Europejska konwencja w sprawie ochrony zwierząt kręgowych wykorzystywanych do celów doświadczalnych i innych celów naukowych. Strasburg.1986.03.18.
Dz.U.UE.L.1999.222.31
Akt obowiązującyEUROPEJSKA KONWENCJA W SPRAWIE OCHRONY ZWIERZĄT KRĘGOWYCH WYKORZYSTYWANYCH DO CELÓW DOŚWIADCZALNYCH I INNYCH CELÓW NAUKOWYCH
PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE RADY EUROPY, SYGNATARIUSZE NINIEJSZEJ KONWENCJI,
odwołując się do faktu, że celem Rady Europy jest osiągnięcie większej jedności pomiędzy członkami i że zmierza ona do współpracy z innymi Państwami w zakresie ochrony żywych zwierząt wykorzystywanych do celów doświadczalnych i innych celów naukowych;
uznając, że człowiek ma moralny obowiązek poszanowania wszystkich zwierząt i odpowiedniego uwzględniania ich zdolności do cierpienia i zapamiętywania;
uznając także, że człowiek w swym dążeniu do wiedzy, zdrowia i bezpieczeństwa ma potrzebę wykorzystywania zwierząt tam, gdzie racjonalne jest oczekiwanie, że w ten sposób zostanie poszerzona wiedza, bądź że przyniesie to ogólne korzyści człowiekowi lub zwierzęciu, tak jak wykorzystuje je w celu uzyskania pokarmu i odzieży oraz jako zwierzęta juczne;
zdecydowani ograniczać wykorzystanie zwierząt do celów doświadczalnych i innych celów naukowych, mając na celu zmianę takiego wykorzystania wszędzie tam, gdzie jest to stosowne, w szczególności poprzez szukanie alternatywnych metod i popieranie zastosowania tych alternatywnych metod;
pragnąc przyjąć wspólne postanowienia w celu ochrony zwierząt wykorzystywanych w procedurach, które mogłyby spowodować ból, cierpienie, niepokój lub trwałe uszkodzenie i aby zapewnić, że zostaną one ograniczone do minimum tam, gdzie ich zastosowanie jest konieczne,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
CZĘŚĆ 1
ZASADY OGÓLNE
ZASADY OGÓLNE
a) "zwierzę", o ile nie zakwalifikowano inaczej, oznacza każdego żyjącego kręgowca niebędącego człowiekiem, włączając wolno żyjące i/lub rozmnażające się formy larwalne, ale z wyłączeniem innych form płodowych lub embrionalnych;
b) "przeznaczone do wykorzystania" oznacza hodowlę bądź utrzymywanie w celu sprzedaży, dysponowania lub wykorzystania do jakichkolwiek procedur doświadczalnych lub innych procedur naukowych;
c) "procedura" oznacza wszelkie doświadczalne lub naukowe wykorzystanie zwierzęcia, które może spowodować ból, cierpienie, niepokój i trwałe uszkodzenie, łącznie z wszelkimi czynnościami mającymi na celu lub powodującymi urodzenie się zwierzęcia we wszelkich tego rodzaju warunkach, ale z wyłączeniem najmniej bolesnych sposobów zabijania lub znakowania zwierząt przyjętych w nowoczesnej praktyce (tj. metod "humanitarnych"). Początkiem procedury jest moment przygotowania zwierzęcia po raz pierwszy do wykorzystania, a końcem moment, po którym nie będą czynione dalsze obserwacje; usunięcie bólu, cierpienia, niepokoju i trwałego uszkodzenia przez skuteczne użycie środków znieczulających lub analgezji, lub też innych metod, nie wpływa na objęcie zwierzęcia niniejszą definicją;
d) "właściwa osoba" oznacza każdą osobę, która jest uważana przez Stronę za właściwą do wykonywania odpowiedniej funkcji określonej w niniejszej Konwencji;
e) "odpowiedzialna władza" oznacza na terytorium danej Strony każdy organ władzy, jednostkę administracyjną bądź osobę, wyznaczoną do określonych celów;
f) "ośrodek" oznacza wszystkie stałe lub ruchome urządzenia, budynek, grupy budynków lub inne zabudowania, włączając miejsca niecałkowicie ogrodzone lub zadaszone;
g) "ośrodek hodowlany" oznacza każdy ośrodek, w którym hoduje się zwierzęta w celu wykorzystania ich do procedur;
h) "ośrodek zaopatrzeniowy" oznacza każdy ośrodek inny niż ośrodek hodowlany, z którego dostarczane są zwierzęta przeznaczone do wykorzystania w procedurach;
i) "ośrodek badawczy" oznacza każdy ośrodek, gdzie zwierzęta są wykorzystywane do procedur;
j) "humanitarny sposób uśmiercania" oznacza zabijanie zwierzęcia z zadaniem mu minimalnego cierpienia fizycznego lub psychicznego zależnie od gatunku.
