Dyrektywa 98/95/WE zmieniająca, w odniesieniu do konsolidacji rynku wewnętrznego odmian roślin modyfikowanych genetycznie oraz genetycznych zasobów roślinnych, dyrektywy 66/400/EWG, 66/401/EWG, 66/402/EWG, 66/403/EWG, 69/208/EWG, 70/457/EWG i 70/458/EWG w sprawie obrotu materiałem siewnym buraka, materiałem siewnym roślin pastewnych, materiałem siewnym zbóż, sadzeniakami ziemniaków, materiałem siewnym roślin oleistych i włóknistych, oraz materiałem siewnym warzyw, oraz w sprawie wspólnego katalogu odmian gatunków roślin uprawnych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1999.25.1

Akt jednorazowy
Wersja od: 1 lutego 1999 r.

DYREKTYWA RADY 98/95/WE
z dnia 14 grudnia 1998 r.
zmieniająca, w odniesieniu do konsolidacji rynku wewnętrznego odmian roślin modyfikowanych genetycznie oraz genetycznych zasobów roślinnych, dyrektywy 66/400/EWG, 66/401/EWG, 66/402/EWG, 66/403/EWG, 69/208/EWG, 70/457/EWG i 70/458/EWG w sprawie obrotu materiałem siewnym buraka, materiałem siewnym roślin pastewnych, materiałem siewnym zbóż, sadzeniakami ziemniaków, materiałem siewnym roślin oleistych i włóknistych, oraz materiałem siewnym warzyw, oraz w sprawie wspólnego katalogu odmian gatunków roślin uprawnych

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 43,

uwzględniając wniosek Komisji(1),

uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego(2),

uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego(3),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Z przyczyn podanych poniżej, należy zmienić następujące dyrektywy w sprawie obrotu nasionami i materiałem rozmnożeniowym:

- dyrektywę Rady 66/400/EWG z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym buraka(4),

- dyrektywę Rady 66/401/EWG z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin pastewnych(5),

- dyrektywę Rady 66/402/EWG z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym zbóż(6),

- dyrektywę Rady 66/403/EWG z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie obrotu sadzeniakami ziemniaków(7),

- dyrektywę Rady 69/208/EWG z dnia 30 czerwca 1969 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin oleistych i włóknistych(8),

- dyrektywę Rady 70/457/EWG z dnia 29 września 1970 r. w sprawie wspólnego katalogu odmian gatunków roślin uprawnych(9),

- dyrektywę Rady 70/458/EWG z dnia 29 września 1970 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw(10).

(2) W kontekście konsolidacji rynku wewnętrznego, niezbędna jest zmiana lub uchylenie niektórych przepisów wymienionych dyrektyw w celu usunięcia rzeczywistych lub potencjalnych przeszkód w handlu, mogących utrudniać swobodny przepływ nasion we Wspólnocie; w tym celu należy usunąć wszelkie możliwości jednostronnego odstąpienia przez Państwa Członkowskie od przepisów wymienionych dyrektyw.

(3) Z tych samych powodów należy poszerzyć zakres wspomnianych dyrektyw w celu objęcia nimi również produkcji materiału siewnego w celu wprowadzenia do obrotu.

(4) Należy stworzyć możliwość wprowadzenia do obrotu, pod pewnymi warunkami, materiału siewnego wyhodowanego z pokoleń wcześniejszych w stosunku do elitarnego materiału siewnego, jak i uprawianego materiału siewnego.

(5) Państwa Członkowskie korzystające z odstępstw obowiązujących na podstawie wspomnianych dyrektyw powinny udzielać sobie wzajemnej pomocy administracyjnej w zakresie inspekcji; korzystanie z tych odstępstw odbywa się bez uszczerbku dla art. 7a Traktatu.

(6) Stały Komitet ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa powinien ustalić warunki, po spełnieniu których Państwa Członkowskie mogą zezwolić na wprowadzenie do obrotu niewielkiej ilości materiału siewnego do badania, do celów naukowych lub pracy selekcyjnej.

(7) W niektórych przypadkach Stały Komitet ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa powinien ustalić, czy na opakowaniach elitarnego lub kwalifikowanego materiału siewnego należy umieszczać etykietę dostawcy.

(8) W przypadku niektórych gatunków materiału siewnego objętego dyrektywą 66/401/EWG, należy zezwolić na kwalifikowanie materiału siewnego pierwszego i drugiego pokolenia.

(9) W przypadku niektórych gatunków materiału siewnego objętego dyrektywą 66/402/EWG, należy zezwolić Państwom Członkowskim na ograniczenie kwalifikowania wyłącznie materiału siewnego pierwszego pokolenia.

(10) Należy zmienić minimalną wielkość sadzeniaków ziemniaka, które mogą zostać wprowadzone do obrotu zgodnie z dyrektywą 66/403/EWG, oraz ustanowić podstawę prawną w celu umożliwienia w przyszłości zmiany minimalnej wielkości oczek sita pomiarowego wykorzystywanego w pomiarach wielkości sadzeniaków ziemniaka; należy wprowadzić przepisy dotyczące oddzielenia sadzeniaków ziemniaka od innych ziemniaków ze względu na zdrowie roślin.

(11) Materiał siewny objęty dyrektywą 70/457/EWG powinien zostać dopuszczony do swobodnego obrotu we Wspólnocie w terminie dwóch miesięcy po opublikowaniu we wspólnym katalogu.

(12) Zgodnie z procedurą Stałego Komitetu ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa, należy określić warunki wprowadzania do obrotu mieszanek niektórych gatunków wymienionych w dyrektywie 70/458/EWG; w odniesieniu do tej dyrektywy należy dostosować przepisy dotyczące odnowy urzędowej akceptacji niektórych odmian w celu uniknięcia zakłóceń obecnej procedury oznaczania opakowań.

