Rozporządzenie wykonawcze 2018/788 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/1993 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej rozszerzone na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Indii, Indonezji, Malezji, Tajwanu i Tajlandii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z tych państw, w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2018.134.5

Akt jednorazowy
Wersja od: 31 maja 2018 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/788
z dnia 30 maja 2018 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/1993 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej rozszerzone na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Indii, Indonezji, Malezji, Tajwanu i Tajlandii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z tych państw, w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej 1  ("rozporządzenie podstawowe"), w szczególności jego art. 11 ust. 4 i art. 13 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

1. OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI

(1) Rozporządzeniem (UE) nr 791/2011 2  Rada nałożyła rezydualne cło antydumpingowe w wysokości 62,9 % na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej. W następstwie dochodzenia w sprawie obejścia środków na podstawie art. 13 rozporządzenia podstawowego, rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 1371/2013 3  ("rozszerzone środki") środki te zostały następnie rozszerzone na przywóz wysyłany z Indii i Indonezji, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Indii i Indonezji. Na mocy tego samego rozporządzenia jeden indyjski producent eksportujący został zwolniony z tych rozszerzonych środków. Następnie na mocy rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1507 4  inny indyjski producent eksportujący również został zwolniony z rozszerzonych środków.

(2) W następstwie dochodzenia w sprawie obejścia środków na podstawie art. 13 rozporządzenia podstawowego, środki antydumpingowe zostały rozszerzone na Malezję 5  oraz Tajwan i Tajlandię 6 .

(3) Obecnie obowiązujące środki to cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/1993 7  w następstwie przeglądu wygaśnięcia, w wyniku którego potwierdzono utrzymanie środków.

2. WNIOSEK O DOKONANIE PRZEGLĄDU

(4) Komisja Europejska ("Komisja") otrzymała następnie wniosek o zwolnienie ze środków antydumpingowych mających zastosowanie do przywozu produktu objętego przeglądem pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, rozszerzonych na przywóz wysyłany z Indii, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Indii, zgodnie z art. 11 ust. 4 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

(5) Wniosek został złożony w dniu 26 stycznia 2017 r. przez SPG Glass Fibre PVT. LTD ("wnioskodawca"), producenta eksportującego produkt objęty przeglądem z Indii ("państwo, którego dotyczy postępowanie"). Wniosek ten ograniczał się do możliwości uzyskania zwolnienia z rozszerzonych środków w odniesieniu do wnioskodawcy.

(6) Komisja zbadała dowody dostarczone przez wnioskodawcę i uznała je za wystarczające do uzasadnienia wszczęcia dochodzenia zgodnie z art. 11 ust. 4 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Komisja wszczęła dochodzenie w dniu 1 września 2017 r., publikując rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1514 8  w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(7) Ponadto, zgodnie z art. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1514, Komisja poleciła organom celnym podjęcie właściwych kroków w celu rejestracji przywozu produktu objętego przeglądem wysyłanego z Indii oraz produkowanego i sprzedawanego na wywóz do Unii przez wnioskodawcę, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

3. PRODUKT OBJĘTY PRZEGLĄDEM

(8) Produktem objętym niniejszym przeglądem są tkaniny siatkowe o otwartych oczkach z włókien szklanych, o wielkości oczka powyżej 1,8 mm zarówno pod względem długości, jak i szerokości, oraz o wadze powyżej 35 g/m2, z wyłączeniem tarcz z włókna szklanego, pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej lub wysyłane z Indii, zgłoszone lub niezgłoszone jako pochodzące z Indii ("produkt objęty przeglądem"), obecnie objęte kodami CN ex 7019 51 00 i ex 7019 59 00.

4. DOCHODZENIE

a) Okres objęty dochodzeniem

(9) Okres sprawozdawczy obejmował okres od dnia 1 lipca 2016 r. do dnia 30 czerwca 2017 r. Zgromadzono dane z okresu objętego dochodzeniem, które doprowadziło do rozszerzenia środków (od 1 kwietnia 2012 r. do 31 marca 2013 r.) aż do końca okresu sprawozdawczego ("okres objęty dochodzeniem przeglądowym").

