Rozporządzenie wykonawcze 2016/1045 w sprawie wycofania przyjęcia zobowiązania w odniesieniu do jednego producenta eksportującego zgodnie z decyzją wykonawczą 2013/707/UE potwierdzającą przyjęcie zobowiązania złożonego w związku z postępowaniem antydumpingowym i postępowaniem antysubsydyjnym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej na okres obowiązywania środków ostatecznych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2016.170.5

Akt jednorazowy
Wersja od: 29 czerwca 2016 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/1045
z dnia 28 czerwca 2016 r.
w sprawie wycofania przyjęcia zobowiązania w odniesieniu do jednego producenta eksportującego zgodnie z decyzją wykonawczą 2013/707/UE potwierdzającą przyjęcie zobowiązania złożonego w związku z postępowaniem antydumpingowym i postępowaniem antysubsydyjnym dotyczącym przywozu modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej na okres obowiązywania środków ostatecznych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej 1 ("podstawowe rozporządzenie antydumpingowe"), w szczególności jego art. 8,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 597/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej 2 ("podstawowe rozporządzenie antysubsydyjne"), w szczególności jego art. 13,

informując państwa członkowskie,

a także mając na uwadze, co następuje:

A. ZOBOWIĄZANIE I POZOSTAŁE OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI

(1) Rozporządzeniem (UE) nr 513/2013 3 Komisja Europejska ("Komisja") nałożyła tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz do Unii Europejskiej ("Unia") modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego ("moduły") i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej ("ChRL").

(2) Grupa producentów eksportujących upoważniła Chińską Izbę Gospodarczą ds. Przywozu i Wywozu Maszyn i Produktów Elektronicznych ("CCCME") do złożenia Komisji w jej imieniu zobowiązania cenowego, co izba ta uczyniła. Z treści tego zobowiązania cenowego jasno wynika, że stanowi ono zbiór indywidualnych zobowiązań cenowych dla każdego producenta eksportującego, który to zbiór z praktycznych względów administracyjnych jest koordynowany przez CCCME.

(3) Decyzją 2013/423/UE 4 Komisja przyjęła to zobowiązanie cenowe w odniesieniu do tymczasowego cła antydumpingowego. Rozporządzeniem (UE) nr 748/2013 5 Komisja zmieniła rozporządzenie (UE) nr 513/2013 w celu wprowadzenia koniecznych zmian technicznych w związku z przyjęciem zobowiązania w odniesieniu do tymczasowego cła antydumpingowego.

(4) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1238/2013 6 Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz do Unii modułów i ogniw pochodzących lub wysyłanych z ChRL ("produkty objęte postępowaniem"). Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1239/2013 7 Rada nałożyła również ostateczne cło wyrównawcze na przywóz do Unii produktów objętych postępowaniem.

(5) W następstwie powiadomienia o zmienionej wersji tego zobowiązania cenowego dokonanego przez grupę producentów eksportujących ("producenci eksportujący") wspólnie z CCCME Komisja potwierdziła w decyzji wykonawczej 2013/707/UE 8 przyjęcie zmienionego zobowiązania cenowego ("zobowiązanie") na okres obowiązywania środków ostatecznych. W załączniku do niniejszej decyzji znajduje się wykaz producentów eksportujących, w odniesieniu do których przyjęto zobowiązanie, i wśród których ujęto przedsiębiorstwo Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd ("Shinetime China") wraz z jego przedsiębiorstwem powiązanym w Unii (SHINETIME SOLAR GMBH, "Shinetime Europe"), wspólnie objęte kodem TARIC: B919.

