Rozporządzenie 2382/97 otwierające na okres jednego roku kontyngenty taryfowe na przywóz ryżu pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki Pólnocnej, przewidziane w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1522/96

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1997.329.36

Akt utracił moc
Wersja od: 29 listopada 1997 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2382/97
z dnia 28 listopada 1997 r.
otwierające na okres jednego roku kontyngenty taryfowe na przywóz ryżu pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki Pólnocnej, przewidziane w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1522/96

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3093/95 z dnia 22 grudnia 1995 r. ustanawiające stawki celne, które mają być stosowane przez Wspólnotę, wynikające z negocjacji w ramach art. XXIV.6 GATT w następstwie przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji do Unii Europejskiej(1), w szczególności jego art. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

rozporządzenie Rady (WE) nr 1522/96(2), zmienione rozporządzeniem Komisji nr 112/97(3), przewiduje otwarcie kontyngentów taryfowych na przywóz ryżu ze Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej; jednakże otwarcie dwóch spośród z nich zostało odroczone do czasu zakończenia konsultacji ze Stanami Zjednoczonymi Ameryki Północnej; nie czekając na zakończenie tych konsultacji, za zgodą kraju wywozu otwiera się na okres jednego roku dwa kontyngenty taryfowe na przywóz ryżu bielonego lub półbielonego oraz ryżu łuskanego;

dla zarządzania tymi kontyngentami taryfowymi powinny zostać przyjęte przepisy szczególne;

Komitet Zarządzający ds. Zbóż nie wydał opinii w terminie ustalonym przez przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Otwiera się następujące kontyngenty taryfowe ustanowione w art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1522/96 na przywóz do Wspólnoty w 1997 r. ryżu pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej:

a) 38.721 ton ryżu bielonego lub półbielonego objętego kodem CN 1006 30, przy zerowej stawce celnej.

Numer porządkowy kontyngentu 09.4076;

b) 7642 tony ryżu łuskanego objętego kodem CN 1006 20, przy stawce celnej 88 ECU za tonę.

Numer porządkowy kontyngentu 09.4077.

Artykuł  2
1.
Wnioski o wydanie pozwolenia składa się do właściwego organu zainteresowanego Państwa Członkowskiego w terminie pierwszych pięciu dni roboczych od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
2.
Wnioski o wydanie pozwolenia w odniesieniu do ilości, na które nie składano wniosków w terminie ustanowionym w ust. 1, można wnosić w kolejnym okresie, rozpoczynającym się 20 dni roboczych po dacie publikacji niniejszego rozporządzenia i wygasającym pięć dni roboczych później.
Artykuł  3
1.
Nie naruszając art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1162/95, zabezpieczenie dla pozwoleń na przywóz ustala się w wysokości:

– 46 ECU na tonę dla kontyngentu przewidzianego w art. 1 lit. a),

– 22 ECU na tonę dla kontyngentu przewidzianego w art. 1 lit. b).

2.
Kraj pochodzenia wpisuje się w sekcji 8 wniosków o wydanie pozwolenia i pozwoleń na przywóz, a wyraz "tak" zaznacza się krzyżykiem.
3.
W sekcji 24 pozwolenia umieszcza się jedno z poniższych:

a) dla kontyngentu określonego w art. 1 lit. a):

– Exención del derecho de aduana [Reglamento (CE) no 2382/97]

– Toldfri (Forordning (EF) nr 2382/97)

– Zollfrei (Verordnung (EG) Nr 2382/97)

– Ατελώς [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2382/97]

– Exemption from customs duty (Regulation (WE) nr 2382/97)

– Exemption du droit de douane [Réglement (CE) no 2382/97]

– Esenzione dal dazio doganale [Regolamento (CE) n. 2382/97]

– Vrijgesteld van douanerecht (Verordening (EG) nr 2382/97)

– Isenção do direito aduaneiro [Regulamento (CE) n.o 2382/97]

– Tullivapaa (asetus (EY) N:o 2382/97)

– Tullfri (förordning (EG) nr 2382/97);

b) dla kontyngentu określonego w art. 1 lit. b):

– Derecho de aduana reducido a 88 ecus/t [Reglamento (CE) no 2382/97]

– Nedsat told 88 ECU/t (Forordning (EF) nr 2382/97)

– Ermäβigter Zollsatz von 88 ECU/t (Verordnung (EG) nr 2382/97)

– Δασιαός μειωμένος σε 88 Ecu/τόνο [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2382/97]

– Reduced duty to ECU 88 per tonne (Regulation (WE) nr 2382/97)

– Droit réduit à 88 écus par tonne [Réglement (CE) no 2382/97],

– Dazio ridotto a 88 ECU/t [Regolamento (CE) n. 2382/97]

– Verminderd douanerecht van 88 ECU/ton (Verordening (EG) nr 2382/97)

– Direito reduzido a 88 ecus/t [Regulamento (CE) n.o 2832/97]

– Tulli, joka on alennetu 88 ecuun/t (asetus (EY) N:o 2382/97)

– Tullsatsen nedsatt till 88 ecu/ton (förordning (EG) nr 2382/97).

