Rozporządzenie wykonawcze 2018/1551 unieważniające faktury wystawione przez dwóch producentów eksportujących z naruszeniem zobowiązania uchylonego rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1570

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2018.260.8

Akt jednorazowy
Wersja od: 17 października 2018 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1551
z dnia 16 października 2018 r.
unieważniające faktury wystawione przez dwóch producentów eksportujących z naruszeniem zobowiązania uchylonego rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1570

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej ("Traktat"),

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej 1  ("podstawowe rozporządzenie antydumpingowe"), w szczególności jego art. 8,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej 2  ("podstawowe rozporządzenie antysubsydyjne"), w szczególności jego art. 13,

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1238/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiące o ostatecznym poborze cła tymczasowego nałożonego na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej 3 , w szczególności jego art. 3,

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/367 z dnia 1 marca 2017 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 i kończące dochodzenie w ramach częściowego przeglądu okresowego zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/1036 4  ("rozporządzenie antydumpingowe w następstwie przeglądu wygaśnięcia"),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1239/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej 5 , w szczególności jego art. 2,

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/366 z dnia 1 marca 2017 r. nakładające ostateczne cło wyrównawcze na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 18 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1037 i kończące dochodzenie w ramach częściowego przeglądu okresowego zgodnie z art. 19 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2016/1037 6  ("rozporządzenie antysubsydyjne w następstwie przeglądu wygaśnięcia"),

uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1570 z dnia 15 września 2017 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/366 i rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/367 nakładające ostateczne cła antydumpingowe i wyrównawcze na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej i uchylające decyzję wykonawczą 2013/707/UE potwierdzającą przyjęcie zobowiązania złożonego w związku z postępowaniem antydumpingowym i postępowaniem antysubsydyjnym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej na okres obowiązywania środków ostatecznych 7  ("rozporządzenie uchylające"),

uwzględniając obwieszczenia 2018/C 310/06 i 2018/C 310/07 8  ("zawiadomienia o wygaśnięciu"),

po poinformowaniu państw członkowskich,

a także mając na uwadze, co następuje:

A. ZOBOWIĄZANIE I POZOSTAŁE ŚRODKI

(1) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1238/2013 Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz do Unii modułów i ogniw pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej ("ChRL") ("produkt objęty postępowaniem"). Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1239/2013 Rada nałożyła również ostateczne cło wyrównawcze na przywóz do Unii produktu objętego postępowaniem.

(2) Chińska Izba Gospodarcza ds. Przywozu i Wywozu Maszyn i Produktów Elektronicznych ("CCCME") przedstawiła Komisji w imieniu grupy producentów eksportujących zobowiązanie cenowe. Decyzją 2013/423/UE 9  Komisja przyjęła to zobowiązanie cenowe w odniesieniu do tymczasowego cła antydumpingowego. W następstwie powiadomienia o zmienionej wersji zobowiązania cenowego przez grupę producentów eksportujących wraz z CCCME, Komisja potwierdziła decyzją wykonawczą 2013/707/UE 10  przyjęcie zmienionego zobowiązania cenowego na okres obowiązywania ostatecznych środków antydumpingowych i antysubsydyjnych ("zobowiązanie"). Zobowiązanie zostało przyjęte między innymi dla następujących producentów eksportujących:

a) Jiangsu Sinski PV, Co. Ltd, objęte dodatkowym kodem TARIC: B838 ("Sinski PV");

b) Zheijang Koly Energy Co. Ltd, objęte dodatkowym kodem TARIC: B908 ("Koly Energy").

(3) Komisja przyjęła również decyzję wyjaśniającą realizację zobowiązania 11  oraz piętnaście rozporządzeń w sprawie wycofania przyjęcia zobowiązania w odniesieniu do kilku producentów eksportujących 12 .

(4) Rozporządzeniami wykonawczymi (UE) 2016/185 13  i (UE) 2016/184 14  Komisja rozszerzyła ostateczne cła antydumpingowe i wyrównawcze, obowiązujące w stosunku do przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z ChRL, na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) wysyłanych z Malezji i z Tajwanu, z wyjątkiem kilku rzeczywistych producentów.