(6) Decyzją wykonawczą 2014/657/UE 9 Komisja przyjęła wniosek złożony wspólnie przez grupę producentów eksportujących i CCCME o udzielenie wyjaśnień dotyczących realizacji zobowiązania w odniesieniu do produktów objętych postępowaniem i przedmiotowym zobowiązaniem, tj. modułów i ogniw pochodzących lub wysyłanych z ChRL, obecnie objętych kodami CN ex 8541 40 90 (kody TARIC 8541 40 90 21, 8541 40 90 29, 8541 40 90 31 i 8541 40 90 39), wytwarzanych przez odnośnych producentów eksportujących ("produkt objęty zobowiązaniem"). Cła antydumpingowe i wyrównawcze, o których mowa w motywie 4 powyżej, oraz zobowiązanie są wspólnie zwane "środkami".

(7) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/866 10 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do trzech producentów eksportujących.

(8) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/1403 11 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnego producenta eksportującego.

(9) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/2018 12 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do dwóch producentów eksportujących.

(10) Komisja wszczęła, na mocy zawiadomienia o wszczęciu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej 13 w dniu 5 grudnia 2015 r., dochodzenie dotyczące przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego.

(11) Komisja wszczęła, na mocy zawiadomienia o wszczęciu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej 14 w dniu 5 grudnia 2015 r., dochodzenie dotyczące przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 18 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.

(12) Komisja wszczęła również, na mocy zawiadomienia o wszczęciu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej 15 w dniu 5 grudnia 2015 r., częściowy przegląd okresowy na podstawie art. 11 ust. 3 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 19 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.

(13) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/115 16 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnego producenta eksportującego.

(14) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/185 17 Komisja rozszerzyła ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1238/2013 na przywóz modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego i głównych komponentów (tj. ogniw) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz omawianych produktów z Malezji i Tajwanu, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Malezji i Tajwanu.

(15) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/184 18 Komisja rozszerzyła ostateczne cło wyrównawcze nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1239/2013 na przywóz produktu objętego postępowaniem pochodzącego lub wysyłanego z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz produktu objętego postępowaniem wysyłanego z Malezji i Tajwanu, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Malezji i Tajwanu.

B. WARUNKI ZOBOWIĄZANIA

(16) Producenci eksportujący zgodzili się między innymi nie sprzedawać produktu objętego zobowiązaniem pierwszemu niezależnemu klientowi w Unii poniżej pewnej minimalnej ceny importowej ("MCI") w ramach powiązanego poziomu rocznego przywozu do Unii ("poziom roczny") określonego w zobowiązaniu.

(17) W zobowiązaniu przedstawiono, w formie niewyczerpującego wykazu, naruszenia zobowiązania. Wykaz ten obejmuje, w szczególności, wystawienie faktury handlowej lub faktury odsprzedaży w odniesieniu do transakcji finansowej (tj. kwoty rzeczywiście otrzymanej od kupującego po dostosowaniach uwzględniających nowy kredytowe/debetowe itp.), która jest niezgodna z wartością wskazaną na fakturze.

Producent eksportujący jest odpowiedzialny za naruszenia popełnione przez wszelkie powiązane z nimi strony, które określono w zobowiązaniu.

(18) Zobowiązanie nakłada również na producentów eksportujących obowiązek przedstawiania Komisji co kwartał szczegółowych informacji dotyczących ich całkowitej sprzedaży eksportowej i odsprzedaży w Unii ("sprawozdania kwartalne"). Oznacza to, że informacje zawarte w tych sprawozdaniach kwartalnych muszą być kompletne i prawidłowe oraz że zgłoszone transakcje muszą być w pełni zgodne z warunkami przedmiotowego zobowiązania.

(19) Aby zagwarantować przestrzeganie warunków zobowiązania, producenci eksportujący zobowiązali się również do przedkładania wszelkich informacji, jakie Komisja uzna za konieczne.

C. MONITOROWANIE PRODUCENTÓW EKSPORTUJĄCYCH

(20) W trakcie monitorowania wypełniania zobowiązania Komisja zweryfikowała informacje przedłożone przez przedsiębiorstwo Shinetime China i jego przedsiębiorstwo powiązane w Unii, które to informacje były istotne pod kątem zobowiązania. Komisja otrzymała również informacje od służb celnych państw członkowskich na podstawie art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.