(13) W świetle doświadczeń, należy uściślić i uaktualnić niektóre przepisy wyżej wymienionych dyrektyw.

(14) W świetle rozwoju naukowo-technicznego, możliwe jest obecnie wyhodowanie odmian w drodze modyfikacji genetycznych; dlatego przy określaniu, czy należy zaakceptować odmiany genetycznie zmodyfikowane w rozumieniu dyrektywy Rady 90/220/EWG z dnia 23 kwietnia 1990 r. w sprawie zamierzonego uwalniania do środowiska organizmów genetycznie zmodyfikowanych(11) zgodnie z dyrektywami 70/457/EWG i 70/458/EWG, Państwa Członkowskie mają na względzie możliwość zaistnienia jakiegokolwiek ryzyka związanego z zamierzonym uwalnianiem do środowiska tych odmian; co więcej, należy ustanowić podstawę prawną do ustalenia warunków, na jakich może być prowadzony obrót odmianami genetycznie zmodyfikowanymi.

(15) Sprzedaż nowych rodzajów żywności oraz nowych rodzajów składników żywności regulowana jest na szczeblu Wspólnoty rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r.(12); dlatego wskazane jest, aby przy określaniu, czy należy zaakceptować odmiany zgodnie z dyrektywami 70/457/EWG i 70/458/EWG, Państwa Członkowskie miały na względzie istnienie jakiegokolwiek zagrożenia bezpieczeństwa żywności; co więcej, należy ustanowić podstawę prawną w celu uwzględnienia tego rozwoju.

(16) W świetle rozwoju naukowo-technicznego, należy ustanowić podstawę prawną do ustalenia warunków, na jakich może być prowadzony obrót materiałem siewnym zaprawionym chemicznie.

(17) Istotne jest zapewnienie ochrony zasobów genetycznych roślin; w tym celu należy ustanowić podstawę prawną zezwalającą, w ramach prawodawstwa dotyczącego handlu materiałem siewnym, na ochronę, poprzez wykorzystanie in situ, odmian zagrożonych erozją genetyczną.

(18) Należy ustanowić podstawę prawną do określenia warunków, na jakich może być prowadzony obrót materiałem siewnym nadającym przeznaczonym do uprawy metodami ekologicznymi.

(19) Dla ułatwienia wprowadzenia w życie środków przewidzianych w niniejszej dyrektywie, należy wprowadzić niektóre środki przejściowe,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł  1

W dyrektywie 66/400/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1. artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 1

Niniejszą dyrektywę stosuje się do produkcji z zamiarem wprowadzenia do obrotu, oraz do obrotu materiałem siewnym buraka we Wspólnocie";

2. po art. 1 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 1a

Do celów niniejszej dyrektywy, »obrót« oznacza sprzedaż, przechowywanie z zamiarem sprzedaży, oferowanie do sprzedaży lub jakiekolwiek rozporządzanie, dostawę lub przesyłkę, mające na celu handlowe wykorzystanie materiału siewnego na rzecz stron trzecich, bez względu na to, czy pobierane jest wynagrodzenie.

Obrót materiałem siewnym w celach innych niż handlowe wykorzystanie danej odmiany, taki jak poniższe działania, nie jest traktowany jak sprzedaż:

- dostawa materiału siewnego do urzędowego badania i jednostek kontrolujących,

- dostawa materiału siewnego do usługodawców w celu przetworzenia lub pakowania, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa do dostarczonego materiału siewnego.

Dostawa materiału siewnego, pod pewnymi warunkami, do usługodawców w zakresie produkcji niektórych surowców rolnych przeznaczonych do wykorzystania w przemyśle, lub rozmnażania materiału siewnego w tym celu, nie są uznawane za obrót, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa ani do dostarczonego materiału siewnego, ani też do zbiorów. Dostawca materiału siewnego przedstawia jednostce kwalifikującej odpis odpowiednich części umowy zawartej usługodawcą, zawierający normy i warunki, jakie aktualnie spełnia dostarczony materiał siewny.

Szczegółowe zasady stosowania niniejszego przepisu przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 21";

3. w art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"Państwa Członkowskie zapewniają niedopuszczenie do obrotu materiałem siewnym buraka bez jego urzędowej kwalifikacji jako »elitarnego materiału siewnego« lub »kwalifikowanego materiału siewnego«.";

4. w art. 3 uchyla się ust. 3;

5. po art. 3 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 3a

Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie zapewniają, że:

- materiał siewny wyhodowany z elitarnego materiału siewnego, oraz

- uprawiany materiał siewny, sprzedawany w celu przetworzenia, pod warunkiem potwierdzenia jego tożsamości,

może zostać dopuszczony do obrotu.";

6. na końcu art. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:

"Państwa Członkowskie korzystające z odstępstw określonych w lit a) lub b) udzielają sobie wzajemnej pomocy administracyjnej w zakresie kontroli.";

7. po art. 4 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 4a

1. Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie mogą zezwolić producentom prowadzącym działalność na ich terytorium na wprowadzanie do obrotu:

a) niewielkich ilości materiału siewnego do celów naukowych lub pracy selekcyjnej;

b) właściwej ilości materiału siewnego do innych celów badawczych lub doświadczalnych, pod warunkiem że dotyczy to odmian, dla których został przez dane Państwo Członkowskie złożony wniosek o umieszczenie w katalogu.

W przypadku materiału genetycznie modyfikowanego pozwolenie takie przyznaje się wyłącznie pod warunkiem podjęcia wszelkich niezbędnych środków ostrożności w celu uniknięcia szkodliwego wpływu na zdrowie ludzi oraz na środowisko. Do przeprowadzenia w tym względzie oceny ryzyka dla środowiska stosuje się odpowiednio przepisy art. 7 ust. 4 dyrektywy 70/457/EWG.