Procedura może być zastosowana jedynie dla spełnienia jednego lub więcej spośród poniżej przedstawionych celów i pod warunkiem stosowania się do ograniczeń ustanowionych w niniejszej Konwencji:
a) i) uniknięcie lub zapobieganie chorobom, złemu stanowi zdrowia lub innym nieprawidłowościom i ich skutkom u ludzi, kręgowców, bezkręgowców oraz roślin, uwzględniając produkcję i jakość, skuteczność i bezpieczne testowanie leków, substancji i produktów;
ii) diagnoza i leczenie chorób, złego stanu zdrowia lub innych nieprawidłowości lub ich skutków u ludzi, kręgowców, bezkręgowców oraz roślin;
b) wykrywanie, oszacowanie, regulacja lub modyfikacja warunków fizjologicznych u ludzi, kręgowców, bezkręgowców oraz roślin;
c) ochrona środowiska;
d) badania naukowe;
e) edukacja i szkolenia;
f) dochodzenie sądowe.
Każda ze Stron podejmuje wszelkie niezbędne kroki mające na celu realizację postanowień niniejszej Konwencji oraz zapewnienia efektywnego systemu kontroli i nadzoru tak szybko, jak to możliwe i nie później niż w ciągu 5 lat od daty wejścia w życie niniejszej Konwencji względem określonej Strony.
Żadne postanowienie niniejszej Konwencji nie ma wpływu na swobodę poszczególnych Stron w przyjmowaniu surowszych środków ochrony zwierząt wykorzystywanych w procedurach lub też na prawo kontroli wykorzystywania zwierząt w procedurach.
CZĘŚĆ II
Ogólna opieka i schronienie
Ogólna opieka i schronienie
CZĘŚĆ III
Przebieg procedury
Przebieg procedury
Gdy występuje konieczność zastosowania procedury, wybór gatunku jest dokładnie rozważany i w miarę potrzeby wyjaśniany odpowiedzialnym władzom; wybierając między procedurami pierwszeństwo należy przyznać tym, którzy wykorzystują najmniejszą liczbę zwierząt, powodują najmniej bólu, cierpienia, niepokoju i trwałych uszkodzeń oraz co do których istnieje największe prawdopodobieństwo, że dostarczą zadowalających wyników.
Procedurę przeprowadza się pod znieczuleniem ogólnym lub miejscowym lub analgezją, lub za pomocą innych metod mających na celu eliminację, na ile to tylko możliwe, bólu, cierpienia, niepokoju i trwałych uszkodzeń; stosuje się w ciągu trwania całej procedury, chyba że:
a) ból będący skutkiem procedury jest mniejszy niż osłabienie dobrego samopoczucia zwierzęcia spowodowane zastosowaniem znieczulenia lub analgezji; lub
b) zastosowanie znieczulenia lub analgezji nie jest zgodne z celem procedury. W takich przypadkach podjęte zostaną stosowne środki legislacyjne i/lub administracyjne w celu zapewnienia, że procedura taka nie jest przeprowadzana bez potrzeby.
Środki te obejmują:
– szczegółowe zatwierdzenie dokonane przez odpowiedzialne władze, lub
– szczegółową deklarację takiej procedury skierowaną do odpowiedzialnych władz oraz podjęcie postępowania sądowego lub administracyjnego przez te władze, jeżeli uznają one, że procedura nie ma wystarczającego znaczenia dla spełnienia podstawowych potrzeb ludzi lub zwierząt, w tym rozwiązania problemów naukowych.