(21) Ustalenia przedstawione w motywach 22-25 dotyczą problemów stwierdzonych w odniesieniu do Shinetime China i jego przedsiębiorstwa powiązanego w Unii; ustalenia te zobowiązują Komisję do wycofania przyjęcia zobowiązania względem tego producenta eksportującego.

D. PRZYCZYNY WYCOFANIA PRZYJĘCIA ZOBOWIĄZANIA

a) Sprzedaż realizowana przez Shinetime China

(22) Z otrzymanych dowodów i publicznie dostępnych informacji wynika, że rzekomo niepowiązany importer w Unii działał, przynajmniej przez pewien czas, pod tym samym adresem, co Shinetime Europe. Ten rzekomo niepowiązany importer wystawił dwie faktury dla jednej transakcji odsprzedaży modułów fotowoltaicznych swojemu klientowi końcowemu: na jednej fakturze zachowano zgodność z MCI, a na drugiej nie zachowano zgodności z MCI. Numery faktur, ilość modułów i kody produktów przedsiębiorstwa były identyczne. Płatność dla tej transakcji ze strony klienta końcowego została dokonana na rzecz Shinetime China i odpowiadała wartości faktury, na której nie zachowano zgodności z MCI. Taka praktyka miała miejsce co najmniej w jednym przypadku.

(23) Ponadto pozyskane dowody wskazują na istnienie kolejnej formy obejścia zobowiązania. Shinetime China wystawiło fakturę pro forma poniżej MCI niepowiązanemu klientowi w Unii. Klient zobowiązał się wpłacić tę kwotę poniżej MCI na rachunek Shinetime China w Hongkongu.

b) Sprzedaż realizowana przez Shinetime Europe

(24) Z pozyskanych dowodów wynika, że Shinetime Europe także wystawiło dwie faktury dla jednej transakcji odsprzedaży modułów słonecznych pierwszemu niepowiązanemu klientowi w Unii: na jednej fakturze zachowano zgodność z MCI, a na drugiej nie zachowano zgodności z MCI. Numery faktur, ilość modułów i kody produktów przedsiębiorstwa były identyczne. Płatność ze strony pierwszego niepowiązanego klienta w Unii na rzecz Shinetime Europe dla tej transakcji odpowiadała wartości faktury, na której nie zachowano zgodności z MCI.

(25) Ponadto w okresie, w którym miała miejsce transakcja, o której mowa w motywie 24, Shinetime Europe nie przedłożyło Komisji kwartalnego sprawozdania dotyczącego sprzedaży.

(26) Komisja zbadała pozyskane dowody i odnotowała brak sprawozdania i stwierdziła naruszenie zobowiązania.

E. UNIEWAŻNIENIE FAKTURY W RAMACH ZOBOWIĄZANIA

(27) Z pozyskanych dowodów wynika, że faktura odsprzedaży, o której mowa w motywie 24, dotyczy następującej transakcji:

Numer faktury towarzyszącej towarom będącym przedmiotem zobowiązaniaDataWystawiona przezOdbiorca faktury
XTSSG1501-004-CI16 stycznia 2015 r.Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. LtdSHINETIME SOLAR GMBH

W związku z tym zgodnie z art. 3 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013, art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 faktura ta zostaje unieważniona. Dług celny powstały w chwili przyjęcia zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu powinien zostać odzyskany przez krajowe organy celne zgodnie z art. 105 ust. 3-6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 19 w momencie wejścia w życie decyzji o cofnięciu zobowiązania w stosunku do Shinetime China oraz jego przedsiębiorstwa powiązanego w Unii. Krajowe organy celne odpowiedzialne za pobór ceł zostaną odpowiednio poinformowane.

