Obwieszczenie opublikowane na podstawie art. 27 ust. 4 rozporządzenia Rady nr 1/2003 w sprawie COMP/C.2/38.681 - Universal International Music BV/MCPS i inni (Drugie Porozumienie z Cannes).
Dz.U.UE.C.2006.122.2
Akt nienormatywny(2006/C 122/02)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(Dz.U.UE C z dnia 23 maja 2006 r.)
1.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
2.
Strony i porozumienie
Strony i porozumienie
3.
Wstępna ocena
Wstępna ocena
4. Zgodnie ze wstępną oceną Komisji dwie klauzule porozumienia budzą poważne obawy związane z ich zgodnością z art. 81 Traktatu WE i art. 53 Porozumienia EOG. Pierwsza z nich to klauzula 9 lit. a) porozumienia, odnosząca się do przyznawania rabatów przez stowarzyszenia zbiorowego zarządzania na rzecz wytwórni fonograficznych w ramach centralnych porozumień licencyjnych, które obejmują różnorodny repertuar i są kompleksowymi licencjami obejmującymi cały obszar EOG. Druga klauzula, 7 lit. a) ppkt i), odnosi się do prawa stowarzyszeń zbiorowego zarządzania do podejmowania działalności w zakresie komercyjnego wydawania lub produkcji płyt.
5. Zgodnie z klauzulą 9 lit. a) porozumienia stowarzyszenie zbiorowego zarządzania musi uzyskać pisemną zgodę "stosownego członka" przed przyznaniem rabatu wytwórni fonograficznej w ramach centralnego porozumienia licencyjnego. Rabat obliczany jest jako odsetek opłat administracyjnych, które na rzecz stowarzyszeń zbiorowego zarządzania uiszczają ich członkowie za zarządzanie należącymi do nich prawami autorskimi. Uwzględniając fakt, że centralne porozumienie licencyjne zazwyczaj dotyczy całego repertuaru stowarzyszenia zbiorowego zarządzania (tj. repertuaru jego członków oraz repertuaru innych stowarzyszeń zbiorowego zarządzania, który został udostępniony stowarzyszeniu na mocy umów o wzajemnej reprezentacji), klauzula ta oznaczałaby, że stowarzyszenie zbiorowego zarządzania musiałoby uzyskać pisemną zgodę wszystkich zrzeszanych przez siebie członków, których mogą być tysiące. Istnieje również inna możliwość interpretacji tej klauzuli, według której wymaga ona również zgody innych członków stowarzyszeń zbiorowego zarządzania lub innych stowarzyszeń zbiorowego zarządzania. Tym samym, skutkiem tego postanowienia może być uniemożliwianie przyznawania rabatów przez stowarzyszenie zbiorowego zarządzania negocjujące centralne porozumienie licencyjne z wytwórnią fonograficzną.
6. Klauzula 7 lit. a) ppkt i) stanowi, że stowarzyszenia zbiorowego zarządzania nie mają nigdy prawa podejmować działalności, która może polegać na działalności prowadzonej przez wydawcę lub wytwórnię fonograficzną. Zgodnie z oceną Komisji celem tej klauzuli i jej potencjalnym skutkiem jest utrwalenie obecnej struktury rynkowej i zapobieżenie wszelkiej przyszłej konkurencji ze strony stowarzyszeń zbiorowego zarządzania zagrażającej wydawcom muzycznym lub wytwórniom fonograficznym.
4.
Zasadnicza treść zaproponowanych zobowiązań
Zasadnicza treść zaproponowanych zobowiązań
8. W odniesieniu do klauzuli 9 lit. a), strony drugiego porozumienia z Cannes zaproponowały zobowiązanie zmiany brzmienia klauzuli. Klauzula 9 lit. a) w nowym brzmieniu stanowić będzie, że stowarzyszenie zbiorowego zarządzania może przyznać rabat wytwórni fonograficznej, jeżeli zdecyduje o tym odpowiedni organ tego stowarzyszenia. Stanowi ono również, że z wyjątkiem czterech przypadków wymienionych w klauzuli, wszystkie rabaty i inne zniżki przyznawane wytwórniom fonograficznym są zawierane w stawce określonej w porozumieniu i nie zmniejszają dochodu członków stowarzyszeń zbiorowego zarządzania.
9. W odniesieniu do klauzuli 7 lit. a) ppkt i), strony drugiego porozumienia z Cannes zgodziły się usunąć klauzulę i w przyszłości nie wprowadzać klauzuli o podobnych skutkach.
5.
Wezwanie do zgłaszania uwag
Wezwanie do zgłaszania uwag
11. Zgodnie z art. 27 ust. 4 rozporządzenia 1/2003 Komisja wzywa zainteresowane strony trzecie do zgłaszania uwag na temat zaproponowanych zobowiązań. Uwagi te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu jednego miesiąca od daty niniejszej publikacji. Strony zainteresowane są również proszone o przedłożenie swoich uwag w wersji nieopatrzonej klauzulą poufności, z której usunięto tajemnice handlowe oraz pozostałe informacje poufne, oraz zastąpiono je nieopatrzonym klauzulą poufności streszczeniem lub słowami "[tajemnica handlowa]" lub "[poufne]". Zastosujemy się do odpowiednio uzasadnionych wniosków.
12. Uwagi można przesyłać do Komisji pocztą elektroniczną (GREFFE-ANTITRUST@cec.eu.int), faksem (nr faksu: (32-2) 295 01 28) lub listownie z dopiskiem zawierającym numer referencyjny: COMP/C.2/38.681 - Universal International Music BV/MCPS i inni na poniższy adres Kancelarii ds. przeciwdziałania praktykom ograniczającym konkurencję i nadużywania pozycji dominującej w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji w Brukseli:
European Commission
Directorate-General for Competition
Antitrust Registry
B-1049 Brussels
Fax (32-2) 295 01 28
______
(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (Dz.U. L 1 z 4.1.2003, str. 1-25).
(2) 13 omawianych stowarzyszeń to: AEPI, AustroMechana, GEMA, MCPS, MCPSI, NCB, SABAM, SDRM, SGAE, SIAE, SPA, STEMRA i SUISA.
(3) Pięcioro największych wydawców muzycznych to BMG, EMI, Sony, Universal i Warner.
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.