W trakcie trwania procedury wykorzystywane zwierze pozostaje przedmiotem zobowiązań wynikających z przepisów art. 5, z wyjątkiem tych postanowień, które nie są zgodne z celem tej procedury.
a) zwierzę ma pozostać przy życiu, powinno być otoczone opieką właściwą jego stanowi zdrowia, znaleźć się pod nadzorem weterynarza lub innej właściwej osoby i być trzymane w warunkach spełniających wymagania art. 5. Od warunków ustanowionych w niniejszej literze można jednak odstąpić, jeżeli według opinii weterynarza nie narazi to zwierzęcia na cierpienie;
b) zwierzęcia nie pozostawia się przy życiu lub nie może ono skorzystać z warunków przepisów art. 5 dotyczących dobrego samopoczucia zwierzęcia, zostaje ono uśmiercone za pomocą metody humanitarnej, najszybciej jak to możliwe.
a) dalsza procedura jest procedurą, w trakcie której zwierzę jest poddawane pełnemu znieczuleniu, aż do chwili jego zabicia; lub
b) dalsza procedura obejmuje wyłącznie drobne interwencje.
Bez uszczerbku dla innych postanowień Konwencji, jeżeli jest to niezbędne dla uzasadnionych celów procedury, odpowiedzialne władze mogą wyrazić zgodę na wypuszczenie danego zwierzęcia na wolność, pod warunkiem że dołoży się możliwie największych starań w celu zapewnienia ochrony jego dobrego samopoczucia. Procedury zakładające uwolnienie zwierzęcia nie powinny być dopuszczane wyłącznie dla celów edukacyjnych lub szkoleniowych.
CZĘŚĆ IV
Zezwolenie
Zezwolenie
Procedura dotycząca celów określonych w art. 2 może zostać przeprowadzona jedynie przez osoby uprawnione lub na bezpośrednią odpowiedzialność osoby uprawnionej, bądź jeżeli na projekt doświadczalny lub naukowy wydano zezwolenie zgodnie z przepisami prawa krajowego. Zezwolenia przyznaje się jedynie osobom uznanym za właściwe przez odpowiedzialne władze.
CZĘŚĆ V
Ośrodki zaopatrzeniowe lub hodowlane
Ośrodki zaopatrzeniowe lub hodowlane
Odpowiedzialna władza rejestruje ośrodki hodowlane i zaopatrzeniowe z zastrzeżeniem przyznania zwolnienia na mocy art. 21 lub art. 22. Takie zarejestrowane ośrodki muszą spełniać wymagania określone w art. 5.
Rejestracja przewidziana w art. 14 określa osobę odpowiedzialną za ośrodek, która jest kompetentna do administrowania lub zapewnienia stosownej opieki zwierzętom gatunków hodowanych lub trzymanych w ośrodkach.
CZĘŚĆ VI
Ośrodki badawcze
Ośrodki badawcze
Odpowiedzialne władze rejestrują lub zatwierdzają ośrodki badawcze, które winny spełniać warunki określone w art. 5.
W ośrodkach badawczych należy zapewnić instalacje oraz sprzęt odpowiednie dla gatunków wykorzystywanych zwierząt oraz procedur tam przeprowadzanych. Wykonanie, konstrukcja i sposób działania powinny umożliwiać przeprowadzanie procedur tak wydajnie, jak to możliwe i tak, aby można było uzyskać spójne wyniki przy wykorzystaniu jak najmniejszej liczby zwierząt oraz zadawaniu im jak najmniejszego bólu, cierpienia, niepokoju i trwałych uszkodzeń.
W ośrodkach badawczych:
a) określa się osobę lub osoby odpowiedzialne administracyjnie za opiekę nad zwierzętami oraz działanie sprzętu;
b) zapewnia się wystarczająco liczny, wyszkolony personel;
c) dokonuje się odpowiednich ustaleń w celu zapewnienia porad i leczenia weterynaryjnego;
d) weterynarzowi lub innej właściwej osobie powierza się obowiązki doradcze w zakresie dobrego samopoczucia zwierząt.
mysz: Mus musculus
szczur: Rattus norvegicus
świnka morska: Cavia porcellus
chomik złoty: Mesocricerus auratus
królik: Oryctolagus cuniculus
pies: Canis familiaris
kot: Felis catus
przepiórka: Coturnix coturnix.
