Rozporządzenie 2137/2002 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2789/1999 ustanawiające normę handlową w odniesieniu do winogron deserowych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2002.325.30

Akt jednorazowy
Wersja od: 30 listopada 2002 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2137/2002
z dnia 29 listopada 2002 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2789/1999 ustanawiające normę handlową w odniesieniu do winogron deserowych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2200/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 545/2002(2), w szczególności jego art. 2 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2789/1999(3), zmienione rozporządzeniem (WE) nr 716/2001(4), ustanowiło przepisy dotyczące jakości, wielkości oraz tolerancji w odniesieniu do winogron deserowych.

(2) Dla zachowania przejrzystości na rynku światowym, należy uwzględnić normy w odniesieniu do winogron deserowych, zalecone przez Grupę Roboczą ds. Normalizacji Produktów Łatwo Psujących się i Rozwoju Jakości Europejskiej Komisji Gospodarczej Narodów Zjednoczonych. Ze względu na kilkakrotne modyfikacje tych norm w okresie ostatnich dwóch lat, należy uaktualnić w odpowiedni sposób normę wspólnotową.

(3) Stopień dojrzałości oraz, odpowiednio, walory smakowe winogron deserowych są bezpośrednio skorelowane z zawartością cukru, jak również ze stosunkiem między kwasowością i zawartością cukru, mierzoną w przedmiotowym produkcie. W celu uniknięcia wprowadzania na rynek winogron o niedostatecznej jakości, należy ustalić minimalne wartości zawartości cukru, jak również ogólne wymogi odnośnie do stosunku zawartości cukru do kwasowości.

(4) Przepisy dotyczące wielkości winogron deserowych są skomplikowane, ponieważ w Dodatku do normy istnieją trzy różne wykazy odmian. W celu uproszczenia tego tekstu, dwa z trzech wykazów odmian powinny zostać skreślone.

(5) Konieczne jest dokonanie odpowiednich zmian w rozporządzeniu (WE) nr 2789/1999.

(6) W celu stosowania przepisów obecnego rozporządzenia, podmioty gospodarcze muszą przestrzegać niektórych dostosowań technicznych, szczególnie w zakresie posiadanych urządzeń pakujących. Dlatego też stosowanie obecnego rozporządzenia rozpocznie się po odpowiednio długim okresie od daty jego wejście w życie.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Świeżych Owoców i Warzyw,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W Załączniku do rozporządzenia (WE) nr 2789/1999 wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od pierwszego dnia trzeciego miesiąca następującego po miesiącu, w którym weszło w życie.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 29 listopada 2002 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 1.

(2) Dz.U. L 84 z 28.3.2002, str. 1.

(3) Dz.U. L 336 z 29.12.1999, str. 13.

(4) Dz.U. L 100 z 11.4.2001, str. 9.

ZAŁĄCZNIK 

W Załączniku do rozporządzenia (WE) nr 2789/1999 wprowadza się następujące zmiany:

1) W tytule II (Przepisy dotyczące jakości) pkt A (Wymagania minimalne) akapit piąty otrzymuje brzmienie:

"Sok gronowy posiada wskaźnik refraktometryczny, co najmniej na poziomie:

- 12° Brix dla odmian Alphonse Lavallée, Cardinal oraz Victoria,

- 13° Brix dla wszystkich innych odmian pestkowych,

- 14° Brix dla wszystkich odmian bezpestkowych.

Dodatkowo, wszystkie odmiany muszą posiadać zadawalający stosunek cukier/kwasowość.

Stopień rozwoju oraz stan winogron deserowych musi być taki, aby umożliwiał im:

- dobre zniesienie transportu i przeładunku, oraz

- przybycie w zadowalającym stanie do miejsca przeznaczenia."

