanowień niniejszego porozumienia nie może stanowić uzasadnienia dla ograniczania ogólnego poziomu ochrony zapewnionej pracownikom w kwestiach, których dotyczy niniejsze porozumienie" należy interpretować w ten sposób, że w braku wyraźnego transponowania przez państwo członkowskie dyrektywy 2010/18 nie można ograniczyć zakresu ochrony, który to państwo samo ustaliło przy transpozycji poprzedniej dyrektywy 96/34 2 ?

Wyłącznie jeżeli odpowiedź na któreś z tych pytań będzie twierdząca, uznając, że dyrektywa 2010/18 ma zastosowanie do spółdzielczej umowy o pracę takiej jak umowa skarżącej, uzasadnione są - ze względów przedstawionych poniżej - następujące pytania.

3)
Czy klauzulę 6 nowego "zmienionego porozumienia ramowego dotyczącego urlopu rodzicielskiego", zawartego w dyrektywie 2010/18, należy interpretować w ten sposób, że wymaga ona, by transponujące ją wewnętrzne krajowe normy lub porozumienia zawierały i wyszczególniały obowiązki pracodawcy do "rozpatrzenia" wniosków swych pracowników lub pracownic "o zmianę ich godzin pracy lub organizacji czasu pracy" przy powrocie do pracy z urlopu rodzicielskiego, oraz "odpowiadania na nie" uwzględniając potrzeby zarówno własne, jak i pracowników, przy czym nie można uznać takiego obowiązku transpozycji za spełniony w drodze wewnętrznych przepisów lub przepisów spółdzielni, uzależniających skuteczność takiego prawa wyłącznie od uznania pracodawcy, decydującego, czy uwzględnić rzeczone wnioski, czy nie?
4)
Czy należy uznać, że klauzula 6 "zmienionego porozumienia ramowego dotyczącego urlopu rodzicielskiego" - w świetle art. 3 dyrektywy [2010/18] i "przepisów końcowych" zawartych w klauzuli 8 porozumienia - ma w braku transpozycji "poziomą bezpośrednią skuteczność" z racji bycia minimalną normą wspólnotową?
1 Dyrektywa Rady 2010/18/UE z dnia 8 marca 2010 r. w sprawie wdrożenia zmienionego porozumienia ramowego dotyczącego urlopu rodzicielskiego zawartego przez BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP i SPUC oraz uchylająca dyrektywę 96/34/WE (Dz. U. L 68, s. 13).
2 Dyrektywa Rady 96/34/WE z dnia 3 czerwca 1996 roku w sprawie porozumienia ramowego dotyczącego urlopu rodzicielskiego zawartego przez UNICE, CEEP oraz ETUC (Dz.U. L 145, s. 4).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.