Nałożenie obowiązku użyteczności publicznej zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2408/92 w stosunku do regularnych połączeń lotniczych na wewnątrzniemieckich trasach lotniczych.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2006.316.18

Akt nienormatywny
Wersja od: 22 grudnia 2006 r.

Nałożenie obowiązku użyteczności publicznej zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2408/92 w stosunku do regularnych połączeń lotniczych na wewnątrzniemieckich trasach lotniczych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2006/C 316/07)

(Dz.U.UE C z dnia 22 grudnia 2006 r.)

1. Zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady nr 2408/92/EWG z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych, rząd Republiki Federalnej Niemiec postanowił od dnia 25 marca 2007 r. nałożyć obowiązek użyteczności publicznej w stosunku do regularnego połączenia lotniczego między Rostock-Laage a Monachium.

2. Obowiązek użyteczności publicznej dotyczy następujących aspektów:

2.1. Częstotliwość i godziny lotów, przydziały czasów startów i lądowań

Od poniedziałku do piątku wymagane jest utrzymywanie regularnego połączenia lotniczego obejmującego dwa loty tam i z powrotem na trasie do Monachium. Lądowania w Monachium powinny mieć miejsce przed godziną 8:00 oraz około godziny 17:30; loty powrotne do Rostock-Laage powinny mieć miejsce przed godziną 09:00 oraz około godziny 18:30. Wymagania te obowiązują przez cały rok, jednakże między Bożym Narodzeniem a Nowym Rokiem możliwe jest ograniczenie liczby przelotów. W niedziele oraz dni ustawowo wolne od pracy wystarcza jeden lot tam i z powrotem. Podane godziny dotyczą czasu lokalnego.

Odpowiednie przydziały czasów startów i lądowań są zarezerwowane zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia Rady (EWG) nr 95/93 z dnia 18 stycznia 1993 r., względnie odpowiednie wnioski zostały złożone u właściwych organów.

2.2. Zdolność przewozowa

Statki powietrzne wykorzystywane do przewozów muszą posiadać przynajmniej 30 miejsc siedzących dla pasażerów.

2.3. Statki powietrzne

Wykorzystywany typ statków powietrznych musi być wyposażony w silnik turbośmigłowy lub turboodrzutowy oraz kabinę ciśnieniową. Loty muszą być wykonywane zgodnie z zasadami lotu według przyrządów.

2.4. Taryfy

Najwyższa taryfa podstawowa za przelot w jedną stronę z Rostock-Laage do Monachium oraz za przelot z Monachium do Rostock-Laage nie może przekraczać 250 EUR (cena ostateczna dla pasażera).

2.5. Rezerwacja

Musi istnieć możliwość rezerwacji lotów za pośrednictwem przynajmniej jednego międzynarodowego komputerowego systemu rezerwacji (KSR) oraz przez Internet.

2.6. Ciągłość lotów

Liczba lotów odwołanych z powodów, za które bezpośrednio odpowiada przewoźnik lotniczy, nie może przekraczać 2 % zaplanowanej rocznej liczby lotów.

3. Zwraca się uwagę przewoźników lotniczych Wspólnoty na fakt, że jeśli do dnia 25 lutego 2007 r. żaden z przewoźników lotniczych nie przedłoży Ministerstwu Transportu, Budownictwa i Rozwoju Meklemburgii-Pomorza Przedniego pisemnego potwierdzenia rozpoczęcia obsługi regularnego połączenia lotniczego od dnia 25 marca 2007 r. zgodnie z obowiązkiem użyteczności publicznej i bez występowania o dofinansowanie, Republika Federalna Niemiec, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 4 ust. 1 lit. d) wspomnianego wyżej rozporządzenia, ograniczy dostęp do trasy do jednego przewoźnika lotniczego i przyzna prawo do obsługi tego połączenia lotniczego w okresie od dnia 25 marca 2007 r. do dnia 31 października 2009 r. w drodze przetargu publicznego.

Odpowiednie zaproszenie do składania ofert na podstawie art. 4 ust. 1 lit. d) zostanie wkrótce opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Obowiązek użyteczności publicznej opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 225/15 z 14.9.2005 r. zostaje uchylony z mocą od dnia 23 marca 2007 r.

Dodatkowych informacji udziela:

Ministerium für Verkehr, Bau und Landesentwicklung

Mecklenburg-Vorpommern (Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Rozwoju Meklemburgii-Pomorza Przedniego

D-19048 Schwerin

Telefon: (49-385) 588 55 10

Faks: (49-385) 588 58 65

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.