W ośrodkach badawczych wykorzystuje się wyłącznie zwierzęta dostarczane z ośrodków hodowlanych lub zaopatrzeniowych, chyba że otrzymano ogólne lub szczególne zwolnienia zgodnie z postanowieniami określonymi przez Stronę.
Procedury mogą być prowadzone poza ośrodkiem badawczym, jeżeli uzyskane zostanie zezwolenie odpowiedzialnych władz.
W ośrodku badawczym dokonuje się ustaleń mających na celu prowadzenie rejestrów, dostępnych na żądnie odpowiedzialnych władz. W szczególności, rejestry te spełniają w wystarczający sposób wymogi zgodnie z art. 27 oraz wykazują dodatkowo ilość i gatunki wszystkich nabytych zwierząt, informacje o dostawcy oraz datę ich przybycia.
CZĘŚĆ VII
Edukacja i szkolenie
Edukacja i szkolenie
Osoby, które przeprowadzają procedury czy biorą w nich udział, lub które opiekują się zwierzętami wykorzystywanymi w procedurach, włączając w to nadzór, posiadają odpowiednie wykształcenie i przeszły odpowiednie szkolenie.
CZĘŚĆ VIII
Informacje statystyczne
Informacje statystyczne
a) liczby i rodzaju zwierząt wykorzystanych w procedurach;
b) liczby zwierząt z wybranych kategorii wykorzystywanych w procedurach bezpośrednio dotyczących medycyny oraz edukacji i szkoleń;
c) liczby zwierząt z wybranych kategorii wykorzystywanych w procedurach dotyczących ochrony człowieka i środowiska;
d) liczby zwierząt z wybranych kategorii wykorzystywanych w procedurach wymaganych prawem.
CZĘŚĆ IX
Uznanie procedur przeprowadzanych na terytorium innej Strony
Uznanie procedur przeprowadzanych na terytorium innej Strony
CZĘŚĆ X
Wielostronne konsultacje
Wielostronne konsultacje
Strony przekazują Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy nazwisko swojego przedstawiciela przynajmniej na dwa miesiące przed spotkaniem.
CZĘŚĆ XI 2
Zmiany
Zmiany
CZĘŚĆ XII
Przepisy końcowe
Przepisy końcowe
Niniejsza Konwencja jest otwarta do podpisania przez Państwa Członkowskie Rady Europy oraz Wspólnotę Europejską. Może ona być przedmiotem ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia. Dokumenty ratyfikacyjne, przyjęcia lub zatwierdzenia należy złożyć u Sekretarza Generalnego Rady Europy.
Sekretarz Generalny Rady Europy powiadamia Państwa Członkowskie Rady Europy, Wspólnotę Europejską oraz państwa, które przystąpiły do niniejszej Konwencji o:
a) każdym podpisie;
b) złożeniu wszelkich dokumentów ratyfikacyjnych, przyjęcia, zatwierdzenia i akcesyjnych;
c) każdej dacie wejścia w życie niniejszej Konwencji zgodnie z jej art. 32, 33 i 35;
d) wszelkich innych dokumentach, notyfikacjach lub informacjach dotyczących niniejszej Konwencji.
Na dowód czego niżej podpisani, będąc do tego należycie upoważnieni, podpisali niniejszą Konwencję.
Sporządzono w Strasburgu, dnia 18 marca 1994 r. w języku angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są na równi autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwach Rady Europy. Sekretarz Generalny Rady Europy przekaże uwierzytelnione odpisy każdemu Państwu Członkowskiemu Rady Europy, Wspólnotom Europejskim oraz państwu zaproszonemu do przystąpienia do niniejszej Konwencji.
ZAŁĄCZNIK
ZASTRZEŻENIE W ODNIESIENIU DO ART. 28 UST. 1 KONWENCJI DOTYCZĄCEJ OCHRONY ZWIERZĄT KRĘGOWYCH WYKORZYSTYWANYCH DO CELÓW DOŚWIADCZALNYCH I INNYCH CELÓW NAUKOWYCH
ZASTRZEŻENIE W ODNIESIENIU DO ART. 28 UST. 1 KONWENCJI DOTYCZĄCEJ OCHRONY ZWIERZĄT KRĘGOWYCH WYKORZYSTYWANYCH DO CELÓW DOŚWIADCZALNYCH I INNYCH CELÓW NAUKOWYCH
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.