(5) Rozporządzeniem antydumpingowym w następstwie przeglądu wygaśnięcia Komisja rozszerzyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z ChRL w następstwie przeglądu wygaśnięcia i zakończyła dochodzenie w ramach częściowego przeglądu okresowego zgodnie odpowiednio z art. 11 ust. 2 i art. 11 ust. 3 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego.

(6) Rozporządzeniem antysubsydyjnym w następstwie przeglądu wygaśnięcia Komisja rozszerzyła ostateczne cło wyrównawcze na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z ChRL w następstwie przeglądu wygaśnięcia i zakończyła dochodzenie w ramach częściowego przeglądu okresowego zgodnie odpowiednio z art. 18 ust. 2 i art. 19 ust. 3 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego (rozporządzenie antydumpingowe w następstwie przeglądu wygaśnięcia i rozporządzenie antysubsydyjne w następstwie przeglądu wygaśnięcia zwane są dalej wspólnie "rozporządzeniami w następstwie przeglądu wygaśnięcia").

(7) Rozporządzeniem uchylającym Komisja uchyliła zobowiązanie.

(8) Zawiadomieniami o wygaśnięciu Komisja poinformowała, że cło antydumpingowe oraz cło antysubsydyjne dotyczące przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z ChRL wygasły w dniu 3 września 2018 r.

B. WARUNKI ZOBOWIĄZANIA

(9) W ramach zobowiązania producenci eksportujący zgodzili się między innymi nie sprzedawać produktu objętego postępowaniem pierwszemu niezależnemu klientowi w Unii poniżej określonej minimalnej ceny importowej ("MCI"). MCI poddana została kwartalnemu mechanizmowi dostosowania poprzez odniesienie do międzynarodowych cen kasowych modułów, w tym chińskich cen według bazy danych agencji Bloomberg.

(10) Producenci eksportujący postanowili również, że będą sprzedawać produkt objęty zobowiązaniem tylko w ramach sprzedaży bezpośredniej. Do celów zobowiązania sprzedaż bezpośrednia zdefiniowana została jako sprzedaż na rzecz pierwszego niezależnego klienta w Unii lub za pośrednictwem strony powiązanej w Unii wskazanej w zobowiązaniu. Sprzedaż pośrednia do Unii dokonywana przez przedsiębiorstwa inne niż te wymienione w zobowiązaniu stanowiła naruszenie zobowiązania.

(11) W treści zobowiązania wyjaśniono również, w formie niewyczerpującego wykazu, kiedy dochodzi do naruszenia zobowiązania. Wykaz ten obejmuje w szczególności wystawianie faktur za panele słoneczne produkowane przez przedsiębiorstwo nie będące stroną zobowiązania w celu skorzystania ze zwolnienia z ceł antydumpingowych i wyrównawczych ("sprzedaż za pośrednictwem innych przedsiębiorstw").

(12) Zobowiązanie nakładało również na producentów eksportujących obowiązek przedstawiania Komisji co kwartał szczegółowych informacji dotyczących ich całkowitej sprzedaży eksportowej i odsprzedaży w Unii ("sprawozdania kwartalne"). Oznacza to, że informacje zawarte w tych sprawozdaniach kwartalnych musiały być kompletne i prawidłowe oraz że zgłoszone transakcje musiały być w pełni zgodne z warunkami przedmiotowego zobowiązania. Sprawozdania dotyczące odsprzedaży w Unii miały szczególne znaczenie w przypadku, gdy produkt objęty zobowiązaniem sprzedawany był pierwszemu niezależnemu klientowi za pośrednictwem importera powiązanego. Tylko takie sprawozdania umożliwiały Komisji monitorowanie, czy cena odsprzedaży stosowana przez importera powiązanego wobec pierwszego niezależnego klienta jest zgodna z MCI.

(13) Producenci eksportujący byli odpowiedzialni za naruszenia popełnione przez wszelkie powiązane z nimi strony, niezależnie od tego, czy były one określone w zobowiązaniu.

(14) Producenci eksportujący zobowiązali się również do podejmowania konsultacji z Komisją w razie wszelkich trudności lub pytań, technicznych bądź innych, które mogły pojawić się w trakcie wykonywania zobowiązania.

