Sprawa C-103/16: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Superior de Justicia de Cataluna - Sala Social (Hiszpania) w dniu 19 lutego 2016 r. - Jessica Porras Guisado/Bankia SA i inni.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2016.165.9

Akt nieoceniany
Wersja od: 10 maja 2016 r.

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Superior de Justicia de Cataluña - Sala Social (Hiszpania) w dniu 19 lutego 2016 r. - Jessica Porras Guisado/Bankia SA i inni
(Sprawa C-103/16)

Język postępowania: hiszpański

(2016/C 165/10)

(Dz.U.UE C z dnia 10 maja 2016 r.)

Sąd odsyłający

Tribunal Superior de Justicia de Cataluña - Sala Social

Strony w postępowaniu głównym

Strona skarżąca: Jessica Porras Guisado

Strona pozwana: Bankia SA, Sección Sindical de Bankia de CCOO, Sección Sindical de Bankia de UGT, Sección Sindical de Bankia de ACCAM, Sección Sindical de Bankia de SATE, Sección Sindical de Bankia de CSICA, Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

Pytania prejudycjalne

1)
Czy art. 10 ust. 1 dyrektywy 92/85 1 należy interpretować w ten sposób, że określenie "szczególne przyczyny, niezwiązane z ich stanem, dopuszczone w prawie krajowym i/lub praktyce" stanowiące wyjątek od zakazu zwolnienia pracownicy w ciąży, pracownicy, która niedawno rodziła lub pracownicy karmiącej piersią jest równoznaczne z określeniem "jeden lub więcej powodów niezwiązanych z poszczególnym pracownikiem" zawartym w art. 1.1 a) dyrektywy 98/59/WE 2 z dnia 20 lipca 1998 r., czy też jest bardziej restrykcyjne?
2)
Czy w przypadku zwolnienia grupowego, w celu dokonania oceny istnienia szczególnych przyczyn uzasadniających zwolnienie pracownicy w ciąży, pracownicy, która niedawno rodziła lub pracownicy karmiącej piersią zgodnie z art. 10 ust. 1 dyrektywy 92/85 istnieje wymóg, by pracownica nie mogła być przeniesiona na inne stanowisko pracy, czy też wystarczające jest przedstawienie dowodów zaistnienia przyczyn gospodarczych, technicznych i produkcyjnych, które wpływają na jej miejsce pracy?
3)
Czy przepisy tego rodzaju, jak przepisy hiszpańskie, które transponują wskazany zakaz ustanawiając gwarancję, w ramach której w braku wykazania przyczyn uzasadniających zwolnienie, stwierdza się nieważność tego zwolnienia (ochrona reparacyjna) bez ustanowienia zakazu zwolnienia (ochrona prewencyjna) są zgodne z art. 10 ust. 1 dyrektywy 92/85/EWG z dnia 19 października 1992 r., który zakazuje zwolnienia pracownicy w ciąży, pracownicy, która niedawno rodziła lub pracownicy karmiącej piersią?
4)
Czy przepisy tego rodzaju, jak przepisy hiszpańskie, które nie przewidują w przypadku zwolnienia grupowego pierwszeństwa zachowania zatrudnienia dla pracownicy w ciąży, pracownicy, która niedawno rodziła lub pracownicy karmiącej piersią są zgodne z art. 10 ust. 1 dyrektywy 92/85/EWG z dnia 19 października 1992 r.?
5)
Czy przepisy krajowe uznające za wystarczające zwolnienie tego rodzaju, jak w niniejszym przypadku, w którym nie wskazano w żaden sposób zaistnienia szczególnych przyczyn, poza przyczynami stanowiącymi uzasadnienie dla zwolnienia grupowego, w celu zastosowania do pracownicy w ciąży decyzji o zwolnieniu grupowym są zgodne z art. 10 ust. 2 dyrektywy 92/85?
1 Dyrektywa Rady 92/85/EWG z dnia 19 października 1992 r. w sprawie wprowadzenia środków służących wspieraniu poprawy w miejscu pracy bezpieczeństwa i zdrowia pracownic w ciąży, pracownic, które niedawno rodziły, i pracownic karmiących piersią (dziesiąta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG), Dz.U. 1992, L 348, s. 1.
2 Dyrektywa Rady Nr 98/59/WE z dnia 20 lipca 1998 r. w sprawie zbliżania ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do zwolnień grupowych, Dz.U. 1998, L 225, s. 16.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.