(10) Komisja oficjalnie powiadomiła przemysł unijny, wnioskodawcę oraz rząd Indii o wszczęciu przeglądu. Zainteresowane strony wezwano do przedstawienia opinii i poinformowano je o możliwości wystąpienia z wnioskiem o przesłuchanie. Nie otrzymano żadnych uwag, ani wniosków zainteresowanych stron o przesłuchanie przed Komisją.

(11) Komisja przesłała wnioskodawcy kwestionariusz i otrzymała odpowiedź w przewidzianym terminie. Komisja zgromadziła i zweryfikowała na miejscu wszelkie informacje niezbędne do celów przeprowadzenia przeglądu. Na terenie przedsiębiorstwa wnioskodawcy (w Bombaju i Umbergaon w Indiach) przeprowadzono wizytę weryfikacyjną.

b) Wnioskodawca

(12) Wnioskodawcą jest Glass Fibre PVT. LTD, producent eksportujący produkt objęty przeglądem z Indii.

c) Ustalenia wynikające z dochodzenia

(13) Komisja zbadała, czy warunki przyznania zwolnienia na mocy art. 11 ust. 4 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego zostały spełnione.

(14) Dochodzenie potwierdziło, że wnioskodawca nie dokonywał wywozu produktu objętego przeglądem do Unii Europejskiej w okresie objętym dochodzeniem przyjętym w dochodzeniu w sprawie obejścia środków, które doprowadziło do rozszerzenia środków, tj. od dnia 1 kwietnia 2012 r. do dnia 31 marca 2013 r.

(15) W toku dochodzenia potwierdzono również, że wnioskodawca nie był powiązany z żadnym z chińskich eksporterów lub producentów podlegających środkom antydumpingowym.

(16) Ponadto w trakcie dochodzenia potwierdzono, iż wnioskodawca jest faktycznym producentem produktu objętego przeglądem niebiorącym udziału w praktyce obchodzenia środków. Wnioskodawca jest zintegrowanym producentem nabywającym kule szklane do produkcji włókien szklanych, które wykorzystuje jako surowiec do produkcji tkanin siatkowych o otwartych oczkach. Gotowy produkt był sprzedawany na rynku krajowym w sposób ciągły. W ostatnim czasie, z uwagi na to, że wnioskodawca zamierza eksportować swoje towary, przeprowadził szereg transakcji eksportowych do krajów spoza Unii Europejskiej.

(17) Dochodzenie potwierdziło, że wnioskodawca nie kupował gotowego produktu objętego przeglądem z Chińskiej Republiki Ludowej w celu jego odsprzedaży lub przeładunku do Unii.

(18) Wnioskodawca był również w stanie przedstawić pisemne dowody na wiążący charakter zobowiązania do wysłania produktu objętego przeglądem do klienta w Unii. Rzeczywiste wysyłki dotychczas jeszcze nie miały miejsca, ponieważ za obopólną zgodą postanowiono zaczekać na wynik niniejszego postępowania przed rozpoczęciem wysyłek.

(19) Powyższe ustalenia zostały ujawnione wnioskodawcy i przemysłowi unijnemu, którzy mieli możliwość przedstawienia uwag. Wnioskodawca stwierdził, że zgadza się z ustaleniami Komisji.

(20) Przemysł unijny zgłosił uwagi po ujawnieniu ostatecznych ustaleń i sprzeciwił się przyznaniu zwolnienia. W szczególności wyraził on wątpliwości dotyczące zintegrowanego charakteru produkcji SPG oraz w odniesieniu do ustalenia, zgodnie z którym surowce nie były pochodzenia chińskiego. Przemysł unijny zakwestionował również twierdzenie, że SPG będzie dążyła do wytwarzania własnych włókien szklanych, ponieważ wiązałoby się to z wykorzystaniem przestarzałego procesu topienia o bardzo wysokich kosztach energii. Przemysł unijny wyraził ubolewanie, że publiczna wersja akt nie pozwala na rozwiązanie tych obaw, w szczególności w odniesieniu do wcześniejszych danych.