C. UCHYLENIE ZOBOWIĄZANIA

(15) Zobowiązania pierwotnie przyjęto od ponad 120 przedsiębiorstw/grup przedsiębiorstw. W międzyczasie Komisja wycofała się z przyjęcia zobowiązania wobec 19 przedsiębiorstw. W odniesieniu do siedemnastu z nich stwierdzono, że naruszyły zobowiązanie, a w przypadku pozostałych dwóch przedsiębiorstw ich struktura biznesowa uniemożliwiała monitorowanie przestrzegania zobowiązania. Ponadto 16 innych chińskich przedsiębiorstw dobrowolnie wycofało się ze zobowiązania.

(16) Rozporządzeniem uchylającym Komisja uchyliła zobowiązanie i wprowadziła zmienne cło ustalane na podstawie minimalnej ceny importowej ("zmienne cło MCI"), które zastąpiło zobowiązania. Zmienne cło MCI oznacza, że kwalifikowalny przywóz o deklarowanej wartości równej MCI lub powyżej MCI nie podlega należnościom celnym, a organy celne natychmiast pobierają należności, jeżeli produkt jest przywożony po cenach poniżej MCI.

(17) Mając na uwadze, że zmienne cło MCI zastąpiło zobowiązanie, Komisja uznała za właściwe, zgodnie z ustaleniami przedstawionymi w motywach 50 do 53 rozporządzenia uchylającego, aby zmienne cło MCI było stosowane wyłącznie w odniesieniu do tych przedsiębiorstw, które w przeszłości nie naruszyły zobowiązania, niezależnie od tego, czy takie naruszenie już zostało stwierdzone, czy zostałoby stwierdzone przez Komisję w przyszłych dochodzeniach. W związku z tym dla wszystkich producentów eksportujących, którzy naruszyli zobowiązanie, kiedy ono wciąż obowiązywało, powinny być stosowane w pełnej wysokości cła ad valorem.

(18) W momencie wejścia w życie rozporządzenia uchylającego w dniu 1 października 2017 r., Komisja nadal prowadziła dochodzenia dotyczące przestrzegania zobowiązania i uznała za właściwe wszczęcie nowego dochodzenia dotyczącego towarów, które już zostały dopuszczone do swobodnego obrotu, podczas gdy zobowiązanie było jeszcze w mocy. W odniesieniu do tych dochodzeń dług celny powstanie w chwili przyjęcia zgłoszenia o dopuszczenie do swobodnego obrotu:

a) w każdym przypadku stwierdzenia, w odniesieniu do przywozu zafakturowanego przez przedsiębiorstwa objęte zobowiązaniem, że nieprzestrzegany był co najmniej jeden warunek zobowiązania; lub

b) gdy w drodze rozporządzenia lub decyzji, które odnoszą się do konkretnych transakcji, Komisja stwierdzi, że zobowiązanie zostało naruszone, oraz oświadczy, że odpowiednie faktury w ramach zobowiązania są nieważne.

D. MONITOROWANIE PRODUCENTÓW EKSPORTUJĄCYCH

(19) Komisja uzyskała od służb celnych dwóch państw członkowskich na podstawie art. 8 ust. 9 i art. 14 ust. 7 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 13 ust. 9 i art. 24 ust. 7 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego informacje dotyczące przestrzegania zobowiązania przez przedsiębiorstwa Sinski PV oraz Koly Energy. Komisja oceniła również publicznie dostępne informacje dotyczące struktury organizacyjnej Koly Energy.

(20) Ustalenia przedstawione w motywach 21-24 poniżej odnoszą się do zarzutów otrzymanych od organów celnych w odniesieniu do Sinski Energy i Koly Energy dotyczących domniemanego naruszenia zobowiązania w czasie, gdy jeszcze obowiązywało.

E. PODSTAWY DO UNIEWAŻNIENIA FAKTUR W RAMACH ZOBOWIĄZANIA

a) Sinski PV

(21) Z dowodów otrzymanych od organów celnych wynika, że Sinski PV systematycznie sprzedawało panele słoneczne co najmniej jednemu klientowi w Unii poniżej MCI, co stanowi naruszenie postanowień zobowiązania, jak to opisano w motywie 9 powyżej.

