Część 5 - BUDOWANIE POTENCJAŁU I TRANSFER TECHNOLOGII MORSKICH - Porozumienie w ramach Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza, dotyczące ochrony I zrównoważonego wykorzystania morskiej różnorodności biologicznej na obszarach znajdujących się poza jurysdykcją krajową

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2024.1831

Akt oczekujący
Wersja od: 19 lipca 2024 r.

CZĘŚĆ  V

BUDOWANIE POTENCJAŁU I TRANSFER TECHNOLOGII MORSKICH

Cele

Cele niniejszej części są następujące:

a)
wspieranie Stron, w szczególności rozwijających się Państw-Stron, we wdrażaniu postanowień niniejszego porozumienia służących realizacji jego celów;
b)
umożliwienie inkluzywnej, sprawiedliwej i skutecznej współpracy i uczestnictwa w działaniach podejmowanych na podstawie niniejszego porozumienia;
c)
rozwój zdolności naukowych i technicznych Stron w odniesieniu do środowiska morskiego, w tym w zakresie badań, w szczególności rozwijających się Państw-Stron, w odniesieniu do ochrony i zrównoważonego wykorzystywania morskiej różnorodności biologicznej na obszarach znajdujących się poza jurysdykcją krajową, w tym dzięki dostępowi rozwijających się Państw-Stron do technologii morskich oraz transferu technologii morskich do tych państw;
d)
poszerzenie, rozpowszechnianie i wymiana wiedzy na temat ochrony i zrównoważonego wykorzystywania morskiej różnorodności biologicznej na obszarach znajdujących się poza jurysdykcją krajową;
e)
w szczególności wspieranie rozwijających się Państw-Stron, zwłaszcza krajów najsłabiej rozwiniętych, rozwijających się państw śródlądowych, państw o niekorzystnym położeniu geograficznym, małych rozwijających się państw wyspiarskich, nadbrzeżnych państw afrykańskich, państw archipelagowych oraz krajów rozwijających się o średnim dochodzie, w drodze budowania potencjału oraz opracowywania i transferu technologii morskich na podstawie niniejszego porozumienia, w osiągnięciu celów związanych z:
(i)
morskimi zasobami genetycznymi, w tym podziałem korzyści, o którym mowa w artykule 9;
(ii)
środkami takimi jak narzędzia zarządzania obszarowego, w tym morskie obszary chronione, o których mowa w artykule 17;
(iii)
ocenami oddziaływania na środowisko, o których mowa w artykule 27.

Współpraca przy budowie potencjału i transferze technologii morskich

1. 
Strony współpracują, bezpośrednio lub za pośrednictwem właściwych instrumentów i ram prawnych oraz właściwych organów światowych, regionalnych, subregionalnych i sektorowych, w celu wspierania Stron, w szczególności rozwijających się Państw-Stron, w osiągnięciu celów niniejszego porozumienia w ramach budowania potencjału oraz opracowywania i transferu nauk morskich oraz technologii morskich.
2. 
Zapewniając budowanie potencjału oraz transfer technologii morskich na podstawie niniejszego porozumienia, Strony współpracują na wszystkich szczeblach i we wszystkich formach, w tym w ramach partnerstwa ze wszystkimi właściwymi zainteresowanymi stronami oraz angażowania wszystkich zainteresowanych podmiotów, takich jak, w stosownych przypadkach, sektor prywatny, społeczeństwo obywatelskie oraz ludy tubylcze i społeczności lokalne jako dysponujące wiedzą tradycyjną, jak również w ramach wzmacniania współpracy i koordynacji między właściwymi instrumentami i ramami prawnymi oraz właściwymi organami światowymi, regionalnymi, subregionalnymi i sektorowymi.
3. 
Wprowadzając w życie niniejszą część, Strony w pełni uznają szczególne wymagania rozwijających się Państw-Stron, zwłaszcza krajów najsłabiej rozwiniętych, rozwijających się państw śródlądowych, państw o niekorzystnym położeniu geograficznym, małych rozwijających się państw wyspiarskich, nadbrzeżnych państw afrykańskich, państw archipelago- wych oraz krajów rozwijających się o średnim dochodzie. Strony zapewniają, aby wspieranie budowania potencjału oraz transfer technologii morskich nie były uzależnione od spełnienia uciążliwych wymogów z zakresu sprawozdawczości.