(21) Komisja dodała uwagę wyjaśniającą do publicznej wersji akt, w której potwierdzono, że pozyskiwanie przez SPG z Chin niedoprzędów i przędzy z włókna szklanego typu C zastąpiono produkcją własną włókien szklanych ze szklanych kulek pochodzących z Indii, począwszy od 2016 r., kiedy to dokonano zakupu odpowiednich maszyn, w związku z czym SPG jest obecnie zintegrowanym producentem produktu objętego postępowaniem. Powyższe fakty oraz towarzyszący wzrost kosztów energii potwierdzono w trakcie wizyty weryfikacyjnej na miejscu. Ustalenia nie pozwalają jednak na ocenę adekwatności procesu produkcji. Argumenty przemysłu unijnego zostały zatem odrzucone.

d) Wnioski

(22) Zgodnie z ustaleniami opisanymi w motywach 13-18 Komisja uznaje, że wnioskodawca spełnia warunki zwolnienia zgodnie z art. 11 ust. 4 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego i powinien zostać dodany do wykazu przedsiębiorstw zwolnionych z cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1993.

(23) Zwolnienie z rozszerzonych środków przyznane w odniesieniu do przywozu produktu objętego przeglądem wytwarzanego przez wnioskodawcę, zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, pozostaje w mocy, pod warunkiem że ostatecznie ustalone fakty uzasadnią zwolnienie. Jeśli nowy dowód prima facie wskazuje inaczej, Komisja może wszcząć dochodzenie w celu ustalenia zasadności cofnięcia zwolnienia.

(24) Zwolnienie z rozszerzonych środków przyznane w odniesieniu do przywozu produktu objętego przeglądem wytwarzanego przez wnioskodawcę jest dokonane na podstawie ustaleń obecnego przeglądu. Zwolnienie to ma zatem zastosowanie wyłącznie do przywozu produktu objętego przeglądem wysyłanego z Indii i wytwarzanego przez wymieniony wyżej konkretny podmiot prawny. Przywożony produkt objęty przeglądem wytwarzany przez jakiekolwiek przedsiębiorstwo, którego nazwa nie została konkretnie wymieniona w art. 1 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/1993, w tym przez podmioty powiązane z przedsiębiorstwami konkretnie wymienionymi, nie mogą korzystać ze zwolnienia i powinny podlegać stawce cła rezydualnego nałożonego tymże rozporządzeniem.

(25) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/1993 powinno zostać zmienione w celu uwzględnienia w art. 1 ust. 3 przedsiębiorstwa SPG Glass Fibre PVT. LTD.

(26) Zwolnienie jest uwarunkowane przedstawieniem organom celnym faktury spełniającej określone wymogi. Należy zauważyć, że ten sam wymóg ma zastosowanie w odniesieniu do Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd i do Pyrotek India Pvt. Ltd. Przedsiębiorstwa te już uzyskały zwolnienie z obowiązujących środków. Ponieważ warunek ten nie został powtórzony w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/1993, brak ten koryguje się za pomocą niniejszego rozporządzenia.

5. WYMAGANIA DOTYCZĄCE PROCEDURY KOMITETOWEJ

(27) Niniejsze rozporządzenie jest zgodne z opinią komitetu ustanowionego art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2016/1036,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/1993 wprowadza się następujące zmiany:

1)
art. 1 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Ostateczne cło antydumpingowe mające zastosowanie do przywozu pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, jak wskazano w ust. 2, niniejszym rozszerza się na przywóz takich samych tkanin o otwartych oczkach wysyłanych z Indii i Indonezji, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii i Indonezji (kody TARIC 7019 51 00 14, 7019 51 00 15, 7019 59 00 14 i 7019 59 00 15), z wyjątkiem tkanin produkowanych przez Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd (dodatkowy kod TARIC B942), Pyrotek India Pvt. Ltd (dodatkowy kod TARIC C051) i SPG GLASS FIBRE PVT. LTD (dodatkowy kod TARIC C205), na przywóz takich samych tkanin z otwartymi oczkami wysyłanych z Malezji, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Malezji (kody TARIC 7019 51 00 11 i 7019 59 00 11), oraz na przywóz takich samych tkanin z otwartymi oczkami wysyłanych z Tajwanu i Tajlandii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Tajwanu i Tajlandii (kody TARIC 7019 51 00 12, 7019 51 00 13, 7019 59 00 12 i 7019 59 00 13).