W tym kontekście Komisja przypomina, że zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. b) w związku z załącznikiem III pkt 7 do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013 oraz art. 2 ust. 1 lit. b) w związku z załącznikiem 2 pkt 7 do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013, przywóz jest zwolniony z opłaty celnej, wyłącznie jeśli na fakturze wyszczególniono cenę i ewentualny rabat. Jeżeli warunki te nie są spełnione, opłaty celne należy uiścić, nawet jeżeli faktura handlowa towarzysząca towarom nie została unieważniona przez Komisję.

F. OCENA WYKONALNOŚCI CAŁEGO ZOBOWIĄZANIA

(28) W zobowiązaniu przewidziano, że naruszenie popełnione przez danego producenta eksportującego nie prowadzi automatycznie do wycofania przyjęcia zobowiązania w odniesieniu do wszystkich producentów eksportujących. W takim przypadku Komisja dokonuje oceny wpływu danego naruszenia na wykonalność tego zobowiązania ze skutkiem dla wszystkich producentów eksportujących oraz CCCME.

(29) Komisja dokonała w związku z tym oceny wpływu naruszeń popełnionych przez Shinetime China i jego przedsiębiorstwo powiązane w Unii na wykonalność zobowiązania ze skutkiem dla wszystkich producentów eksportujących oraz CCCME.

(30) Odpowiedzialność za naruszenia spoczywa wyłącznie na tym producencie eksportującym; monitorowanie nie wykazało dotąd żadnych systematycznych naruszeń popełnianych przez dużą liczbę producentów eksportujących lub CCCME.

(31) Komisja stwierdza zatem, że ogólne funkcjonowanie zobowiązania nie jest zagrożone i nie ma obecnie podstaw do wycofania przyjęcia zobowiązania dla wszystkich producentów eksportujących oraz CCCME.

G. OŚWIADCZENIA PISEMNE I PRZESŁUCHANIA

(32) Zainteresowanym stronom zapewniono możliwość przedstawienia ich stanowiska i uwag zgodnie z art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego. Shinetime China przedstawiło uwagi w imieniu Shinetime China i Shinetime Europe i zostało wysłuchane.

Autentyczność faktur wystawionych przez Shinetime China i Shinetime Europe

(33) Shinetime China zaprzeczyło, jakoby Shinetime China i Shinetime Europe wystawiały faktury i faktury odsprzedaży, na których nie zachowano zgodności z MCI. Shinetime China wyjaśniło, że zgodnie z jego wewnętrznymi zasadami wszystkie oficjalne faktury muszą być podpisane i opatrzone pieczątką. W związku z brakiem podpisu i pieczątki na fakturach, o których mowa w motywach 23 i 24, Shinetime China nie mogło odnaleźć rzeczonych faktur w swoim systemie. Shinetime China potwierdziło jedynie wystawienie jednej faktury odsprzedaży, na której zachowano zgodność z MCI.

(34) Komisja odrzuca powyższy argument. Komisja nie odnosiła się do tego, czy faktury, o których mowa powyżej, były oficjalnymi fakturami Shinetime China i oficjalnymi fakturami odsprzedaży Shinetime Europe.

(35) Przeciwnie, twierdzenie Shinetime China co do autentyczności tych faktur nie ma w tym przypadku związku ze sprawą. Komisja ustaliła, że niepowiązany klient w Unii zobowiązał się do zapłaty na rzecz Shinetime China kwoty poniżej MIP w ramach transakcji, o której mowa w motywie 23. Fakt ten ustalono na podstawie korespondencji, co do której Shinetime China twierdziło, że nie jest w stanie jej znaleźć w związku z odejściem niektórych osób personelu. Komisja uważa, że samo stwierdzenie Shinetime China, że nie może odnaleźć w systemie tej korespondencji ani spornej faktury lub że spółka nie posiada konta w Hongkongu jest niewystarczające, aby obalić powyższe ustalenia.