Warunki budowania potencjału i transferu technologii morskich

1. 
Strony w miarę możliwości zapewniają budowanie potencjału na rzecz rozwijających się Państw-Stron i współpracują w celu dokonywania transferu technologii morskich, w szczególności do rozwijających się Państw-Stron, które tego potrzebują i wnioskują o to, uwzględniając szczególną sytuację małych rozwijających się państw wyspiarskich oraz krajów najsłabiej rozwiniętych, zgodnie z postanowieniami niniejszego porozumienia.
2. 
Strony w miarę możliwości zapewniają zasoby w celu wsparcia takich procesów budowania potencjału oraz opracowywania i transferu technologii morskich, jak również w celu ułatwienia dostępu do innych zasobów wsparcia, uwzględniając swoje krajowe polityki, priorytety, plany i programy.
3. 
Budowanie potencjału i transfer technologii morskich powinny być procesami prowadzonymi przez dany kraj, przejrzystymi, skutecznymi i iteracyjnymi, o charakterze partycypacyjnym, przekrojowym i ukierunkowanym na aspekt równości płci. W razie potrzeby należy je oprzeć na istniejących programach, których nie powinny powielać, oraz wnioskach wyciągniętych z dotychczasowych doświadczeń, w tym na wnioskach wyciągniętych z działań w zakresie budowania potencjału oraz transferu technologii morskich na podstawie właściwych instrumentów i ram prawnych oraz właściwych organów światowych, regionalnych, subregionalnych i sektorowych. W miarę możliwości w procesie tym należy uwzględnić wskazane działania w celu osiągnięcia maksymalnej efektywności i wyników.
4. 
Budowanie potencjału i transfer technologii morskich powinny być oparte na potrzebach i priorytetach rozwijających się Państw-Stron oraz odpowiadać na te potrzeby i priorytety, z uwzględnieniem szczególnej sytuacji małych rozwijających się państw wyspiarskich oraz krajów najsłabiej rozwiniętych, wskazanych w ramach indywidualnej oceny potrzeb w poszczególnych przypadkach, na płaszczyźnie subregionalnej lub regionalnej. Można dokonać samooceny takich potrzeb i priorytetów lub umożliwić ich ocenę w ramach komitetu ds. budowania potencjału i transferu technologii morskich oraz systemu wymiany informacji.

Dodatkowe warunki transferu technologii morskich

1. 
Strony przyjmują wspólne długofalową wizję znaczenia pełnej realizacji rozwoju technologii i transferu w celu zapewnienia inkluzywnej, sprawiedliwej i skutecznej współpracy oraz uczestnictwa w działaniach podejmowanych na podstawie niniejszego porozumienia, jak również w celu pełnego osiągnięcia celów tego porozumienia.
2. 
Transfer technologii morskich realizowany na podstawie niniejszego porozumienia odbywa się na sprawiedliwych i najkorzystniejszych warunkach, w tym na warunkach preferencyjnych, oraz zgodnie ze wspólnie uzgodnionymi warunkami i celami niniejszego porozumienia.
3. 
Strony wspierają ekonomiczne i prawne warunki transferu technologii morskich oraz zachęcają do nich rozwijające się Państwa-Strony, uwzględniając szczególną sytuację małych rozwijających się państw wyspiarskich i krajów najsłabiej rozwiniętych, na przykład poprzez zachęty dla przedsiębiorstw i instytucji.
4. 
W transferze technologii morskich uwzględnia się wszystkie prawa do takich technologii i dokonuje się go z należytym poszanowaniem wszystkich prawnie uzasadnionych interesów, w tym między innymi praw i obowiązków podmiotów uprawnionych, dostawców i odbiorców technologii morskich, oraz ze szczególnym uwzględnieniem interesów i potrzeb krajów rozwijających się, związanych z osiągnięciem celów niniejszego porozumienia.
5. 
Technologie morskie transferowane na podstawie niniejszej części powinny być stosowne, istotne oraz - w miarę możliwości - wiarygodne, przystępne cenowo, aktualne, racjonalne ekologicznie oraz dostępne w odpowiedniej formie dla rozwijających się Państw-Stron, z uwzględnieniem szczególnej sytuacji małych rozwijających się państw wyspiarskich i krajów najsłabiej rozwiniętych.

Rodzaje budowania potencjału i transferu technologii morskich

1. 
W celu wsparcia realizacji celów określonych w artykule 40 rodzaje budowania potencjału i transferu technologii morskich mogą obejmować w szczególności wsparcie dla tworzenia lub zwiększenia zdolności Stron w dziedzinie zasobów ludzkich, zarządzania finansami, naukowych, technicznych, organizacyjnych, instytucjonalnych i innych, na przykład:
a)
wymianę i wykorzystywanie właściwych danych, informacji, wiedzy i wyników badań;
b)
upowszechnianie informacji i podnoszenie poziomu świadomości, w tym w odniesieniu do stosownej wiedzy tradycyjnej ludów tubylczych i społeczności lokalnych, na podstawie swobodnej, uprzedniej i świadomej zgody tych ludów tubylczych oraz, w stosownych przypadkach, społeczności lokalnych;
c)
rozwój i wzmacnianie właściwej infrastruktury, w tym sprzętu i zdolności pracowników do jej wykorzystywania i konserwacji;
d)
rozwój i wzmacnianie zdolności instytucjonalnych oraz krajowych ram i mechanizmów regulacyjnych;
e)
rozwój i poprawa zdolności zarządzania zasobami ludzkimi i finansowymi oraz specjalistycznej wiedzy technicznej poprzez wymianę, współpracę naukową, wsparcie techniczne, kształcenie i szkolenie oraz transfer technologii morskich;
f)
opracowanie i udostępnianie instrukcji, wytycznych i standardów;
g)
opracowanie programów technicznych, naukowych oraz badawczo-rozwojowych;
h)
rozwój i wzmacnianie zdolności oraz narzędzi technicznych służących skutecznemu monitorowaniu, kontroli i nadzorowaniu działalności objętej zakresem niniejszego porozumienia.
2. 
Dodatkowe informacje dotyczące budowania potencjału i transferu technologii morskich wskazanych w niniejszym artykule przedstawiono w załączniku II.
3. 
Konferencja Stron, uwzględniając zalecenia komitetu ds. budowania potencjału i transferu technologii morskich, w razie potrzeby okresowo zmienia, ocenia oraz dalej opracowuje i udostępnia wytyczne dotyczące orientacyjnego niewyczerpującego wykazu rodzajów budowania potencjału i transferu technologii morskich opisanych w załączniku II, aby uwzględnić postęp technologiczny i innowacje oraz reagować na zmieniające się potrzeby państw, subregionów i regionów oraz dostosować się do tych potrzeb.