2. Cel, w którym pozwolenia określone w ust. 1 lit. b) mogą zostać wydane, przepisy dotyczące oznakowania opakowań, oraz ilości i warunki wydania takich pozwoleń określane są zgodnie z procedurą określoną w art. 21.

3. Pozwolenia wydane przed przyjęciem niniejszej dyrektywy przez Państwa Członkowskie producentom prowadzącym działalność na ich terytorium do celów określonych w ust. 1, pozostają w mocy do czasu ustalenia przepisów określonych w ust. 2. Od tego czasu przy wydawaniu wszystkich tego typu pozwoleń należy uwzględniać przepisy ustanowione zgodnie z ust. 2.";

8. w art. 10 uchyla się ust. 4;

9. w art. 11 uchyla się ust. 2;

10. w art. 11a ust. 1 lit. a) i b), wyrazy "należy stosować etykiety w kolorze niebieskim" zastępuje się wyrazami:

"należy stosować etykiety w kolorze białym dla elitarnego materiału siewnego oraz w kolorze niebieskim dla kwalifikowanego materiału siewnego";

11. w art. 11b skreśla się wyraz "kwalifikowany";

12. w art. 11c skreśla się wyraz "kwalifikowany";

13. w art. 12 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 21, w przypadkach nieobjętych niniejszą dyrektywą możliwe jest podjęcie decyzji o konieczności umieszczania etykiety dostawcy na opakowaniach elitarnego materiału siewnego lub kwalifikowanego materiału siewnego niezależnie od ich rodzaju (może to być etykieta inna niż etykieta urzędowa; informacja może być również podana w formie nadruku dostawcy na opakowaniu). Szczegóły podawane na tych etykietach ustala się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

14. po art. 12 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 12a

W przypadku materiału siewnego odmian genetycznie modyfikowanych, na każdej etykiecie i w każdym dokumencie dołączonym do lub towarzyszącym partii materiału siewnego zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, należy wyraźnie zaznaczyć, iż odmiana ta jest genetycznie modyfikowana.";

15. w art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią, że na materiał siewny wprowadzony do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, obowiązkowo lub nieobowiązkowo, nie nakłada się ograniczeń w obrocie w odniesieniu do charakterystyki, wymaganych badań, oznakowania ani plombowania, innych niż ustanowione w niniejszej dyrektywie lub innych dyrektywach.";

16. w art. 14 ust. 2 uchyla się lit. b);

17. w art. 14 ust. 2 uchyla się lit. c);

18. w art. 14 skreśla się ust. 3;

19. po art. 14 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 14a

Warunki, na jakich można wprowadzić do obrotu materiał siewny wyhodowany z elitarnego materiału siewnego zgodnie z art. 3a tiret pierwsze, ustala się następująco:

a) właściwa jednostka kwalifikująca musi przeprowadzić urzędową inspekcję materiału siewnego zgodnie z przepisami w sprawie kwalifikacji elitarnego materiału siewnego;

b) materiał siewny należy pakować zgodnie z niniejszą dyrektywą oraz

c) na opakowaniach należy umieścić urzędową etykietę, na której znajdą się następujące informacje:

- jednostka kwalifikująca i nazwa Państwa Członkowskiego lub uznane skróty tych nazw,

- numer partii;

- miesiąc i rok plombowania, lub

- miesiąc i rok pobrania ostatniej próbki do celów kwalifikacji,

- gatunek, zapisany przynajmniej alfabetem łacińskim, według nazwy botanicznej, która może być podana w skrócie i bez nazwy autorów, lub według nazwy zwyczajowej (można też podać obie nazwy); zaznaczenie, czy są to nasiona buraka cukrowego czy buraka pastewnego,

- odmiana, zapisana przynajmniej alfabetem łacińskim,

- opis »wstępny elitarny materiał siewny«,

- liczba pokoleń poprzedzających materiał siewny kategorii »kwalifikowany materiał siewny«.

Należy stosować etykiety białe z poprzeczną fioletową linią.";

20. w art. 15 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Materiał siewny buraka, zebrany na terytorium Wspólnoty, z przeznaczeniem do kwalifikacji zgodnie z ust. 1 należy:

- pakować i oznaczyć urzędową etykietą spełniającą wymogi ustanowione w załącznikach IV(A) i (B), zgodnie z art. 10 ust. 1, i

- transportować wraz z urzędowym dokumentem spełniającym wymogi określone w załączniku IV(C).

Możliwe jest odstąpienie od przepisów akapitu pierwszego, dotyczących pakowania i etykietowania, gdy władze odpowiedzialne za inspekcję polową, władze wystawiające dokumenty kwalifikacji materiału siewnego, którego kwalifikacja nie została ostatecznie przeprowadzona, oraz władze odpowiedzialne za kwalifikację to ten sam urząd, lub, gdy władze te wyrażają zgodę na odstąpienie od powyższych przepisów.";

21. artykuł 17 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 17

1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 21, w celu wyeliminowania wszelkich występujących we Wspólnocie tymczasowych trudności w dostawach elitarnego lub kwalifikowanego materiału siewnego, jeśli niemożliwe jest ich pokonanie w inny sposób, istnieje możliwość wydania przez Państwa Członkowskie na czas określony pozwolenia na wprowadzanie do obrotu na terenie Wspólnoty ilości materiału siewnego niezbędnej do usunięcia trudności w dostawach materiału siewnego kategorii podlegającej mniej rygorystycznym wymogom, lub materiału siewnego niewymienionego we »wspólnym katalogu odmian gatunków roślin uprawnych« lub katalogach odmian poszczególnych Państw Członkowskich.

