Liban-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Protokół ustalający niektóre postanowienia dotyczące Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Libanu w związku z przystąpieniem nowych Państw Członkowskich do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej.
Dz.U.UE.L.1974.18.93
Akt obowiązującyPROTOKÓŁ
ustalający niektóre postanowienia dotyczące Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Libanu w związku z przystąpieniem nowych Państw Członkowskich do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej
z jednej strony,
RZĄD REPUBLIKI LIBANU,
z drugiej strony,
PODJĘŁY DECYZJĘ o ustaleniu za obopólną zgodą środków przejściowych i dostosowania do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką Libanu podpisaną w Brukseli dnia osiemnastego grudnia tysiąc dziewięćset siedemdziesiątego drugiego roku, zwaną dalej "Umową" Są one niezbędne z uwagi na przystąpienie do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej Królestwa Danii, Irlandii i Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej. Strony wyznaczyły w tym celu jako pełnomocników:
RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH:
RZĄD REPUBLIKI LIBANU:
KTÓRZY po wymianie pełnomocnictw sporządzonych w należytej formie,
UZGADNIAJĄ NASTĘPUJĄCE POSTANOWIENIA:
TYTUŁ 1
Środki dostosowawcze
Środki dostosowawcze
Treść Umowy, deklaracje załączone do Aktu końcowego oraz wymiana listów z nimi związanych, sporządzone w językach angielskim oraz duńskim i umieszczone w załączniku do niniejszego Protokołu, są jednakowo autentyczne jak teksty oryginalne.
Roczna objętość kontyngentu taryfowego przewidzianego na korzyść Republiki Libanu w artykule 3 załącznika I do Umowy zostaje zwiększona do:
Inne tkaniny bawełniane: 100 ton.
TYTUŁ II
Środki przejściowe
Środki przejściowe
W przypadku gdy dla produktów przewidzianych w załączniku I do Umowy, nowe Państwa Członkowskie stosują opłaty celne obejmujące składniki ochronne i fiskalne, tylko składniki ochronne tych opłat, w rozumieniu artykułu 38 aktu dotyczącego warunków przystąpienia i dostosowania Traktatów, są przystosowane do opłat preferencyjnych ustalonych w wymienionym załączniku i zmniejszonych zgodnie z artykułem 3 ustęp 1 i 2.
Kontyngent taryfowy przewidziany w artykule 3 załącznika I do Układu, z uwzględnieniem zmian wprowadzonych przez artykuł 2 niniejszego Protokołu, dzieli się w następujący sposób:
Inne materiały bawełniane
– dla Wspólnoty w jej początkowym składzie 70 ton,
– dla Danii 10 ton,
– dla Irlandii 10 ton,
– dla Zjednoczonego Królestwa 10 ton.
– kontyngent 1973: 100 ton,
– kontyngent 1974: 125 ton.
Republika Libanu zmniejsza względem nowych Państw Członkowskich różnicę występującą między należnościami celnymi i opłatami o skutku równoważnym, które stosuje wobec państw trzecich a tymi, które stosuje zgodnie z artykułem 1 załącznika II do Umowy, względem Wspólnoty zgodnie z poniższym harmonogramem:
– od daty wejścia w życie Umowy 20 %,
– od dnia 1 stycznia 1974 roku 40 %,
– od dnia 1 stycznia 1975 roku 100 %.
TYTUŁ III
Postanowienia końcowe
Postanowienia końcowe
Niniejszy Protokół stanowi integralną część Umowy.
Niniejszy Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po dacie, w której Umawiające się Strony powiadamiają się o dopełnieniu niezbędnych do tego celu procedur.
