P8_TC1-COD(2013)0433 Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 8 września 2015 r. w celu przyjęcia dyrektywy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/… w sprawie klonowania zwierząt z gatunku bydła, świń, owiec, kóz i koni utrzymywanych i rozmnażanych do celów chowu [Popr. 1. Pierwsza część tej poprawki, a mianowicie zastąpienie dyrektywy rozporządzeniem, dotyczy całego tekstu].
Dz.U.UE.C.2017.316.278/2
Akt nienormatywnyStanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 8 września 2015 r. w celu przyjęcia dyrektywy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/... w sprawie klonowania zwierząt z gatunku bydła, świń, owiec, kóz i koni utrzymywanych i rozmnażanych do celów chowu [Popr. 1. Pierwsza część tej poprawki, a mianowicie zastąpienie dyrektywy rozporządzeniem, dotyczy całego tekstu]
(Dz.U.UE C z dnia 22 września 2017 r.)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu wniosku ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 1 ,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą 2 ,
a także mając na uwadze, co następuje:
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ DYREKTYWĘNINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Przedmiot i zakres stosowania
Niniejsza dyrektywa Niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy dotyczące:
Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do wszystkich gatunków zwierząt z gatunku bydła, świń, owiec, kóz i koni ("zwierzęta") utrzymywanych i rozmnażanych do celów chowu. [Popr. 28]
Cel
Celem niniejszego rozporządzenia jest uregulowanie kwestii związanych ze zdrowiem i dobrostanem zwierząt oraz z postrzeganiem techniki klonowania przez konsumentów i z odnośnymi względami etycznymi. [Popr. 29]
Definicje
Do celów niniejszej dyrektywy niniejszego rozporządzenia zastosowanie mają następujące definicje:
Tymczasowy zakaZakaz [Popr. 36]
Państwa członkowskie tymczasowo zakazująZakazuje się: [Popr. 37]
Warunki przywozu
Zwierzęta nie mogą być przywożone z krajów trzecich, chyba że świadectwa przywozowe im towarzyszące wskazują, że nie są one klonami zwierząt ani potomstwem klonów zwierząt.
Wykorzystywany do rozrodu materiał biologiczny oraz żywność i pasza nie mogą być przywożone z krajów trzecich, chyba że świadectwa przywozowe im towarzyszące wskazują, że nie pochodzą one od klonów zwierząt ani od potomstwa klonów zwierząt.
Aby zapewnić, że świadectwa przywozowe towarzyszące zwierzętom i wykorzystywanemu do rozrodu materiałowi biologicznemu oraz żywności i paszy pochodzenia zwierzęcego informują, czy są one lub pochodzą od klonów zwierząt lub potomstwa klonów zwierząt Komisja przyjmuje szczególne warunki przywozu zgodnie z art. 48 lub art. 49 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 882/2004 11 do ... * i, w razie potrzeby, przedkłada wniosek dotyczący zmiany innych przepisów dotyczących zdrowia zwierząt i zootechnicznych i genealogicznych warunków dotyczących przywozu. [Popr. 39]
Identyfikowalność
W celu zapewnienia właściwym organom i podmiotom gospodarczym informacji niezbędnych do stosowania art. 3 lit. b) należy ustanowić systemy identyfikacji pochodzenia dla:
Zgodnie z art. 4a Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych, aby ustanowić szczegółowe przepisy dotyczące uwzględnienia informacji, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a) do c), w certyfikatach wymaganych w prawie weterynaryjnym i przepisach zootechnicznych lub w certyfikatach sporządzonych przez Komisję do tych celów. Te akty delegowane przyjmuje się do dnia ... * . [Popr. 40]
Sankcje
Państwa członkowskie określają zasady dotyczące sankcji nakładanych w przypadku naruszenia przepisów krajowych przyjętych na podstawie niniejszej dyrektywy i podejmują niniejszego rozporządzenia oraz przyjmują wszelkie środki niezbędne środki w celu do zapewnienia ich wykonaniastosowania. Przewidziane sankcje muszą powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające oraz powinny zapewniać równe warunki konkurencji. Najpóźniej w dniu [date for transposition of the Directive] r. państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych przepisach, a następnie niezwłocznie powiadamiają ją zgłaszają te przepisy do Komisji do dnia ... * i bezzwłocznie informują o wszelkich późniejszych zmianach mających wpływ na te przepisydo nich. [Popr. 41]
Wykonywanie przekazanych uprawnień
Składanie sprawozdań i przegląd
Transpozycja
Przepisy przyjęte przez państwa członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez państwa członkowskie.
Wejście w życie
Niniejsza dyrektywa Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Stosuje się je od dnia ... * . [Popr. 52]
Adresaci
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich. [Popr. 53]
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i ma bezpośrednie zastosowanie we wszystkich państwach członkowskich. [Popr. 54]
W imieniu Parlamentu Europejskiego | W imieniu Rady |
Przewodniczący | Przewodniczący |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.