(22) Inne dowody wskazują również na to, że Sinski PV umówiło się z trzema innymi przedsiębiorstwami co do wystawiania faktur w ramach zobowiązania za produkty fotowoltaiczne wytwarzane przez przedsiębiorstwa niebędące stronami zobowiązania w odniesieniu do zamówień złożonych przez unijnego klienta przedsiębiorstwa Sinski PV. Praktyka ta (sprzedaż za pośrednictwem innych przedsiębiorstw) stanowi naruszenie wymienione konkretnie w zobowiązaniu, jak to opisano w motywie 11 powyżej.

b) Koly Energy

(23) Według dowodów otrzymanych od organów celnych i potwierdzonych przez powszechnie dostępne źródła, Koly Energy sprzedawało panele słoneczne rzekomo niepowiązanemu importerowi w Unii, za które wystawiało faktury w ramach zobowiązania. Wartość transakcji przedsiębiorstwa Koly Energy z tym importerem wyniosła ponad 50 % jego całkowitej sprzedaży do Unii. Na podstawie informacji dostępnych Komisji importer zaangażowany w te transakcje był powiązany z Koly Energy w rozumieniu art. 127 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 15  ("akt wykonawczy do unijnego kodeksu celnego"). Koly Energii nigdy nie zgłosiło powiązanego importera w Unii. Jako że importer ten nie jest wskazany jako strona powiązana w ramach zobowiązania, Koly Energy naruszyło warunki zobowiązania, o których mowa w motywie 10 powyżej.

(24) Powiązani importerzy mają podobne obowiązki sprawozdawcze jak ich chińskie spółki dominujące, co ma na celu umożliwienie Komisji dokonania oceny, czy cena sprzedaży na rzecz pierwszego niepowiązanego klienta w Unii jest na poziomie MCI lub wyższa. Żadna z transakcji odsprzedaży dokonanych przez importera powiązanego nie została zgłoszona Komisji. Oznacza to, że Koly Energy również naruszyło warunki zobowiązania, opisane w motywach 12 i 13.

F. ODPOWIEDNIE FAKTURY W RAMACH ZOBOWIĄZANIA

(25) Transakcje sprzedaży określonemu klientowi dokonywane przez Sinski PV po cenie niższej niż MCI lub obejmujące sprzedaż za pośrednictwem innych przedsiębiorstw były związane z następującymi fakturami w ramach zobowiązania:

Numer faktury handlowej towarzyszącej towarom będącym przedmiotem zobowiązaniaData
SPVF1501424.7.2015 r.
SPVF1501528.7.2015 r.
SPVF1502026.8.2015 r.
SPVF1502128.8.2015 r.
SPVF150221.9.2015 r.
SPVF150344.11.2015 r.
SPVF150394.12.2015 r.
SPVF150408.12.2015 r.
SPVF1504211.12.2015 r.
SPVF1504317.12.2015 r.
SPVF1504417.12.2015 r.
SPVF1504625.12.2015 r.
SPVF1504725.12.2015 r.
SPVF1504825.12.2015 r.
SPVF1504928.12.2015 r.
SPVF1505028.12.2015 r.
SPVF1505130.12.2015 r.
SPVF1505230.12.2015 r.
SPVF160017.1.2016 r.
SPVF160027.1.2016 r.
SL-SS20170323-11.4.2017 r.
SPVF1601923.3.2016 r.
SPVF160206.4.2016 r.
SPVF1602110.4.2016 r.
SPVF1602230.4.2016 r.