Stosowanie zwolnienia przyznanego przedsiębiorstwom Montex Glass Fibre Industries Pvt. Ltd, Pyrotek India Pvt. Ltd i SPG Glass Fibre PVT. LTD jest uzależnione od przedstawienia organom celnym państw członkowskich ważnej faktury handlowej, która jest zgodna z wymogami określonymi w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. W przypadku nieprzedstawienia takiej faktury stosuje się cło antydumpingowe nałożone przepisami ust. 1.";

2)
tekst znajdujący się w załączniku do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik II.
Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 maja 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK

ZAŁĄCZNIK II

Ważna faktura handlowa, o której mowa w art. 1, musi zawierać oświadczenie podpisane przez pracownika podmiotu wystawiającego tę fakturę, w następującej formie:

1. Imię i nazwisko oraz funkcja pracownika podmiotu wystawiającego fakturę handlową.

2. Oświadczenie o następującej treści:

"Ja, niżej podpisany, poświadczam, że (ilość) (produkt objęty postępowaniem) sprzedana na wywóz do Unii Europejskiej objęta niniejszą fakturą została wytworzona przez (nazwa i adres przedsiębiorstwa) (dodatkowy kod TARIC) w (państwo, którego dotyczy postępowanie). Oświadczam, że informacje zawarte w niniejszej fakturze są pełne i zgodne z prawdą".

3. Data i podpis"

1 Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.
2 Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 791/2011 z dnia 3 sierpnia 2011 r. w sprawie nałożenia ostatecznego cła antydumpingowego i ostatecznego pobrania tymczasowego cła nałożonego na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 204 z 9.8.2011, s. 1).
3 Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1371/2013 z dnia 16 grudnia 2013 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 791/2011 wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Indii i Indonezji, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii i Indonezji (Dz.U. L 346 z 20.12.2013, s. 20).
4 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1507 z dnia 9 września 2015 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1371/2013 rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz wysyłany między innymi z Indii, zgłoszony lub niezgłoszony jako pochodzący z Indii (Dz.U. L 236 z 10.9.2015, s. 1).
5 Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 672/2012 z dnia 16 lipca 2012 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 791/2011 wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Malezji, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Malezji (Dz.U. L 196 z 24.7.2012, s. 1).
6 Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 21/2013 z dnia 10 stycznia 2013 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 791/2011 wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Tajwanu i Tajlandii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Tajwanu i Tajlandii (Dz.U. L 11 z 16.1.2013, s. 1).
7 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1993 z dnia 6 listopada 2017 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej rozszerzone na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Indii, Indonezji, Malezji, Tajwanu i Tajlandii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z tych państw, w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 (Dz.U. L 288 z 7.11.2017, s. 4).
8 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1514 z dnia 31 sierpnia 2017 r. w sprawie wszczęcia przeglądu rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 1371/2013 (rozszerzającego ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 791/2011 wobec przywozu niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych rodzajów tkanin siatkowych o otwartych oczkach z włókien szklanych wysyłanych z Indii i Indonezji, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Indii i Indonezji) w celu ustalenia możliwości przyznania zwolnienia z tych środków jednemu producentowi eksportującemu z Indii, uchylenia cła antydumpingowego w odniesieniu do towarów przywożonych przez tego producenta eksportującego oraz w sprawie objęcia rejestracją towarów przez niego przywożonych (Dz.U. L 226 z 1.9.2017, s. 1).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.