2. Dla kategorii materiału siewnego każdej określonej odmiany należy przygotować etykietę urzędową z zaznaczeniem odpowiedniej kategorii; materiał siewny odmian nieujęty w wyżej wymienionych katalogach należy oznaczać urzędowymi etykietami w kolorze brązowym. Na etykiecie należy zawsze zaznaczać, iż dany rodzaj materiał siewny należy do kategorii spełniającej mniej rygorystyczne wymogi.

3. Zasady stosowania ust. 1 można przyjąć zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

22. w art. 19 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią przeprowadzenie urzędowych inspekcji sprzedaży materiału siewnego buraka, a przynajmniej inspekcji wyrywkowych, w celu oceny zgodności z wymogami i warunkami niniejszej dyrektywy.";

23. w art. 19 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Bez uszczerbku dla swobodnego przepływu materiału siewnego we Wspólnocie, Państwa Członkowskie podejmą niezbędne środki w celu otrzymania następujących informacji w trakcie obrotu materiałem siewnym przywożonego w ilości przekraczającej dwa kilogramy z państw trzecich:

a) gatunek;

b) odmiana;

c) kategoria;

d) kraj pochodzenia i urzędowa jednostka kontrolna;

e) kraj wysyłki;

f) importer;

g) ilość materiału siewnego.

Sposób przedstawienia tych danych można określić zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

24. po art. 22 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 22a

1. Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą określoną w art. 21, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie:

a) warunków obrotu materiałem siewnym zaprawionym chemicznie;

b) warunków obrotu materiałem siewnym w związku z ochroną in situ oraz zachowawczym wykorzystaniem genetycznych zasobów roślinnych, włącznie z materiałem siewnym mieszanek powstałych również z gatunków wymienionych w art. 1 dyrektywy Rady 70/457/EWG, związanych z określonym środowiskiem naturalnym i częściowo naturalnym, zagrożonych erozją genetyczną;

c) warunków obrotu materiałem siewnym nadającym się do produkcji ekologicznej.

2. Warunki szczególne określone w ust. 1, zawierają w szczególności następujące kwestie:

i) w przypadku lit. b), należy stwierdzić pochodzenie materiału siewnego tych gatunków, zatwierdzone przez właściwe władze w każdym z Państw Członkowskich w celu obrotu tym materiałem siewnym na określonym terenie;

ii) w przypadku lit. b), właściwe ograniczenia ilościowe.";

25. w załączniku III(B)(8) wyrazy "kwalifikowany materiał siewny" zastępuje się wyrazem "kategoria".

Artykuł  2

W dyrektywie 66/401/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1. artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 1

Niniejszą dyrektywę stosuje się do produkcji z zamiarem wprowadzenia do obrotu, oraz do obrotu materiałem siewnym roślin pastewnych we Wspólnocie.";

2. po art. 1 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 1a

Do celów niniejszej dyrektywy, »obrót« oznacza sprzedaż, przechowywanie z zamiarem sprzedaży lub jakąkolwiek ofertę sprzedaży, dostawa lub przesłanie, mających na celu wykorzystanie handlowe materiału siewnego na rzecz stron trzecich, bez względu na to, czy pobierane jest wynagrodzenie.

Obrót nasionami w celu innym niż handlowe wykorzystanie danej odmiany, taki jak opisane poniżej działania, nie jest uznawany za sprzedaż:

- dostawa materiału siewnego do urzędowego badania i jednostek kontrolujących,

- dostawa materiału siewnego do usługodawców w celu przetworzenia lub pakowania, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa do dostarczonego materiału siewnego.

Dostawa materiału siewnego, pod pewnymi warunkami, do usługodawców w zakresie produkcji niektórych surowców rolnych przeznaczonych do wykorzystania w przemyśle, lub rozmnażania materiału siewnego w tym celu, nie są uznawane za obrót, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa ani do dostarczonego materiału siewnego, ani też do zbiorów. Dostawca materiału siewnego powinien przedstawia jednostce kwalifikującej odpis odpowiednich części umowy zawartej z usługodawcą, zawierający normy i warunki, jakie aktualnie spełnia dostarczany materiał siewny.

Szczegółowe zasady stosowania niniejszego przepisu określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

3. w art. 2 ust. 1 pkt C otrzymuje brzmienie:

"C. kwalifikowany materiał siewny: materiał siewny wszystkich gatunków wymienionych w pkt A, innych niż Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. i Medicago sativa:

a) wyprodukowane bezpośrednio z elitarnego materiału siewnego lub, na wniosek hodowcy, z nasion wyhodowanych z elitarnego materiału siewnego, które określono w drodze urzędowej inspekcji jako zgodne z warunkami ustanowionymi w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego;

b) przeznaczone do celu innego niż produkcja materiału siewnego;

c) spełniające, zgodnie z art. 4 lit. b), warunki wymienione w załącznikach I i II dla kwalifikowanego materiału siewnego; i

d) które określono w drodze urzędowej inspekcji spełnienia wyżej wymienionych warunków.";

4. po art. 2 ust. 1 pkt C dodaje się punkty w brzmieniu:

"Ca. Kwalifikowany materiał siewny, materiał siewny pierwszego pokolenia (Lupinuspp., Pisum sativum, Vicia spp. i Medicago sativa):

a) który został wyprodukowany bezpośrednio z elitarnego materiału siewnego lub, na wniosek hodowcy, z nasion wyhodowanych z elitarnego materiału siewnego, które określono w drodze urzędowej inspekcji jako zgodne z warunkami ustanowionymi w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego;

b) które są przeznaczone są do produkcji materiału siewnego kategorii »kwalifikowany materiał siewny, drugie pokolenie« lub do celów innych niż produkcja materiału siewnego roślin pastewnych;

c) który, zgodnie z art. 4 lit. b), spełnia warunki wymienione w załącznikach I i II dla kwalifikowanego materiału siewnego; i

d) który został uznany w drodze urzędowej inspekcji jako spełniające wyżej wymienione warunki.

