Macedonia-Wspólnota Europejska. Wymiana listów między Wspólnotą Europejska a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii dotycząca zawieszenia Tytułu II w sprawie handlu i postanowień związanych z handlem Umowy o współpracy. Skopje.2000.11.22.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2000.309.30

Akt jednorazowy
Wersja od: 1 grudnia 2000 r.

WYMIANA LISTÓW
między Wspólnotą Europejska a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii dotycząca zawieszenia Tytułu II w sprawie handlu i postanowień związanych z handlem Umowy o współpracy

A. List Wspólnoty

Bruksela, dnia 20 listopada 2000 roku.

Szanowny Panie,

W świetle poprawionych autonomicznych preferencji handlowych zatwierdzonych rozporządzeniem Rady (WE) nr 2007/2000 z dnia 18 września 2000 roku wprowadzającym nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii Europejskiej, zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 2820/98, i uchylającym rozporządzenia (WE) nr 1763/1999 i nr 6/2000, zostało uzgodnione między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii zawieszenie postanowień tytułu II w sprawie handlu i postanowień związanych z handlem, wraz ze wszystkimi odnośnymi załącznikami, Umowy o współpracy między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, podpisanej w drodze wymiany listów z dnia 29 kwietnia 1997 roku.

Dlatego też rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2000 z dnia 18 września 2000 roku, zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2563/2000, będzie od dnia rozpoczęcia stosowania tego ostatniego rozporządzenia regulowało systemu handlu między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, a z tą samą datą przestanie obowiązywać w stosunku do Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii tytuł II w sprawie handlu i postanowień związanych z handlem, wraz ze wszystkimi odnośnymi załącznikami, Umowy o współpracy między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii.

Zawieszenie tytułu II i wszelkich postanowień związanych z handlem Umowy o współpracy przestają obowiązywać w każdym przypadku, gdy wobec Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii przestaje być stosowane rozporządzenie (WE) nr 2007/2000.

Byłbym wdzięczny, gdyby mógł Pan potwierdzić, że Pański Rząd zgadza się z powyższym.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady Unii Europejskiej

(podpis pominięto)

B. List Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii

Skopje, dnia 22 listopada 2000 roku.

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu, załączonego do listu niniejszego i dotyczącego zawieszenia tytułu II w sprawie handlu i postanowień związanych z handlem, wraz ze wszystkimi odnośnymi załącznikami, Umowy o współpracy między Republiką Macedonii a Wspólnotą Europejską, podpisanej w drodze wymiany listów w dniu 29 kwietnia 1997 roku.

Republika Macedonii ma zaszczyt potwierdzić swoją zgodę na treść wymienionego listu.

Wymianę listów należy uważać za potwierdzenie Umowy.

Oświadczam jednak, że Republika Macedonii nie akceptuje określenia używanego w stosunku do mojego kraju w wymienionych wyżej dokumentach, mając na względzie to, że konstytucyjna nazwa mojego kraju brzmi Republika Macedonii.

W imieniu Rządu Republiki Macedonii

(podpis pominięto)

C. List Wspólnoty Europejskiej

Bruksela, dnia 5 grudnia 2000 roku.

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu datowanego z dnia 22 listopada 2000 roku.

Wspólnota Europejska przyjmuje do wiadomości, że wymiana listów między Przewodniczącym Rady Unii Europejskiej a Premierem Rządu Pańskiego kraju, która zawiesza postanowienia tytułu II w sprawie handlu i postanowień związanych z handlem, wraz z odnośnymi załącznikami, Umowy o Współpracy, podpisanej w dniu 29 kwietnia 1997 roku w drodze wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Pańskim krajem, została zakończona.

Nie może to być rozumiane jako akceptacja lub uznanie przez Unię Europejską, w jakiejkolwiek postaci lub formie, jakiejkolwiek innej nazwy niż "Była Jugosłowiańska Republika Macedonii".

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady Unii Europejskiej

(podpis pominięto)

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.