Monitorowanie i przegląd

1. 
Budowanie potencjału i transfer technologii morskich realizowane zgodnie z postanowieniami niniejszej części podlegają okresowemu monitorowaniu i przeglądom.
2. 
Monitorowanie i przegląd, o których mowa w ustępie 1 powyżej, przeprowadzane są przez komitet ds. budowania potencjału i transferu technologii morskich z upoważnienia Konferencji Stron, a ich cele są następujące:
a)
ocena i przegląd potrzeb i priorytetów rozwijających się Państw-Stron w zakresie budowania potencjału i transferu technologii morskich, ze szczególnym uwzględnieniem szczególnych wymagań rozwijających się Państw-Stron oraz szczególnej sytuacji małych rozwijających się państw wyspiarskich i krajów najsłabiej rozwiniętych, zgodnie z artykułem 42 ustęp 4;
b)
przegląd wsparcia, które jest wymagane i którego udzielono oraz które zmobilizowano, jak również braków w zakresie realizacji szacowanych potrzeb rozwijających się Państw-Stron dotyczących niniejszego porozumienia;
c)
wskazywanie i mobilizacja środków finansowych w ramach mechanizmu finansowego ustanowionego na podstawie artykułu 52, którego celem jest rozwój i wdrażanie budowania potencjału i transferu technologii morskich, w tym dokonywanie oceny potrzeb;
d)
pomiar efektywności na podstawie uzgodnionych wskaźników oraz przeglądy analiz opartych na wynikach, w tym na wydajności, efektach, postępach i skuteczności budowania potencjału i transferu technologii morskich na podstawie niniejszego porozumienia, jak również sukcesów i wyzwań;
e)
wydawanie zaleceń dotyczących działań następczych, w tym sposobów dalszego doskonalenia budowania potencjału i transferu technologii morskich, dzięki którym rozwijające się Państwa-Strony, z uwzględnieniem szczególnej sytuacji małych rozwijających się państw wyspiarskich oraz krajów najsłabiej rozwiniętych, mogłyby w szerszym zakresie wdrażać porozumienie i realizować wskazane w nim cele.
3. 
W ramach wspierania monitorowania i przeglądu budowania potencjału i transferu technologii morskich, Strony składają sprawozdania komitetowi ds. budowy potencjału i transferu technologii morskich. Sprawozdania te należy składać w formacie i w odstępach czasu ustalonych przez Konferencję Stron z uwzględnieniem zaleceń komitetu ds. budowania potencjału i transferu technologii morskich. Składając sprawozdania, Strony w stosownych przypadkach uwzględniają wkład organów regionalnych i subregionalnych w budowanie potencjału i transfer technologii morskich. Sprawozdania składane przez Strony, jak również wkład organów regionalnych i subregionalnych w budowanie potencjału i transfer technologii morskich, należy podawać do wiadomości publicznej. Konferencja Stron zapewnia, aby wymogi dotyczące sprawozdawczości były uproszczone i nieuciążliwe, w szczególności w odniesieniu do Państw-Stron rozwijających się, w tym w zakresie wymogów dotyczących kosztów i terminów.

Komitet ds. budowani potencjału i transferu technologii morskich

1. 
Niniejszym ustanawia się komitet ds. budowania potencjału i transferu technologii morskich.
2. 
W skład komitetu wchodzą członkowie dysponujący odpowiednimi kwalifikacjami i wiedzą specjalistyczną, pełniący funkcje bezstronnie w najlepszym interesie porozumienia, nominowani przez Strony i wybierani przez Konferencję Stron z uwzględnieniem równowagi płci i sprawiedliwej reprezentacji geograficznej oraz reprezentacji krajów najsłabiej rozwiniętych, małych rozwijających się państw wyspiarskich i rozwijających się państw śródlądowych. Zakres zadań i warunki funkcjonowania komitetu ustala Konferencja Stron na jej pierwszym posiedzeniu.
3. 
Komitet składa sprawozdania i zalecenia, które Konferencja Stron analizuje i w razie potrzeby podejmuje w związku z nimi odpowiednie działania.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.