Cb. Kwalifikowany materiał siewny, materiał siewny drugiej generacji (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. i Medicago sativa):

a) który został wyprodukowany bezpośrednio z elitarnego materiału siewnego, z kwalifikowanego materiału siewnego pierwszego pokolenia, lub, na wniosek hodowcy, z rozmnożeń przed elitarnym materiałem siewnym, które określono w drodze urzędowej inspekcji jako zgodne z warunkami ustanowionymi w załącznikach I i II dla elitarnego materiału siewnego;

b) który został przeznaczony do celów innych niż produkcja materiału siewnego roślin pastewnych;

c) który, zgodnie z art. 4 lit. b), spełnia warunki ustanowione w załącznikach I i II dla kwalifikowanego materiału siewnego; oraz

d) który został uznany w drodze urzędowej inspekcji jako spełniający wyżej wymienione warunki.";

5. w art. 2 ust. 1 pkt G przed wyrazami "kwalifikowany materiał siewny" wprowadza się wyrazy "elitarny materiał siewny";

6. w art. 2 ust. 1 uchyla się lit. c);

7. w art. 3 ust. 1 skreśla się wyrazy "jeśli nie spełnia warunków podanych w załączniku II";

8. w art. 3 ust. 2 skreśla się wyrazy "jeśli nie spełnia warunków ustanowionych w załączniku II";

9. w art. 3 skreśla się ust. 5;

10. po art. 3 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 3a

Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie zapewniają, że

- nasiona wyhodowane z elitarnego materiału siewnego, oraz

- uprawiany materiał siewny, sprzedawany w celu przetworzenia, pod warunkiem potwierdzenia jego tożsamości,

może zostać dopuszczony do obrotu.";

11. na końcu art. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:

"Państwa Członkowskie korzystające z odstępstw określonych w lit. a) lub b) udzielają sobie wzajemnej pomocy administracyjnej w zakresie kontroli.";

12. po art. 4 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 4a

1. Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie mogą zezwolić producentom prowadzącym działalność na ich terytorium na wprowadzanie do obrotu:

a) niewielkich ilości materiału siewnego do celów naukowych lub pracy selekcyjnej;

b) właściwej ilości materiału siewnego do innych celów badawczych lub doświadczalnych pod warunkiem że dotyczy to odmian, dla których został przez dane Państwo Członkowskie złożony wniosek o umieszczenie w katalogu.

W przypadku materiału genetycznie modyfikowanego pozwolenie takie przyznaje się wyłącznie pod warunkiem podjęcia wszelkich niezbędnych środków ostrożności w celu uniknięcia szkodliwego wpływu na zdrowie ludzi oraz na środowisko. Do przeprowadzenia w tym względzie oceny ryzyka dla środowiska stosuje się odpowiednio przepisy art. 7 ust. 4 dyrektywy 70/457/EWG.

2. Cel, w którym pozwolenia określone w ust. 1 lit. b), przepisy dotyczące oznakowania opakowań, oraz ilości i warunki wydania takich pozwoleń ustalane są zgodnie z procedurą określoną w art. 21.

3. Pozwolenia wydane przed przyjęciem niniejszej dyrektywy przez Państwa Członkowskie producentom prowadzącym działalność na ich terytorium do celów określonych w ust. 1, pozostają w mocy do czasu ustalenia przepisów określonych w ust. 2. Od tego czasu przy wydawaniu wszystkich tego typu pozwoleń należy uwzględniać przepisy określone zgodnie z ust. 2.";

13. po art. 5 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 5a

Państwa Członkowskie mogą ograniczyć kwalifikację nasion Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. i Medicago sativa do »kwalifikowanego materiału siewnego« pierwszego pokolenia.";

14. w art. 9 uchyla się ust. 4;

15. w art. 10 uchyla się ust. 2;

16. artykuł 10b otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 10b

Państwa Członkowskie mogą postanowić, że po złożeniu wniosku, możliwe będzie plombowanie i znakowanie małych opakowań WE B materiału siewnego urzędowo lub pod urzędowym nadzorem zgodnie z art. 9 ust. 1 i art. 10.";

17. artykuł 11 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 11

1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 21, można postanowić, że Państwa Członkowskie mają prawo, w przypadkach innych niż objęte niniejszą dyrektywą, wymagać umieszczania etykiety dostawcy na opakowaniach elitarnego materiału siewnego, kwalifikowanego materiału siewnego lub handlowego materiału siewnego (może to być etykieta inna niż etykieta urzędowa; informacja może być również przedstawiona w formie nadruku dostawcy na opakowaniu), lub konieczności dołączenia do partii materiału siewnego spełniającej warunki szczególne dotyczące obecności Avena fatua, ustalone zgodnie z procedurą określoną w art. 21, urzędowego świadectwa potwierdzającego zgodność z tymi warunkami.

2. Dane szczegółowe na tych etykietach należy również ustalić zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

18. po art. 11 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 11a

W przypadku materiału siewnego odmian genetycznie modyfikowanych na każdej etykiecie i w każdym dokumencie, urzędowym lub nie, dołączonym do lub towarzyszącym partii materiału siewnego zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, należy wyraźnie zaznaczyć, iż odmiana ta jest genetycznie modyfikowana.";

19. w art. 13 skreśla się ust. 1, a ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie określają warunki dopuszczalności wprowadzania do obrotu mieszanek materiału siewnego roślin różnych gatunków w sposób następujący:

- jeśli nie jest przeznaczony do wykorzystania w charakterze roślin pastewnych, w którym to przypadku mieszanki mogą zawierać nasiona roślin pastewnych oraz roślin niebędących roślinami pastewnymi w rozumieniu niniejszej dyrektywy;

- jeśli jest przeznaczony do wykorzystania w charakterze roślin pastewnych, w którym to przypadku mieszanki mogą zawierać nasiona gatunków roślin wymienionych w dyrektywach 66/401/EWG, 66/402/EWG, 69/208/EWG i 70/458/EWG, z wyjątkiem odmian wymienionych w art. 4 ust. 2 lit. a) dyrektywy 70/457/EWG;

- jeśli jest przeznaczony do wykorzystania w celu ochrony środowiska naturalnego w kontekście ochrony zasobów genetycznych, określonych w art. 22a lit. b), w którym to przypadku mieszanki mogą zawierać nasiona roślin pastewnych oraz nasiona roślin niebędących roślinami pastewnymi w rozumieniu niniejszej dyrektywy.