(26) Transakcje sprzedaży pośredniej dokonane przez Koly Energy były związane z następującymi fakturami w ramach zobowiązania:

Numer faktury handlowej towarzyszącej towarom będącym przedmiotem zobowiązaniaData
KL15032828.3.2015 r.
KL15042424.4.2015 r.
KL15042800128.4.2015 r.
KL15042800228.4.2015 r.
KL15051616.5.2015 r.
KL1506088.6.2015 r.
KL15061616.6.2015 r.
KL1507066.7.2015 r.
KL1507080028.7.2015 r.
KL15081616.8.2015 r.
KL15082727.8.2015 r.
KL15092020.9.2015 r.
KL15101818.10.2015 r.
KL1511088.11.2015 r.
KL15111313.11.2015 r.
KL15112525.11.2015 r.
KL15123030.12.2015 r.
KL16012323.1.2016 r.
KL16051111.5.2016 r.
KL16051717.5.2016 r.
KL16052323.5.2016 r.
KL16061010.6.2016 r.
KL16071414.7.2016 r.
KL16072626.7.2016 r.
KL16081616.8.2016 r.
KL16082525.8.2016 r.
KL16092222.9.2016 r.
KL16101313.10.2016 r.
KL16102700127.10.2016 r.
KL16102700227.10.2016 r.
KL16103030.10.2016 r.
KL1611066.11.2016 r.
KL1611080028.11.2016 r.
KL16111414.11.2016 r.
KL16112525.11.2016 r.
KL1612099.12.2016 r.
KL16121010.12.2016 r.
KL16121212.12.2016 r.
KL16121515.12.2016 r.
KL16123000130.12.2016 r.
KL16123000231.12.2016 r.
KL1701090019.1.2017 r.
KL17010900213.1.2017 r.
KL17011515.1.2017 r.
KL17011600116.1.2017 r.
KL17011600218.1.2017 r.
KL17012020.1.2017 r.
KL17012100121.1.2017 r.
KL17012100221.1.2017 r.
KL17032300123.3.2017 r.
KL17032300225.3.2017 r.
KL1704088.4.2017 r.
KL17041212.4.2017 r.
KL17051010.5.2017 r.
KL17051111.5.2017 r.
KL17051800218.5.2017 r.
KL17061400214.6.2017 r.
KL17062121.6.2017 r.
KL17071212.7.2017 r.
KL17073100131.7.2017 r.
KL17081212.8.2017 r.
KL17081414.8.2017 r.
KL17082200222.8.2017 r.
KL17091800118.9.2017 r.
KL17091800218.9.2017 r.
KL17091919.9.2017 r.
KL17093000230.9.2017 r.

G. OŚWIADCZENIA PISEMNE I PRZESŁUCHANIA

(27) Zainteresowane strony zostały poinformowane o ustaleniach, w szczególności o zamiarze unieważnienia faktur w ramach zobowiązania. Zainteresowanym stronom zapewniono możliwość przedstawienia ich stanowiska i uwag zgodnie z art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.

(28) Jeden importer i jeden chiński producent eksportujący złożyli pisemne oświadczenia.

(29) Uwagi przedstawione przez zainteresowane strony zostały rozpatrzone przez Komisję, która odniosła się do nich poniżej.

(30) Koly Energy i jego domniemany powiązany importer w Unii zakwestionowali relacje powiązań między nimi i twierdzili, że nie należą do wspólnej grupy holdingowej.

(31) Koly Energy stwierdziło, że jest w 100 % własnością dwóch chińskich osób, które nie mają udziału w importerze w Unii ani w żadnej grupie holdingowej. Ponadto oświadczyło ono, że utrzymuje bliskie stosunki gospodarcze z grupą holdingową, ponieważ była ona największym klientem przedsiębiorstwa Koly Energy. Zaprzeczyło jednak istnieniu jakichkolwiek powiązań między importerem a samym przedsiębiorstwem i oświadczyło, że nie jest kontrolowane przez tę grupę kapitałową.