4.
Wnioski o wydanie pozwolenia na przywóz uznawane są za dopuszczalne wyłącznie wówczas, gdy spełnione są następujące warunki:

– wnioski muszą być złożone przez osoby fizyczne lub prawne, które przez przynajmniej jeden rok w okresie trzech lat poprzedzających datę złożenia wniosku były zaangażowane w handel ryżem lub złożyły wnioski o wydanie pozwolenia na przywóz obejmującego ryż i zostały wpisane do rejestru publicznego Państwa Członkowskiego,

– wnioskodawcy muszą złożyć jeden wniosek w tym Państwie Członkowskim, w którym są wpisani do rejestru publicznego. Jeśli wnioski są składane przez tę samą osobę w jednym lub więcej Państwach Członkowskich, żaden z tych wniosków nie jest uznany za dopuszczalny.

– wniosek nie może dotyczyć ilości większej niż ilość dostępna w ramach transzy oraz w danym kontyngencie. Jednakże wnioskowana ilość nie może przekraczać 5.000 ton na kontyngent.

Artykuł  4
1.
Państwa Członkowskie, w terminie dwóch dni roboczych od końcowego terminu składania wniosków o pozwolenie, powiadamiają Komisję teleksem lub faksem oraz zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia, o ilościach objętych wnioskami o pozwolenia na przywóz w podziale według ośmiocyfrowych kodów CN oraz krajów pochodzenia, o numerze wnioskowanego pozwolenia oraz o nazwie (nazwisku) i adresie wnioskodawcy.

Powiadomienie takie jest składane również w przypadku gdy w Państwie Członkowskim nie został złożony żaden wniosek.

Powyższe informacje muszą być przekazywane oddzielnie od informacji dotyczących innych wniosków o pozwolenia na przywóz obejmujących ryż i zgodnie z tą samą procedurą.

2.
W ciągu 10 dni od końcowego terminu dla powiadomienia Komisja:

– decyduje, w jakim zakresie wnioski mogą zostać przyjęte. Jeśli wnioskowane ilości przekraczają ilości dostępne w ramach danej transzy, Komisja wprowadza jednolitą redukcję procentową stosowaną do tych ilości,

– ustala ilości dostępne w ramach następnej transzy.

3.
Jeśli redukcja określona w ust. 2 tiret pierwsze niniejszego artykułu powoduje, że powstaje jedna lub więcej partii nieprzekraczających 20 ton na jeden wniosek, Państwo Członkowskie przydziela całkowitą ilość w drodze losowania między zainteresowanymi importerami w 20 tonowych partiach oraz, w stosownym przypadku, pozostałe partie.
Artykuł  5
1.
W ciągu trzech dni roboczych od wejścia w życie decyzji określonej w art. 4 ust. 2, pozwolenia na przywóz są wydawane dla ilości wynikających z zastosowania tej decyzji.

Jeśli ilość objęta wydanym pozwoleniem na przywóz jest mniejsza od ilości wnioskowanej, zabezpieczenie ustalone w art. 3 ust. 1 ulega proporcjonalnej redukcji.

2.
Bez względu na art. 9 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88(4), prawa wynikające z pozwolenia na przywóz nie podlegają przeniesieniu.
Artykuł  6
1.
W art. 5 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 nie stosuje się tiret czwarty.
2.
Nie naruszając art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, ilość dopuszczona do swobodnego obrotu nie może przekraczać ilości podanej w sekcjach 17 i 18 pozwolenia na przywóz. W tym celu w sekcji 19 pozwolenia wpisuje się cyfrę "0".
3.
Stosuje się art. 33 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88.
4.
Termin ważności pozwoleń ustala się zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1162/95(5).
Artykuł  7

Dostęp do kontyngentów taryfowych po dopuszczeniu towarów do swobodnego obrotu jest uwarunkowany przedstawieniem świadectwa kontroli ryżu przez właściwe służby, wypełnionego zgodnie ze wzorem wymienionym w załączniku II i wydanym przez Federalną Służbę Kontroli Zbóż Departamentu Rolnictwa Stanów Zjednoczonych.

Artykuł  8

Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję teleksem lub faksem zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia:

– w terminie dwóch dni roboczych od wydania pozwoleń, o ilościach w podziale według ośmiocyfrowych kodów CN i krajów pochodzenia, objętych wydanymi pozwoleniami na przywóz, podając datę wydania, numer pozwolenia oraz nazwę (nazwisko) i adres jego posiadacza,

– ostatniego dnia roboczego każdego miesiąca następującego po miesiącu dopuszczenia do swobodnego obrotu, o ilościach w podziale według ośmiocyfrowych kodów CN, opakowań i krajów pochodzenia, faktycznie dopuszczonych do swobodnego obrotu, podając datę dopuszczenia, numer pozwolenia oraz nazwę (nazwisko) i adres jego posiadacza.

Takie powiadomienie musi być dokonane również w przypadku gdy nie wydano żadnego pozwolenia i żaden przywóz nie miał miejsca.

Artykuł  9

Stosuje się art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1522/96.

Artykuł  10

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie drugiego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 1997 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 334 z 30.12.1995, str. 1.

(2) Dz.U. L 190 z 31. 7.1996, str. 1.

(3) Dz.U. L 20 z 23.1.1997, str. 23.

(4) Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

(5) Dz.U. L 117 z 24.5.1995, str. 2.

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  I

RYŻ - ROZPORZĄDZENIE (WE) nr 2382/97

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.