(36) Ponadto Komisja ustaliła również, że płatność ze strony pierwszego niepowiązanego klienta w Unii na rzecz Shinetime Europe dla transakcji, o której mowa w motywie 24, odpowiadała wartości faktury, na której nie zachowano zgodności z MCI. Zatem nawet jeśli Shinetime China twierdzi, że faktury odsprzedaży, na których nie zachowano zgodności z MCI nie są autentyczne, towarzysząca im transakcja finansowa (np. kwota środków faktycznie otrzymana od kupującego po dostosowaniach związanych z notami kredytowymi/debetowymi itp.) nie była zgodna z wartością nominalną komercyjnej faktury odsprzedaży, co do której stwierdzono, że jest oficjalną fakturą odsprzedaży wystawioną przez Shinetime Europe. Argumenty Shinetime China dotyczące płatności faktury zostały omówione w motywach od 41 do 48.

Sprzedaż prowadzona przez Shinetime China poniżej minimalnej ceny importowej

(37) Shinetime Chiny twierdziło, że płatność otrzymana od rzekomo niepowiązanego importera, o której mowa w motywie 22, stanowiła jedynie przedpłatę. Na poparcie tego twierdzenia Shinetime China przedłożyło dokumentację wywozową i wyciąg ze spisu klientów dotyczący rzekomo niepowiązanego importera.

(38) Komisja odrzuca powyższy argument. Z dowodów otrzymanych od krajowych organów celnych wynika, że odbiorca końcowy w Unii bezpośrednio zapłacił na rzecz Shinetime China wartość faktury odsprzedaży, którą wystawił rzekomo niepowiązany importer, o którym mowa w motywie 22. Ta płatność (poniżej MIP) na rzecz Shinetime China opatrzona jest numerem referencyjnym faktury wystawionej przez rzekomo niepowiązanego importera.

(39) Wyciąg ze spisu klientów nie przedstawia wartości bez dalszych dowodów na istnienie związku między płatnością otrzymaną od rzekomo niepowiązanego importera a transakcją przeprowadzoną przez klienta końcowego w Unii i dlatego nie podważa dowodów okazanych Shinetime China. Argument dotyczący ewentualnej przedpłaty od rzekomo niepowiązanego importera jest w tym względzie również bez znaczenia.

(40) Dlatego też Komisja podtrzymuje swoje twierdzenie, że Shinetime China naruszyło zobowiązanie, prowadząc sprzedaż po cenie poniżej MCI za pośrednictwem rzekomo niepowiązanego importera w Unii.

Sprzedaż prowadzona przez Shinetime China poniżej minimalnej ceny importowej

(41) Shinetime Chin twierdziło, że dokumentacja związana z transakcją, o której mowa w motywie 24 jest zgodna ze zobowiązaniami i że zachowano zgodność z MCI. Shinetime China przedstawiło dokumentację wywozową oraz zgłoszenie celne.

(42) Komisja odrzuca powyższy argument. Domniemana zgodność z MIP na podstawie takiej dokumentacji nie ma znaczenia dla oceny, czy odnośne transakcje płatnicze potwierdzają faktyczną zgodność z MCI.

(43) Shinetime China podnosiło również argument, że płatność na rzecz Shinetime Europe była jedynie płatnością częściową. Saldo końcowe, w tym odsetki za zwłokę, ze względu na zaprzestanie działalności przez Shinetime Europe, zostało wypłacone Shinetime China dziesięć miesięcy później. Shinetime China przedstawiło odnośne potwierdzenie płatności na poparcie argumentu dotyczącego częściowej płatności.

(44) Komisja nie może zaakceptować tego twierdzenia z następujących względów.

(45) Po pierwsze warunki płatności określone w fakturze odsprzedaży wyraźnie wymagają 100 % przedpłaty. Ponadto płatność ze strony niepowiązanego klienta w Unii nie jest w żaden sposób oznaczona jako zaliczka. Przeciwnie zawiera ona odniesienie do faktury odsprzedaży i odpowiada zafakturowanej wartości odsprzedaży niezgodnej z MIP.