Niniejszy Protokół jest sporządzony w dwóch egzemplarzach w językach niemieckim, angielskim, duńskim, francuskim, włoskim, niderlandzkim i arabskim. Każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz produktów przewidzianych w artykule 7 ustęp 2
Wykaz produktów przewidzianych w artykule 7 ustęp 2
Nr wspólnej taryfy celnej | Wyszczególnienie towarów |
ex 55.08 | Materiały bawełniane zwijane w stylu gąbki, zawierające wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 55.09 | Inne materiały bawełniane, zawierające wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 58.04 | Welury, plusze, materiały zwijane i materiały z jedwabnego sznurka, z wyłączeniem artykułów nr 55.08 i 58.05, zawierających wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 59.13 | Materiały (inne niż pończosznictwo) elastyczne, utworzone z materiałów tekstylnych popaczonych z nitkami kauczukowymi, zawierające wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 61.01 | Wierzchnia odzież dla mężczyzn i chłopców, zawierająca wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 61.02 | Wierzchnia odzież dla kobiet, dziewcząt i małych dzieci, zawierająca wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 61.03 | Odzież spodnia (bielizna osobista) dla mężczyzn i chłopców, włączając kołnierze, kołnierzyki, gorsy, mankiety, zawierająca wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 61.04 | Odzież spodnia (bielizna osobista) dla kobiet, dziewcząt i małych dzieci, zawierająca wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 61.05 | Chusteczki do nosa i chusteczki do kieszonki, zawierające wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 61.06 | Szale, szaliki, fulary, szaliki zakrywające twarz i na szyję, mantyle, welony, woalki i podobne artykuły, zawierające wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 62.02 | Bielizna pościelowa, stołowa, toaletowa, biurowa lub kuchenna; zasłony, firany i inne artykuły umeblowania, zawierające wagowo powyżej 50 % bawełny |
ex 62.05 | Inne artykuły konfekcyjne wykonane z materiałów, włączając wzory odzieży, zawierające wagowo powyżej 50 % bawełny |
ZAŁĄCZNIK II
dotyczący artykułu 9 ustęp 3
dotyczący artykułu 9 ustęp 3
"Niniejsze postanowienia są ważne z zastrzeżeniem środków przejściowych i dostosowań przewidzianych w Protokole ustalającym niektóre postanowienia dotyczące Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką Libanu w związku z przystąpieniem nowych Państw Członkowskich do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej."
AKT KOŃCOWY
Pełnomocnicy
RADY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
z jednej strony,
i
RZĄD REPUBLIKI LIBANU,
z drugiej strony,
zgromadzeni w Brukseli, dnia 6 listopada 1973 roku,
w celu podpisania Protokołu ustalającego niektóre postanowienia dotyczące Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką Libanu w związku z przystąpieniem nowych Państw Członkowskich do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej,
podpisując niniejszy Protokół:
– przyjęli wspólne deklaracje Umawiających się Stron, wymienione poniżej:
1. wspólną deklarację Umawiających się Stron dotyczącą artykułu 3 Protokołu,
2. wspólną deklarację Umawiających się Stron dotyczącą artykułu 5 załącznika I do Umowy,
– oraz przyjęli następujące deklaracje:
deklarację Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej dotyczącą regionalnego stosowania artykułu 10 Umowy.
Niniejsze deklaracje są załączone do niniejszego Aktu końcowego.
Pełnomocnicy uzgadniają, że deklaracje załączone do niniejszego Aktu końcowego zostają, o ile zachodzi taka potrzeba, poddane wewnętrznym procedurom koniecznym do zagwarantowania ich ważności.
ZAŁĄCZNIK
Wspólna deklaracja Umawiających się Stron dotycząca artykułu 3 Protokołu
Wspólna deklaracja Umawiających się Stron dotycząca artykułu 3 Protokołu
2. Odnośnie do produktów przewidzianych w artykule 7 załącznika do Umowy, stosowane obniżki, zgodnie z artykułem 3 ustęp 1, są wykonywane, biorąc przy tym pod uwagę kwotę obniżki wyrażoną w procentach między opłatą przypisaną wspólnej taryfie celnej a opłatą obniżoną wyszczególnioną w artykule 7 załącznika I.
Wspólna deklaracja Umawiających się Stron dotycząca artykułu 5 załącznika I do Umowy
Umawiające się Strony uzgadniają, że w ciągu 1973 roku nie stosuje się artykułu 5 załącznika I do Umowy w związku z wymianą towarową między Republiką Libanu, z jednej strony, a Królestwem Danii, Irlandią i Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej strony.
Deklaracja Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej dotycząca regionalnego stosowania artykułu 10 Umowy
Europejska Wspólnota Gospodarcza deklaruje, że stosowanie środków, które mogłaby podjąć na podstawie artykułu 10 Umowy może zostać ograniczone na mocy jej własnych postanowień do jednego z jej regionów.
DEKLARACJA WOLI
Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej i jej Państw Członkowskich dotycząca corocznego przedłużenia Porozumienia z 1965 roku
Europejska Wspólnota Gospodarcza i jej Państwa Członkowskie, chcąc uczynić zadość prośbie Republiki Libanu, wyrażają swoją wolę dokonywania corocznego przedłużenia Porozumienia dotyczącego wymiany handlowej i współpracy technicznej podpisanego dnia 21 maja 1965 roku w czasie obowiązywania Umowy zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką Libanu podpisanej dnia 18 grudnia 1972 roku.
W imieniu Rady Wspólnot Europejskich i Państw
Członkowskich Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.