(32) Komisja uznała, że w przypadku braku przeciwnych dowodów, przedstawienie przedsiębiorstwa Koly Energy jako sprzedającego w umowie kupna i dostawy modułów fotowoltaicznych przez zarządzającego operacjami handlowymi grupy kapitałowej, do której należy również importer, stanowi w stosunku do stron trzecich potwierdzenie powiązania między Koly Energy, importerem a tą grupą, w rozumieniu art. 127 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 ("akt wykonawczy do unijnego kodeksu celnego"). Wniosek ten został dodatkowo potwierdzony, ponieważ ta sama umowa pokazała, że znajduje się na niej zarówno podpis Koly Energy, jak i podpis importera w imieniu sprzedającego (Koly Energy). Stwierdzenie, że adres e-mail grupy kapitałowej podany był jako dane kontaktowe Koly Energy (sprzedającego) na potrzeby kontaktowania się w odniesieniu do tej umowy, dodatkowo potwierdziło tę konkluzję. Ponadto umowa ta zawierała klauzulę, w której nazwa i adres pocztowy importera zostały wymienione jako dane osoby wyznaczonej do kontaktów w imieniu sprzedającego (Koly Energy). Chociaż Koly Energy twierdziło, że umowa ta została podpisana bez jego zgody, i w związku z tym zastrzegło sobie prawo do pociągnięcia importera do odpowiedzialności, nie przedstawiło ono na to Komisji żadnych dowodów. Inne wzajemne odniesienia między Koly Energy, importerem a grupą kapitałową w innych oficjalnych dokumentach i źródłach, takich jak strony internetowe i umowa o emisji krótkoterminowych obligacji, doprowadziły Komisję do wniosku, że Koly Energy i importer w Unii są powiązanymi stronami. Dlatego też argumentację tę oddalono.

(33) Koly Energy twierdziło również, że importer w Unii korzystał jednostronnie z logo Koly Energy, znaku towarowego i nazwy domeny bez jego zgody. Komisja uznała, że wobec braku przeciwnych dowodów, publiczne i powszechne wykorzystanie znaków handlowych Koly Energy (znak towarowy, logo, adres poczty elektronicznej) przez importera w ramach zwykłej działalności gospodarczej potwierdziło powiązanie między tymi dwoma przedsiębiorstwami poprzez baner wspólnej grupy kapitałowej. Konkluzja ta została dodatkowo potwierdzona przez użycie logo grupy holdingowej w witrynie internetowej Koly Energy, a także poprzez wspólne wystawianie logo "Koly Energy" oraz logo grupy kapitałowej na międzynarodowym targach towarowych w 2016 r. W związku z powyższym argument ten został odrzucony.

(34) Importer Koly Energy w Unii przedłożył uwagi niepoparte dowodami po dodatkowym terminie przyznanym w celu przedstawienia uwag i nie przedstawił żadnych dowodów dotyczących swojej własności.

H. NARUSZENIE ZOBOWIĄZANIA I NAŁOŻENIE OSTATECZNYCH CEŁ

(35) Zgodnie z art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego oraz zgodnie z warunkami zobowiązania Komisja uznała, że Sinski PV i Koly Energy naruszyły zobowiązanie, podczas gdy jeszcze obowiązywało.

(36) W związku z tym, zgodnie z art. 3 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013, art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/367, art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 i art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/366 obowiązującego w chwili przyjęcia zgłoszenia celnego dotyczącego dopuszczenia do swobodnego obrotu, faktury Sinski PV i Koly Energy wymienione w motywach 25 i 26 zostają uznane za nieważne. Dług celny powstały w chwili przyjęcia zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu powinien zostać odzyskany przez krajowe organy celne zgodnie z art. 105 ust. 3-6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 16  w momencie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Krajowe organy celne odpowiedzialne za pobór ceł zostaną odpowiednio poinformowane.