W przypadkach określonych w tiret pierwszym i drugim, różne składniki mieszanek, jeśli należą do gatunków wymienionych w dyrektywach 66/401/EWG, 66/402/EWG, 69/208/EWG i 70/458/EWG, muszą, przed zmieszaniem, spełniać warunki dotyczące przepisów o ich obrocie.

Inne warunki, w tym etykietowanie technicznego zatwierdzenia firm produkujących mieszanki materiału siewnego, inspekcji produkcji mieszanek, a także pobierania próbek partii składników początkowych oraz mieszanek końcowych, określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.

W przypadku określonym w tiret trzecim, warunki, na jakich te mieszanki mogą zostać dopuszczone do obrotu, określone są zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.";

20. w art. 13 ust. 3 skreśla się akapit ostatni,

21. w art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewniają, że na materiał siewny wprowadzony do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, obowiązkowo lub nieobowiązkowo, nie nakłada się ograniczeń w obrocie w odniesieniu do charakterystyki, wymaganych badań, oznakowania ani plombowania, innych niż wymienione w niniejszej dyrektywie lub innych dyrektywach.";

22. w art. 14 uchyla się ust. 2;

23. w art. 14 uchyla się ust. 3;

24. po art. 14 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 14a

Warunki, na jakich można wprowadzić do obrotu materiał siewny, wyhodowany z elitarnego materiału siewnego, zgodnie z art. 3a tiret pierwsze, ustala się następująco:

a) właściwa jednostka kwalifikująca musi przeprowadzić urzędową inspekcję materiału siewnego zgodnie z przepisami w sprawie kwalifikacji elitarnego materiału siewnego;

b) nasiona należy pakować zgodnie z niniejszą dyrektywą; oraz

c) na opakowaniach należy umieścić urzędową etykietę, na której znajdą się następujące informacje:

- jednostka kwalifikująca i nazwa Państwa Członkowskiego lub uznane skróty tych nazw,

- numer partii,

- miesiąc i rok plombowania, lub

- miesiąc i rok pobrania ostatniej próbki w celach kwalifikacji,

- gatunek, zapisany przynajmniej alfabetem łacińskim, według nazwy botanicznej, która może być podana w skrócie i bez nazwy autorów,

- odmiana, zapisana alfabetem łacińskim,

- opis »wstępny elitarny materiał siewny«,

- liczba pokoleń poprzedzających materiał siewny kategorii »kwalifikowany materiał siewny« lub »kwalifikowany materiał siewny pierwszego pokolenia«.

Należy stosować etykiety białe z poprzeczną fioletową linią.";

25. w art. 15 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Nasiona roślin pastewnych, zebrane na terytorium Wspólnoty, z przeznaczeniem do kwalifikacji zgodnie z ust. 1, należy:

- pakować i oznaczać urzędową etykietą spełniającą wymogi określone w załącznikach V(A) i (B), zgodnie z art. 9 ust. 1, i

- transportować wraz z urzędowym dokumentem spełniającym wymogi określone w załączniku V(C).

Możliwe jest odstąpienie od przepisów pierwszego akapitu, dotyczących pakowania i oznaczania, gdy władze odpowiedzialne za inspekcję polową, władze wystawiające dokumenty kwalifikacji nasion, których kwalifikacja nie została ostatecznie przeprowadzona, oraz władze odpowiedzialne za kwalifikację to ten sam urząd, lub, gdy władze te wyrażają zgodę na odstąpienie od powyższych przepisów; jasno wskazuje, że ta odmiana jest genetycznie modyfikowana.";

26. artykuł 17 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 17

1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 21, w celu wyeliminowania wszelkich występujących we Wspólnocie tymczasowych trudności w dostawach elitarnego materiału siewnego, kwalifikowanego materiału siewnego lub handlowego materiału siewnego, jeśli niemożliwe jest ich pokonanie w inny sposób, istnieje możliwość wydania przez Państwa Członkowskie na czas określony pozwolenia do wprowadzenia do obrotu w całej Wspólnocie materiału siewnego w ilości niezbędnej do zlikwidowania trudności w dostawach nasion kategorii podlegającej mniej rygorystycznym wymogom, lub nasion niewyszczególnionych we Wspólnym Katalogu Odmian Gatunków Roślin Uprawnych lub katalogach odmian poszczególnych Państw Członkowskich.

2. Materiał siewny kategorii z każdej danej odmiany, należy oznaczać etykietami przewidzianymi dla odpowiedniej kategorii; materiał siewny odmian nieujętych w wyżej wymienionych katalogach należy oznaczać etykietami jak dla handlowego materiału siewnego. Na etykiecie należy zawsze zaznaczać, iż dany rodzaj materiału siewnego należy do kategorii spełniającej mniej rygorystyczne wymogi.