(46) Po drugie potwierdzenie dostarczenia wydane przez Shinetime China sugeruje, że moduły fotowoltaiczne zostały faktycznie dostarczone do niepowiązanych klientów w Unii mimo niedotrzymania terminu płatności. Płatności salda nie wymagano przez prawie dziesięć dodatkowych miesięcy po dostawie.

(47) Po trzecie Shinetime China nie przedłożyło dalszych dowodów (np. umowa z klientem w sprawie częściowej płatności lub nota debetowa dotycząca odsetek za zwłokę) na poparcie swojego twierdzenia w sprawie częściowej płatności i odsetek za zwłokę, oprócz potwierdzenia zapłaty tych kwot.

(48) Wreszcie żaden z rzekomych wniosków o płatność, w tym w sprawie odsetek za zwłokę, nie został przekazany Komisji.

(49) W związku z tym Komisja uważa, że argumenty Shinetime Chiny są bezzasadne i podtrzymuje swoje konkluzje, że Shinetime Europe naruszyło zobowiązanie, prowadząc sprzedaż po cenie poniżej MCI niepowiązanemu klientowi w Unii.

Brak sprawozdawczości

(50) Shinetime China twierdzi, że Shinetime Europe z opóźnieniem przekazało kwartalne sprawozdania dotyczące sprzedaży. Shinetime China przyznało również, że transakcja, o której mowa w motywie 24, nie została zgłoszona Komisji.

(51) Gdyby nawet pominąć fakt, że Shinetime China nie wywiązało się ze swojego obowiązku informowania Komisji o zaprzestaniu działalności gospodarczej przez Shinetime Europe, to należy podkreślić, że obowiązek zgłaszania obejmuje wszystkie transakcje w danym kwartale kalendarzowym. Shinetime Europe nie poinformował o transakcji, o której mowa w motywie 24, a która miała miejsce w kwartale poprzedzającym zaprzestanie przez nie działalności gospodarczej. Komisja podtrzymuje zatem, że Shinetime Europe naruszyło swój obowiązek w zakresie sprawozdawczości wynikający ze zobowiązania.

(52) Shinetime China twierdziło również, że opóźnienie kwartalnego sprawozdania nie wystarcza do podważenia transakcji, o której mowa w motywie 24.

(53) Komisja pragnie zauważyć, że przyczyny unieważnienia transakcji zostały wyjaśnione w motywie 24 i 27. Opóźnienie kwartalnego sprawozdania ze sprzedaży, a w szczególności fakt, że przedmiotowa transakcja nie została zgłoszona, stanowi naruszenie obowiązku sprawozdawczego przewidzianego w zobowiązaniu. Niewywiązanie się z tych obowiązków, chociaż stanowiłoby wystarczającą podstawę do wycofania przyjęcia zobowiązania Shinetime China, nie było brane pod uwagę przy ocenie dotyczącej unieważnienia omawianej transakcji.

H. WYCOFANIE PRZYJĘCIA ZOBOWIĄZANIA I NAŁOŻENIE OSTATECZNYCH CEŁ

(54) Komisja uznała zatem, że zgodnie z art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego oraz zgodnie z warunkami zobowiązania należy wycofać przyjęcie zobowiązania w przypadku Shinetime China i jego przedsiębiorstwa powiązanego w Unii.

(55) W związku z powyższym, zgodnie z art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i z art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, ostateczne cło antydumpingowe nałożone art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013 i ostateczne cło wyrównawcze nałożone art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 automatycznie mają zastosowanie do przywozu pochodzącego lub wysyłanego z ChRL produktu objętego postępowaniem i wytwarzanego przez Shinetime China (dodatkowy kod TARIC: B919) z dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

(56) Do celów informacyjnych w tabeli w załączniku do niniejszego rozporządzenia wymieniono producentów eksportujących, w przypadku których przyjęcie zobowiązania decyzją wykonawczą 2013/707/UE pozostaje bez zmian,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Niniejszym cofnięte zostaje zobowiązanie przyjęte w odniesieniu do Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd wraz z jego przedsiębiorstwem powiązanym w Unii, wspólnie objętych dodatkowym kodem TARIC: B919.

