Kanada-Europejska Wspólnota Energii Atomowej. Protokół ustaleń dotyczący współpracy w dziedzinie badań i rozwoju syntezy jądrowej.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1986.35.10

Akt utracił moc
Wersja od: 11 lutego 1986 r.

PROTOKÓŁ USTALEŃ
między Europejską Wspólnotą Energii Atomowej reprezentowaną przez Komisję Wspólnot Europejskich a Rządem Kanady dotyczący współpracy w dziedzinie badań i rozwoju syntezy jądrowej

Artykuł  I

Zakres i cele Protokołu

Rząd Kanady i Europejska Wspólnota Energii Atomowej reprezentowana przez Komisję Wspólnot Europejskich, dalej zwane "Stronami",

– powołując się na umowę ramową o współpracy handlowej i gospodarczej między Kanadą a Wspólnotami Europejskimi z dnia 6 lipca 1976 roku, która w art. III ust. 2 przewiduje wymianę technologiczną i naukową,

– uznając wzajemne korzyści, które mogą wypływać ze współpracy w dziedzinie badań i rozwoju syntezy jądrowej,

– biorąc pod uwagę, że Komisja Wspólnot Europejskich koordynuje w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej szerokie działania europejskie w dziedzinie syntezy jądrowej, i że Krajowa Rada Badawcza Kanady koordynuje niedawno ustanowione kanadyjskie działania w dziedzinie syntezy jądrowej, oraz

– mając na uwadze rozwój bliższej współpracy w przyszłości;

niniejszym zgadzają się współpracować w dziedzinie badań i rozwoju syntezy jądrowej, w szczególności na tych obszarach, które zostały wymienione w Załączniku do niniejszego Protokołu.

Artykuł  II

Formy współpracy

Współpraca przybierze następujące formy:

– wymiana informacji, w tym sprawozdania z postępu prac i inne nietajne wyniki badań naukowych, które Strony mają prawo ujawnić, i które albo stanowią ich własność, albo są im udostępniane;

– wzajemny udział w spotkaniach naukowych organizowanych przez jedną ze Stron;

– wymiana specjalistów, przy czym każda ze Stron pokrywa koszty osobowe związane z oddelegowaniem swoich ekspertów;

– prowadzenie wspólnych eksperymentów, badań i projektów uzgodnionych przez Wspólny Komitet wspomniany niżej, w szczególności w odniesieniu do NET (Next European Torus) i do innych programów obu Stron;

– wymiana materiałów, wyposażenia i instrumentów.

Artykuł  III

Wykonanie i przegląd programów

W celu wykonywania współpracy określonej powyżej, Strony zgadzają się na powołanie Wspólnego Komitetu składającego się z dwóch przedstawicieli z każdej ze Stron. Ze strony kanadyjskiej niniejszym wyznacza się Krajową Radę Badawczą jako agencję wykonawczą, która wyznaczy kanadyjskich przedstawicieli do Wspólnego Komitetu.

Wykonywanie i szczegóły dotyczące działalności w zakresie współpracy zostaną ustalone jednomyślnie przez Wspólny Komitet. Ta działalność będzie zgodna z działaniami podjętymi w ramach Międzynarodowej Agencji Energii, w której uczestniczą obie Strony. Sprawozdania z postępu prac mogą być przedkładane podkomitetowi przygotowawczemu i współpracy ogólnej Wspólnego Komitetu ds. Współpracy, na mocy umowy ramowej wspomnianej powyżej.

Wspólny Komitet będzie się spotykał w razie potrzeby i nie rzadziej, niż raz w roku, przemiennie w Europie i Kanadzie. W przerwach między posiedzeniami, Wspólny Komitet może podejmować decyzje przez wymianę korespondencji.

Zawiadomienie o wypowiedzeniu jakiejkolwiek działalności w zakresie współpracy z rocznym wypowiedzeniem będzie składane Stronom za pośrednictwem Wspólnego Komitetu.

Artykuł  IV

Źródła funduszy

Działalność prowadzona na podstawie niniejszego Protokołu będzie podmiotem i będzie zależeć od funduszy i siły roboczej, którymi dysponuje każda ze Stron. Każda Strona będzie ponosić koszty swojego udziału w tej współpracy prowadzonej na podstawie niniejszego Protokołu.

Artykuł  V

Data wejścia w życie

Niniejszy Protokół Ustaleń będzie skuteczny od późniejszej z dwóch dat, w których zostanie podpisany i z uwzględnieniem artykułu III pozostanie w mocy przez okres pięciu lat od daty wejścia w życie, o ile nie zostanie wcześniej przedłużony przez umowę między Stronami.

Podpisano w .......... dnia

w dwóch egzemplarzach, w języku angielskim i francuskim, przy czym obydwa teksty są na równi autentyczne.

W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii AtomowejW imieniu Rządu Kanady
reprezentowanej przez Komisję Wspólnot Europejskich

ZAŁĄCZNIK

Tematy prac w dziedzinie badań i rozwoju syntezy jądrowej, które zostały wskazane dla współpracy EWEA i Kanady

– Fizyka tokamaku, w tym wspomagające ogrzewanie, wymiana paliwa, diagnostyka, gromadzenie danych oraz instrumenty kontrolne

– Paliwa do syntezy jądrowej, w tym wymagania postępowania z trytem oraz możliwe uzgodnienia co do jego dostaw

– Zdalna manipulacja

– Problemy bezpieczeństwa i środowiska związane z syntezą jądrową

– Elektrotechnika wysokiej mocy.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.