Jordania-Wspólnoty Europejskie. Wspólne deklaracje. Bruksela.1997.11.24.
Dz.U.UE.L.2005.283.174
Akt jednorazowyWSPÓLNE DEKLARACJE
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE ARTYKUŁU 28
– zgadzają się na wprowadzenie do protokołu 3 dotyczącego definicji "produktów pochodzących" w celu wykonania kumulacji wielostronnej, przed zawarciem i wejściem w życie umów o wolnym handlu między krajami basenu Morza Śródziemnomorskiego,
– potwierdzają swoje zobowiązanie dotyczące harmonizacji reguł pochodzenia w eurośródziemnomorskiej strefie wolnego handlu. Jeżeli zaistnieje taka potrzeba, Rada Stowarzyszenia podejmie środki mające na celu zmianę protokołu w odniesieniu do tego celu.
WSPÓLNA DEKLARACJA ODNOSZĄCA SIĘ DO ARTYKUŁÓW 51 I 52
Takie konsultacje będą prowadzone we współpracy z Międzynarodowym Funduszem Walutowym.
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ, PRZEMYSŁOWEJ I HANDLOWEJ (ARTYKUŁ 56 I ZAŁĄCZNIK VII)
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE ARTYKUŁU 62
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE ZDECENTRALIZOWANEJ WSPÓŁPRACY
WSPÓLNA DEKLARACJA ODNOSZĄCA SIĘ DO TYTUŁU VII
WSPÓLNA DEKLARACJA ODNOSZĄCA SIĘ DO ARTYKUŁU 101
– nieuznawanie Układu nieusankcjonowane przez ogólne zasady prawa międzynarodowego,
– pogwałcenie zasadniczych elementów Układu określonych w artykule 2.
2. Strony uzgadniają, że właściwe środki określone w artykule 101 Układu są środkami podejmowanymi zgodnie z prawem międzynarodowym. Jeżeli jedna ze Stron, w szczególnie pilnym przypadku, podejmuje środek z zastosowaniem artykułu 101, druga Strona może wszcząć procedurę rozstrzygania sporów.
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE PRACOWNIKÓW
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE WSPÓŁPRACY W CELU ZAPOBIEGANIA I KONTROLI NIELEGALNEJ IMIGRACJI
W odniesieniu do Państw Członkowskich Unii Europejskiej obowiązek ten stosuje się wyłącznie w odniesieniu do osób, które są uważane za ich obywateli do celów Wspólnoty, zgodnie z deklaracją nr 2 Traktatu o Unii Europejskiej.
2. Każda ze Stron zgadza się na zawarcie, na wniosek drugiej Strony, porozumień dwustronnych regulujących szczególne obowiązki dotyczące współpracy w celu zapobiegania i kontroli nielegalnej imigracji, łącznie z obowiązkiem zezwalania na powrót obywateli innych państw i bezpaństwowców, którzy przybyli na terytorium jednej Strony z terytorium drugiej ze Stron.
3. Rada Stowarzyszenia bada, jakie inne wspólne wysiłki mogą zostać podjęte w celu zapobiegania i kontroli nielegalnej imigracji.
4. Wykonywanie niniejszej Wspólnej deklaracji w żaden sposób nie jest rozumiane za pozostające w sprzeczności lub naruszające odpowiednie zobowiązania każdej ze Stron, wynikające z obowiązujących norm dotyczących praw człowieka.
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE OCHRONY DANYCH
WSPÓLNA DEKLARACJA DOTYCZĄCA KSIĘSTWA ANDORY
2. Protokół 3 stosuje się mutatis mutandis w celu określenia statusu pochodzenia wyżej wspomnianych produktów.
WSPÓLNA DEKLARACJA DOTYCZĄCA REPUBLIKI SAN MARINO
2. Protokół 3 stosuje się mutatis mutandis w celu określenia statusu pochodzenia wyżej wspomnianych produktów.
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.