Artykuł  2

Faktura handlowa nr XTSSG1501-004-CI, wystawiona w dniu 16 stycznia 2015 r. przez przedsiębiorstwo Zhejiang Xiongtai Photovoltaic Technology Co. Ltd na rzecz przedsiębiorstwa SHINETIME SOLAR GMBH zostaje unieważniona. Niniejszym poleca się krajowym organom celnym odzyskanie długu celnego powstałego w chwili przyjęcia zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu zgodnie z art. 3 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013 i art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 czerwca 2016 r.

W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK

Wykaz przedsiębiorstw

Nazwa przedsiębiorstwaDodatkowy kod TARIC
Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. LtdB798
Alternative Energy (AE) Solar Co. LtdB799
Anhui Chaoqun Power Co. LtdB800
Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. LtdB802
Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd

Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd

B801
Anhui Titan PV Co. LtdB803
Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited

TBEA SOLAR CO. LTD

XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT

B804
Changzhou NESL Solartech Co. LtdB806
Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. LtdB807
CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTDB808
ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. LtdB811
CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD

ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD

HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD

B812
CNPV Dongying Solar Power Co. LtdB813
CSG PVtech Co. LtdB814
China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd

CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd

CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd

China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd

China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd

B809
Delsolar (Wujiang) LtdB792
Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. LtdB816
EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd

SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD

JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD

B817
Era Solar Co. LtdB818
GD Solar Co. LtdB820
Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd

Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd

B821
Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

B850
Guodian Jintech Solar Energy Co. LtdB822
Hangzhou Bluesun New Material Co. LtdB824
Hanwha SolarOne (Qidong) Co. LtdB826
Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. LtdB827
HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTDB828
Himin Clean Energy Holdings Co. LtdB829
Jetion Solar (China) Co. Ltd

Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd

Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd

B830
Jiangsu Green Power PV Co. LtdB831
Jiangsu Hosun Solar Power Co. LtdB832
Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. LtdB833
Jiangsu Runda PV Co. LtdB834
Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd

Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd

B835
Jiangsu Seraphim Solar System Co. LtdB836
Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd

Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd

B837
Jiangsu Sinski PV Co. LtdB838
Jiangsu Sunlink PV Technology Co. LtdB839
Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. LtdB840
Jiangxi Risun Solar Energy Co. LtdB841
Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd

LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd

B793
Jiangyin Hareon Power Co. Ltd

Hareon Solar Technology Co. Ltd

Taicang Hareon Solar Co. Ltd

Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd

Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd

Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd

B842
Jiangyin Shine Science and Technology Co. LtdB843
JingAo Solar Co. Ltd

Shanghai JA Solar Technology Co. Ltd

JA Solar Technology Yangzhou Co. Ltd

Hefei JA Solar Technology Co. Ltd

Shanghai JA Solar PV Technology Co. Ltd

B794
Jinko Solar Co. Ltd

Jinko Solar Import and Export Co. Ltd

ZHEJIANG JINKO SOLAR CO. LTD

ZHEJIANG JINKO SOLAR TRADING CO. LTD

B845
Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd

Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd

Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd

B795
Juli New Energy Co. LtdB846
Jumao Photonic (Xiamen) Co. LtdB847
King-PV Technology Co. LtdB848
Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan)B849
Lightway Green New Energy Co. Ltd

Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd

B851
MOTECH (SUZHOU) RENEWABLE ENERGY CO. LTDB852
Nanjing Daqo New Energy Co. LtdB853
NICE SUN PV CO. LTD

LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD

B854
Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. LtdB856
Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. LtdB857
Ningbo Komaes Solar Technology Co. LtdB858
Ningbo Osda Solar Co. LtdB859
Ningbo Qixin Solar Electrical Appliance Co. LtdB860
Ningbo South New Energy Technology Co. LtdB861
Ningbo Sunbe Electric Ind Co. LtdB862
Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. LtdB863
Perfectenergy (Shanghai) Co. LtdB864
Perlight Solar Co. LtdB865
Phono Solar Technology Co. Ltd

