Informacje dotyczące sądów i procedur odwoławczych zgodnie z art. 68 rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczącego jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1347/2000.
Dz.U.UE.C.2005.40.2
Akt nienormatywny(2005/C 40/02)
(Dz.U.UE C z dnia 17 lutego 2005 r.)
Wykaz sądów i procedur odwoławczych przekazany Komisji przez Państwa Członkowskie po tej dacie oraz wszelkie zmiany w tym wykazie zostaną opublikowane w późniejszym terminie
Wykaz 1
Wnioski określone w art. 21 i 29 składa się w następujących sądach:
– w Belgii w "tribunal de première instance"/"rechtbank van eerste aanleg"/" erstinstanzliches Gericht",
– w Repbulice Czeskiej w "okresní soud" lub "soudní exekutoř",
– w Niemczech:
– w okręgu "Kammergericht " (Berlin) w "Familiengericht", "Pankow/Weissensee";
– w okręgach "Oberlandesgerichte" w "Familiengericht" znajdującym się w siedzibie danego "Oberlandesgericht",
– w Estonii w "maakohus" lub "linnakohus",
– w Grecji w "Πρωτοδικείο".
– w Hiszpanii w "Juzgado de Primera Instancia",
– we Francji "juge aux affaires familiales du tribunal de grande instance",
– w Irlandii w "High Court",
– weWłoszech w "Corte d'appello",
– na Cyprze, nie przekazano informacji do Komisji Europejskiej,
– na Litwie w "rajona (pilsētas) tiesa",
– na Łotwie w "Lietuvos apeliacinis teismas",
– w Luksemburgu przewodniczącmu "Tribunal d'arrondissement",
– naWęgrzech, nie przekazano informacji do Komisji Europejskiej,
– na Malcie w "Prim' Awla tal-Qorti Civili" lub "il-Qorti tal Maġistrati ta' Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha",
– w Niderlandach w "voorzieningenrechter van de rechtbank",
– w Austrii w "Bezirksgericht",
– w Polsce w "Sądzie okręgowym",
– w Portugalii w "Tribunal de comarca" lub "Tribunal de Família e Menores",
– w Słowenii w "okrožno sodišče",
– w Słowacji:
a) w przypadku wniosków dotyczących rozwodu, separacji lub unieważnienia małżeństwa w " Krajský súd v Bratislave";
b) w przypadku stałego miejsca pobytu dziecka w Republice Słowackiej w "Okresný súd" lub w "Okresný súd Bratislava I" w sprawie wniosków dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej w przypadku dziecka, które nie posiada stałego miejsca pobytu w Republice Słowackiej.
– w Finlandii w "Käräjäoikeus/tingsrätt",
– w Szwecji w "Svea hovrätt",
– w Zjednoczonym Królestwie:
a) w Anglii i Walii w "High Court of Justice - Principal Registry of the Family Division";
b) w Szkocji w "Court of Session, Outer House";
c) w Irlandii Północnej w "High Court of Justice".
Wykaz 2
Odwołania określone w art. 33 składa się w następujących sądach:
– w Belgii:
a) osoba, która wystąpiła o wydanie stwierdzenia wykonalności orzeczenia może złożyć odwołanie do "cour d'appel" lub "hof van beroep";
b) osoba, przeciwko której wystąpiono z wnioskiem o wykonanie orzeczenia, może odwołać się do "tribunal de premičre instance"/"rechtbank van eerste aanleg"/" erstinstanzliches Gericht",
– w Republice Czeskiej w "okresní soud",
– w Niemczech w "Oberlandesgericht",
– w Estonii w "ringkonnakohus",
– w Grecji w "Εφετείο",
– w Hiszpanii w "Audiencia Provincial",
– w Francji do "Cour d'appel",
– w Irlandii w "High Court",
– weWłoszech w "Corte d'appello",
– na Cyprze, nie przekazano informacji do Komisji Europejskiej,
– na Łotwie w "apgabaltiesā",
– na Litwie w "Lietuvos apeliacinis teismas",
– w Luksemburgu w "Cour d'appel",
– naWęgrzech, nie przekazano informacji do Komisji Europejskiej,
– na Malcie w "Qorti tal-Appell" zgodnie z procedurą ustanowioną dla odwołań w Kodici tal-Organizzazzjoni u Procedura Civili - Kap. 12,'
– w Niderlandach w "rechtbank",
– w Austrii w "Bezirksgericht",
– w Polsce w "Sądzie apelacyjnym",
– w Portugalii w "Tribunal da Relaçăo",
– w Słowenii w "okrožno sodišče",
– na Słowacji w "Okresný súd",
– w Finlandii w "Hovioikeus/hovrätt",
– w Szwecji w "Svea hovrätt",
– w Zjednoczonym Królestwie:
a) w Anglii i Walii w "High Court of Justice - Principal Registry of the Family Division";
b) w Szkocji w "Court of Session, Outer House";
c) w Irlandii Północnej w "High Court of Justice".
Wykaz 3
Odwołania określone w art. 34, mogą być składane:
– w Belgii, Grecji, Hiszpanii, Francji, we Włoszech, na Łotwie, w Luksemburgu i Niderlandach, tylko na podstawie wniosku kasacyjnego,
– w Republice Czeskiej, tylko na podstawie "žaloba pro zmatečnost" i "dovolání",
– w Niemczech, tylko na podstawie "Rechtsbeschwerde",
– w Estonii, tylko na podstawie "kasaatsioonkaebus",
– w Irlandii, tylko przez odwołanie ograniczone do kwestii prawnych do "Supreme Court",
– na Cyprze, nie przekazano informacji do Komisji Europejskiej,
– na Łotwie, tylko na podstawie wniosku kasacyjnego do "Lietuvos Aukščiausiasis Teismas",
– naWęgrzech, nie przekazano informacji do Komisji Europejskiej,
– w Austrii, tylko na podstawie "Revisionsrekurs",
– w Polsce, tylko na podstawie wniosku kasacyjnego do "Sądu Najwyższego",
– w Portugalii, tylko na podstawie "recurso restrito ŕ matéria de direito, para o Supremo Tribunal de Justiça",
– wSłowenii, tylko na podstawie"pritožba na Vrhovno sodišče Republike Slovenije",
– na Słowacji, tylko na podstawie "dovolanie",
– w Finlandii, tylko w drodze odwołania do "Korkein oikeus/högsta domstolen",
– na Łotwie, tylko w drodze odwołania do "Augstâkâ tiesa",
– w Zjednoczonym Królestwie, w drodze pojedynczego odwołania ograniczonego do kwestii prawnych:
a) w Anglii i Walii do "Court of Appeal";
b) w Szkocji do "Court of Session, Inner House";
c) w Irlandii Północnej do "Northern Ireland Court of Appeal".