3. Zasady stosowania ust. 1 można przyjąć zgodnie z procedura określoną w art. 21.";

27. w art. 19 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią przeprowadzenie urzędowych inspekcji obrotu materiałem siewnym roślin pastewnych, a przynajmniej inspekcji wyrywkowych, w celu oceny zgodności z wymogami i warunkami niniejszej dyrektywy.";

28. w art. 19 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Bez uszczerbku dla swobodnego przepływu materiału siewnego we Wspólnocie, Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu otrzymania następujących danych szczegółowych w trakcie obrotu materiałem siewnym przywożonymi w ilości przekraczającej dwa kilogramy z państw trzecich:

a) gatunek;

b) odmiana;

c) kategoria;

d) kraj pochodzenia i urzędowa jednostka kontrolna;

e) kraj wysyłki;

f) importer;

g) ilość materiału siewnego.

Sposób przedstawienia powyższych danych można określić zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.";

29. po art. 22 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 22a

1. Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie:

a) warunków obrotu materiałem siewnym zaprawionym chemicznie;

b) warunków obrotu materiałem siewnym w związku z ochroną in situ oraz zachowawczym wykorzystaniem zasobów genetycznych roślin, włącznie z materiałem siewnym mieszanek powstałych również z gatunków wymienionych w art. 1 dyrektywy Rady 70/457/EWG, związanych z określonym środowiskiem naturalnym i częściowo naturalnym, zagrożonych erozją genetyczną;

c) warunków obrotu materiałem siewnym nadającym się do produkcji ekologicznej.

2. Warunki szczególne określone w ust. 1, zawierają w szczególności następujące kwestie:

i) w przypadku lit. b), należy stwierdzić pochodzenie materiału siewnego tych gatunków, zatwierdzone przez właściwe władze w każdym z Państw Członkowskich w celu obrotu tym materiałem siewnym na określonym terenie;

ii) w przypadku lit. b), właściwe ograniczenia ilościowe.";

30. w załączniku II (I)(1) tiret pierwsze, po wyrazach "załącznik I" dodaje się wyrazy: "Brassica napus var. napobrassica i Brassica oleracea convar. acephala";

31. w załączniku II (I)(1) tiret drugie skreśla się wyrazy: "Brassica napus var. napobrassica i Brassica oleracea convar. acephala";

32. w załączniku IV(B)a)(8), wyrazy "kwalifikowany materiał siewny" zastępuje się wyrazem "kategoria".

Artykuł  3

W dyrektywie 66/402/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1. artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 1

Niniejszą dyrektywę stosuje się do produkcji z przeznaczeniem do wprowadzenia do obrotu, oraz do obrotu materiałem siewnym zbóż we Wspólnocie.";

2. po art. 1 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 1a

Do celów niniejszej dyrektywy, »obrót« oznacza wystawienie na sprzedaż, przechowywanie z zamiarem sprzedaży, ofertę sprzedaży lub jakiekolwiek rozporządzanie, dostawę lub przesyłkę, mające na celu handlowe wykorzystanie materiału siewnego przez strony trzecie, bez względu na to, czy pobierane jest wynagrodzenie.

Obrót materiałem siewnym w celach innych niż handlowe wykorzystanie danej odmiany, taki jak poniższe działania, nie jest traktowany jak sprzedaż:

- dostawa nasion do urzędowego badania i jednostek kontrolujących,

- dostawa materiału siewnego do usługodawców w celu przetworzenia lub pakowania, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa do dostarczonego materiału siewnego.

Dostawa materiału siewnego, pod pewnymi warunkami, do usługodawców w zakresie produkcji niektórych surowców rolnych przeznaczonych do wykorzystania w przemyśle, lub rozmnażanie materiału siewnego w tym celu, nie są uznawane za obrót, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa ani do dostarczonego materiału siewnego, ani też do zbiorów. Dostawca materiału siewnego przedstawia jednostce kwalifikującej odpis odpowiednich części umowy zawartej z usługodawcą, zawierający normy i warunki, jakie aktualnie spełnia dostarczony materiał siewny.

Szczegółowe zasady stosowania niniejszego przepisu określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

3. w art. 2 uchyla się ust. 1d;

4. w art. 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewniają niedopuszczenie do obrotu materiałem siewnym zbóż bez ich urzędowej kwalifikacji jako »elitarny materiał siewny«, »kwalifikowany materiał siewny«, »kwalifikowany materiał siewny, pierwsze pokolenie«, lub »kwalifikowany materiał siewny, drugie pokolenie«.";

5. w art. 3 ust. 3 skreśla się wyrazy "i obrót";

6. w art. 3 uchyla się ust. 4;

7. po art. 3 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 3a

Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie zapewniają, że:

- materiał siewny wyhodowany z elitarnego materiału siewnego, oraz

- uprawiany materiał siewny, sprzedawany w celu przetworzenia, pod warunkiem potwierdzenia jego tożsamości,

może zostać wprowadzony do obrotu.";

8. w art. 4 uchyla się ust. 2;

9. w art. 4 uchyla się ust. 3;

10. w art. 4 dodaje się ust. 4 w brzmieniu:

"4. Państwa Członkowskie korzystające z odstępstw określonych w ust. 1 lit. a) lub b) udzielają sobie wzajemnej pomocy administracyjnej w zakresie inspekcji.";

11. po art. 4 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 4a

1. Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie mogą zezwolić producentom prowadzącym działalność na ich terytorium na wprowadzanie do obrotu:

a) niewielkich ilości materiału siewnego do celów naukowych lub pracy selekcyjnej;

b) właściwej ilości materiału siewnego do innych celów badawczych lub doświadczeń, pod warunkiem że dotyczy to odmian, dla których został przez dane Państwo Członkowskie złożony wniosek o umieszczenie w katalogu.