(37) Komisja przypomina również, że w przypadku gdy organy celne państw członkowskich posiadają informacje wskazujące na to, że cena na fakturze w ramach zobowiązania nie odpowiada cenie faktycznie zapłaconej, powinny one zbadać, czy wymóg uwzględnienia wszystkich rabatów w fakturach w ramach zobowiązania został naruszony lub czy MCI nie była przestrzegana. Jeżeli organy celne państw członkowskich stwierdzą, że doszło do takiego naruszenia lub że MCI nie była przestrzegana, powinny one pobrać stosowne należności celne. W celu ułatwienia pracy organom celnym państw członkowskich, zgodnie z art. 4 ust. 3 Traktatu, Komisja powinna w takich sytuacjach udostępniać tekst zawierający informacje poufne oraz inne informacje dotyczące zobowiązania wyłącznie do celów postępowania krajowego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1. 
Faktury w ramach zobowiązania wymienione w załączniku uznaje się za nieważne.
2. 
Pobiera się cła antydumpingowe i wyrównawcze należne w chwili przyjęcia zgłoszenia celnego dotyczącego dopuszczenia do swobodnego obrotu zgodnie z art. 3 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013, art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/367, art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 i art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/366.
Artykuł  2
1. 
Jeżeli organy celne państw członkowskich posiadają informacje wskazujące na to, że cena na fakturze w ramach zobowiązania na podstawie art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013, art. 2 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/367, art. 2 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 i art. 2 ust. 1 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/366, wystawionej przez Jiangsu Sinski PV, Co. Ltd lub Zheijang Koly Energy Co. Ltd przed wejściem w życie tego rozporządzenia, nie odpowiada cenie zapłaconej i że w związku z tym przedsiębiorstwa te mogły naruszyć zobowiązanie, organy celne mogą, jeżeli jest to konieczne do celów prowadzenia postępowań krajowych, zwrócić się do Komisji o przedstawienie im kopii zobowiązania i innych informacji w celu sprawdzenia minimalnej ceny importowej ("MCI") obowiązującej w dniu, w którym dana faktura w ramach zobowiązania została wystawiona.
2. 
Jeżeli weryfikacja, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, wykaże, że zniżki i rabaty nie zostały uwzględnione w fakturze handlowej, w rezultacie pobiera się stosowne cła na mocy art. 3 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013, art. 2 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/367, art. 2 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 i art. 2 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/366.
3. 
Informacje przedstawione zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu wykorzystuje się wyłącznie do celów egzekwowania ceł należnych na mocy art. 3 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013, art. 2 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/367, art. 2 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 i art. 2 ust. 2 lit. a) rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/366. W związku z powyższym organy celne państw członkowskich mogą przedstawić te informacje dłużnikowi tych należności wyłącznie w celu zapewnienia mu prawa do obrony. Informacje te w żadnym wypadku nie mogą być przekazywane osobom trzecim.
Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 16 października 2018 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK

Wykaz faktur w ramach zobowiązania wystawionych przez Jiangsu Sinski PV, Co. Ltd, które zostały unieważnione:
Numer faktury handlowej towarzyszącej towarom będącym przedmiotem zobowiązaniaData
SPVF1501424.7.2015 r.
SPVF1501528.7.2015 r.
SPVF1502026.8.2015 r.
SPVF1502128.8.2015 r.
SPVF150221.9.2015 r.
SPVF150344.11.2015 r.
SPVF150394.12.2015 r.
SPVF150408.12.2015 r.
SPVF1504211.12.2015 r.
SPVF1504317.12.2015
SPVF1504417.12.2015 r.
SPVF1504625.12.2015 r.
SPVF1504725.12.2015 r.
SPVF1504825.12.2015 r.
SPVF1504928.12.2015 r.
SPVF1505028.12.2015 r.
SPVF1505130.12.2015 r.
SPVF1505230.12.2015 r.
SPVF160017.1.2016 r.
SPVF160027.1.2016 r.
SL-SS20170323-11.4.2017 r.
SPVF1601923.3.2016 r.
SPVF160206.4.2016 r.
SPVF1602110.4.2016 r.
SPVF1602230.4.2016 r.

Wykaz faktur w ramach zobowiązania wystawionych przez Zheijang Koly Energy Co. Ltd, które zostały unieważnione:

Numer faktury handlowej towarzyszącej towarom będącym przedmiotem zobowiązaniaData
KL15032828.3.2015 r.
KL15042424.4.2015 r.
KL15042800128.4.2015 r.
KL15042800228.4.2015 r.
KL15051616.5.2015 r.
KL1506088.6.2015 r.
KL15061616.6.2015 r.
KL1507066.7.2015 r.
KL1507080028.7.2015 r.
KL15081616.8.2015 r.
KL15082727.8.2015 r.
KL15092020.9.2015 r.
KL15101818.10.2015 r.
KL1511088.11.2015 r.
KL15111313.11.2015 r.
KL15112525.11.2015 r.
KL15123030.12.2015 r.
KL16012323.1.2016 r.
KL16051111.5.2016 r.
KL16051717.5.2016 r.
KL16052323.5.2016 r.
KL16061010.6.2016 r.
KL16071414.7.2016
KL16072626.7.2016 r.
KL16081616.8.2016 r.
KL16082525.8.2016 r.
KL16092222.9.2016 r.
KL16101313.10.2016 r.
KL16102700127.10.2016 r.
KL16102700227.10.2016 r.
KL16103030.10.2016 r.
KL1611066.11.2016 r.
KL1611080028.11.2016 r.
KL16111414.11.2016 r.
KL16112525.11.2016 r.
KL1612099.12.2016 r.
KL16121010.12.2016 r.
KL16121212.12.2016 r.
KL16121515.12.2016 r.
KL16123000130.12.2016 r.
KL16123000231.12.2016 r.
KL1701090019.1.2017 r.
KL17010900213.1.2017 r.
KL17011515.1.2017 r.
KL17011600116.1.2017 r.
KL17011600218.1.2017 r.
KL17012020.1.2017 r.
KL17012100121.1.2017 r.
KL17012100221.1.2017 r.
KL17032300123.3.2017 r.
KL17032300225.3.2017 r.
KL1704088.4.2017 r.
KL17041212.4.2017 r.
KL17051010.5.2017 r.
KL17051111.5.2017 r.
KL17051800218.5.2017 r.
KL17061400214.6.2017 r.
KL17062121.6.2017 r.
KL17071212.7.2017 r.
KL17073100131.7.2017 r.
KL17081212.8.2017 r.
KL17081414.8.2017 r.
KL17082200222.8.2017 r.
KL17091800118.9.2017 r.
KL17091800218.9.2017 r.
KL17091919.9.2017 r.
KL17093000230.9.2017 r.
1 Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21, zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2321 z dnia 12 grudnia 2017 r., Dz.U. L 338 z 19.12.2017, s. 1 i rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/82 z dnia 30 maja 2018 r., Dz.U. L 143 z 7.6.2018, s. 1.
2 Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55, zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2321 z dnia 12 grudnia 2017 r., Dz.U. L 338 z 19.12.2017, s. 1.
3) Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 1.
4 Dz.U. L 56 z 3.3.2017, s. 131.
5 Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 66.
6 Dz.U. L 56 z 3.3.2017, s. 1.
7 Dz.U. L 238 z 16.9.2017, s. 22.
8 Dz.U. C 310/06, 3.9.2018, s. 4.
9 Dz.U. L 209 z 3.8.2013, s. 26.
10 Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 214.
11 Dz.U. L 270 z 11.9.2014, s. 6.
12 Rozporządzenia wykonawcze Komisji (UE) 2015/866 (Dz.U. L 139 z 5.6.2015, s. 30), (UE) 2015/1403 (Dz.U. L 218 z 19.8.2015, s. 1), (UE) 2015/2018 (Dz.U. L 295 z 12.11.2015, s. 23), (UE) 2016/115 (Dz.U. L 23 z 29.1.2016, s. 47), (UE) 2016/1045 (Dz.U. L 170 z 29.6.2016, s. 5), (UE) 2016/1382 (Dz.U. L 222 z 17.8.2016, s. 10), (UE) 2016/1402 (Dz.U. L 228 z 23.8.2016, s. 16), (UE) 2016/1998 (Dz.U. L 308 z 16.11.2016, s. 8), (UE) 2016/2146 (Dz.U. L 333 z 8.12.2016, s. 4), (UE) 2017/454 (Dz.U. L 71 z 16.3.2017, s. 5), (UE) 2017/941 (Dz.U. L 142 z 2.6.2017, s. 43), (UE) 2017/1408 (Dz.U. L 201 z 2.8.2017, s. 3), (UE) 2017/1497 (Dz.U. L 218 z 24.8.2017, s. 10), (UE) 2017/1524 (Dz.U. L 230 z 6.9.2017, s. 11), (UE) 2017/1589 (Dz.U. L 241 z 20.9.2017, s. 21) w sprawie wycofania przyjęcia zobowiązania w odniesieniu do kilku producentów eksportujących.
13 Dz.U. L 37 z 12.2.2016, s. 76.
14 Dz.U. L 37 z 12.2.2016, s. 56.
15 Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558.
16 Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.