2) W tytule III (Przepisy dotyczące wielkości) wprowadza się następujące zmiany:

a) w akapicie drugim, tabelę zastępuję się poniższą tabelą

"Winogrona deserowe uprawiane pod szkłem (jeśli wymieniono to na etykiecie)Winogrona deserowe uprawiane w gruncie
Wszystkie odmiany z wyjątkiem odmian drobnoowocowych wymienionych w dodatkuOdmiany drobnoowocowe wymienione w dodatku
Klasa extra300 g200 g150 g
Klasa I250 g150 g100 g
Klasa II150 g100 g 75 g"

b) skreśla się akapit trzeci, czwarty i piąty.

3) W tytule IV (Przepisy dotyczące tolerancji) pkt B (Tolerancje dotyczące wielkości) dodaje się tekst w brzmieniu:

"iii) Klasa extra oraz klasa I i II: w każdym opakowaniu przeznaczonym dla konsumenta, o masie netto nieprzekraczającej 1 kg, dopuszcza się występowanie jednej kiści ważącej poniżej 75 g, w celu dostosowania wskazanej masy, o ile kiść ta spełnia wszystkie pozostałe wymagania dla wymienionej klasy."

4) Dodatek otrzymuje brzmienie:

"Dodatek

Wyczerpujący wykaz odmian drobnoowocowych

OdmianaInne nazwy, pod którymi te odmiany są znane
Admirable de CourtillerAdmirable, Csiri Csuri
AlbilloAcerba, Albuela, Blanco Ribera, Cagalon
Angelo PirovanoI. Pirovano 2
AnnamariaI. Ubizzoni 4
Baltali
BebaBeba de los Santos, Eva
CatalanescaCatalanesa, Catalana, Uva Catalana
Chasselas blancChasselas doré, Fendant, Franceset, Franceseta, Gutedel, Krachgutedel, White van der Laan
Chasselas rougeRoter Gutedel
ChelvaChelva de Cebreros, Guareña, Mantuo, Villanueva
CiminnitaCipro bianco
ClairetteBlanquette, Malvoisie, Uva de Jijona
Colombana biancaVerdea, Colombana de Peccioli
Dehlro
Delizia di VaprioI. Pirovano 46 A
Exalta
Flame SeedlessRed Flame
Gros VertAbbondanza, St Jeannet, Trionfo dell'Esposizione, Verdal, Trionfo di Gerusalemme
JaoumetMadeleine de St Jacques, Saint Jacques
MadeleineAngevine, Angevine Oberlin, Madeleine Angevine Oberlin, Republicain
Mireille
MolineraBesgano, Castiza, Molinera gorda
Moscato d'AddaMuscat d'Adda
Moscato d'AmburgoBlack Muscat, Hambro, Hamburg, Hamburski Misket, Muscat d'Hambourg, Moscato Preto
Moscato di TerracinaMoscato di Maccarese
ŒilladeBlack Malvoisie, Cinsaut, Cinsault, Ottavianello, Sinso
Panse precoceBianco di Foster, Foster 's white, Sicilien
Perla di CsabaCàbski Biser, Julski muskat, Muscat Julius, Perle de Csaba
Perlaut
Perlette
Pizzutello biancoAetonychi aspro, Coretto, Cornichon blanc, Rish Baba, Sperone di gallo, Teta di vacca
Precoce de Malingre
PrimusI. Pirovano 7
PrunestaBermestia nera, Pergola rossa, Pergolese di Tivoli
Regina dei VignetiKönigin der Weingärten, Muskat Szölöskertek Kizalyneja, Szölöskertek Kizalyneh, Rasaki ourgarias, Regina Villoz, Reina de las Viñas, Reine des Vignes, I. Mathiasz 140, Queen of the Vineyards
ServantServan, Servant di Spagna
SideritisSidiritis
SultaninesBidaneh, Kishmich, Kis Mis, Sultan, Sultana, Sultani, Cekirdesksiz, Sultanina bianca, Sultaniye, Thompson Seedless oraz mutacje
Valenci blancValensi, Valency, Panse blanche
Valenci noirPlanta Mula, Rucial de Mula, Valenci negro
Yapincak"

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.