Sumec Hardware & Tools Co. Ltd

B866
RISEN ENERGY CO. LTDB868
SHANDONG LINUO PHOTOVOLTAIC HI-TECH CO. LTDB869
SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY SCIENCE & TECHNOLOGY CO. LTD

SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD

B870
Shanghai BYD Co. Ltd

BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd

B871
Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

Shanghai Chaori International Trading Co. Ltd

B872
Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd

Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd

B873
SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTDB874
SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD

Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd

Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd

B875
Shanghai ST Solar Co. Ltd

Jiangsu ST Solar Co. Ltd

B876
Shenzhen Sacred Industry Co.LtdB878
Shenzhen Topray Solar Co. Ltd

Shanxi Topray Solar Co. Ltd Leshan Topray Cell Co. Ltd

B880
Sopray Energy Co. Ltd

Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd

B881
SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD

Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd

B882
SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTDB883
TDG Holding Co. LtdB884
Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd

Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd

Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd

B885
Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. LtdB886
Shanghai Topsolar Green Energy Co. LtdB877
Shenzhen Sungold Solar Co. LtdB879
Wuhu Zhongfu PV Co. LtdB889
Wuxi Saijing Solar Co. LtdB890
Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. LtdB891
Wuxi Solar Innova PV Co. LtdB892
Wuxi Suntech Power Co. Ltd

Suntech Power Co. Ltd

Wuxi Sunshine Power Co. Ltd

Luoyang Suntech Power Co. Ltd

Zhenjiang Rietech New Energy Science Technology Co. Ltd

Zhenjiang Ren De New Energy Science Technology Co. Ltd

B796
Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd

Wuxi Machinery & Equipment Import & Export Co. Ltd

Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd

B893
Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd

State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation

Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd

B896
Xi'an LONGi Silicon Materials Corp.

Wuxi LONGi Silicon Materials Co. Ltd

B897
Years Solar Co. LtdB898
Yingli Energy (China) Co. Ltd

Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd

Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd

Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd

B797
Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd

Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd

B899
Yuhuan Sinosola Science & Technology Co.LtdB900
Zhangjiagang City SEG PV Co. LtdB902
Zhejiang Fengsheng Electrical Co. LtdB903
Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. LtdB904
Zhejiang Heda Solar Technology Co. LtdB905
Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd

Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd

B906
Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. LtdB907
Zhejiang Koly Energy Co. LtdB908
Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd

Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd

B910
Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. LtdB911
Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. LtdB912
Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company

Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd

B914
Zhejiang Sunrupu New Energy Co. LtdB915
Zhejiang Tianming Solar Technology Co. LtdB916
Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd

Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd

B917
Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd

WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD

B918
ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTDB920
Zhongli Talesun Solar Co. LtdB922
1 Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
2 Dz.U. L 188 z 18.7.2009, s. 93.
3 Dz.U. L 152 z 5.6.2013, s. 5.
4 Dz.U. L 209 z 3.8.2013, s. 26.
5 Dz.U. L 209 z 3.8.2013, s. 1.
6 Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 1.
7 Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 66.
8 Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 214.
9 Dz.U. L 270 z 11.9.2014, s. 6.
10 Dz.U. L 139 z 5.6.2015, s. 30.
11 Dz.U. L 218 z 19.8.2015, s. 1.
12 Dz.U. L 295 z 12.11.2015, s. 23.
13 Dz.U. C 405 z 5.12.2015, s. 8.
14 Dz.U. C 405 z 5.12.2015, s. 20.
15 Dz.U. C 405 z 5.12.2015, s. 33.
16 Dz.U. L 23 z 29.1.2016, s. 23.
17 Dz.U. L 37 z 12.2.2016, s. 76.
18 Dz.U. L 37 z 12.2.2016, s. 56.
19 Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.