W przypadku materiału genetycznie modyfikowanego pozwolenie takie przyznaje się wyłącznie pod warunkiem podjęcia wszelkich niezbędnych środków ostrożności w celu uniknięcia szkodliwego wpływu na zdrowie ludzi oraz na środowisko. Do przeprowadzenia w tym względzie oceny ryzyka dla środowiska stosuje się odpowiednio przepisy art. 7 ust. 4 dyrektywy 70/457/EWG.

2. Cel, w którym pozwolenia określone w ust. 1 lit. b) mogą zostać wydane, przepisy dotyczące oznakowania opakowań, oraz ilość i warunki wydania takich pozwoleń przez Państwa Członkowskie ustalane są zgodnie z procedurą określoną w art. 21.

3. Pozwolenia wydane przed przyjęciem niniejszej dyrektywy przez Państwa Członkowskie producentom prowadzącym działalność na ich terytorium do celów określonych w ust. 1, pozostają w mocy do czasu ustalenia przepisów określonych w ust. 2. Od tego czasu przy wydawaniu wszystkich tego typu pozwoleń należy uwzględniać przepisy ustanowione zgodnie z ust. 2.";

12. po art. 5 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 5a

Państwa Członkowskie mogą ograniczyć kwalifikację nasion owsa, jęczmienia, ryżu i pszenicy do kwalifikowanego materiału siewnego pierwszego pokolenia.";

13. w art. 9 ust. 3, po wyrazach "małe opakowania", dodaje się wyrazy: "plombowane na ich terytorium. Warunki dotyczące tych wyjątkowych przypadków określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

14. w art. 10 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Państwa Członkowskie zezwalają na odstępstwa od przepisów ust. 1 w przypadku małych opakowań plombowanych na ich terytorium. Warunki dotyczące tych wyjątkowych przypadków określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

15. artykuł 11 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 11

Zgodnie z procedurą określoną w art. 21, w przypadkach nieobjętych niniejszą dyrektywą możliwe jest podjęcie przez Państwa Członkowskie decyzji o konieczności umieszczania etykiety dostawcy na opakowaniach elitarnego materiału siewnego lub kwalifikowanego materiału siewnego bez względu na ich rodzaj (może to być etykieta inna niż etykieta urzędowa; informacja może być również podana przez dostawcę w formie nadruku na opakowaniu). Szczegóły podawane na tych etykietach również ustala się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

16. w art. 11 dodaje się ust. 3 w brzmieniu:

"3. Niniejsza dyrektywa nie narusza prawa Państw Członkowskich do wymagania dołączenia do partii nasion spełniających specjalne warunki dotyczące obecności Avena fatua, ustalone zgodnie z procedurą określoną w art. 21, urzędowego świadectwa potwierdzającego spełnienie tych warunków.";

17. po art. 11 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 11a

W przypadku materiału siewnego odmian genetycznie modyfikowanych, na każdej etykiecie i w każdym dokumencie dołączonym do lub towarzyszącym partii materiału siewnego zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, należy wyraźnie zaznaczyć, iż odmiana ta jest genetycznie modyfikowana.";

18. w art. 13 ust. 1 wyraz "można" zastępuje się wyrazem "należy";

19. w art. 13 ust. 2 wyraz "można" zastępuje się wyrazem "należy";

20. w art. 13 dodaje się ust. 2a w brzmieniu:

"2a. Szczególne warunki dopuszczenia do obrotu tych mieszanek określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

21. w art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią, że na materiał siewny wprowadzony do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, obowiązkowo lub nieobowiązkowo, nie nakłada się ograniczeń w obrocie w odniesieniu do charakterystyki, wymaganej oceny, oznakowania ani plombowania, innych niż wymienione w niniejszej dyrektywie lub innych dyrektywach.";

22. w art. 14 uchyla się ust. 2;

23. w art. 14 uchyla się ust. 3;

24. po art. 14 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 14a

Warunki, na jakich można wprowadzić do obrotu materiał siewny wyhodowany z elitarnego materiału siewnego zgodnie z art. 3a tiret pierwsze, ustala się następująco:

a) właściwa jednostka kwalifikująca musi przeprowadzić urzędową inspekcję materiału siewnego zgodnie z przepisami w sprawie kwalifikacji elitarnego materiału siewnego;

b) materiał siewny należy pakować zgodnie z niniejszą dyrektywą; oraz

c) na opakowaniach należy umieścić urzędową etykietę, na której znajdą się następujące informacje:

- jednostka kwalifikująca i nazwa Państwa Członkowskiego lub uznane skróty tych nazw,

- numer partii,

- miesiąc i rok plombowania, lub

- miesiąc i rok pobrania ostatniej próbki do celów kwalifikacji,

- gatunek, zapisany przynajmniej alfabetem łacińskim, według nazwy botanicznej, która może być podana w skrócie i bez nazwy autorów,

- odmiana, zapisana przynajmniej alfabetem łacińskim,

- opis »wstępny elitarny materiał siewny«,

- ilość pokoleń poprzedzających nasiona kategorii »kwalifikowany materiał siewny« lub »kwalifikowany materiał siewny pierwszego pokolenia«.

Należy stosować etykiety białe z poprzeczną fioletową linią.";

25. w art. 15 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. materiał siewny zbóż, zebrany na terytorium Wspólnoty, z przeznaczeniem do kwalifikacji zgodnie z ust. 1 należy:

- pakować i oznaczyć urzędową etykietą spełniającą wymogi określone w załącznikach V(A) i (B), zgodnie z art. 9 ust. 1, i

- transportować wraz z urzędowym dokumentem spełniającym wymogi określone w załączniku V(C).

Możliwe jest odstąpienie od przepisów pierwszego akapitu, dotyczących pakowania i oznaczania, gdy władze odpowiedzialne za inspekcję polową, władze wystawiające dokumenty kwalifikacji nasion, których kwalifikacja nie została ostatecznie przeprowadzona, oraz władze odpowiedzialne za kwalifikację to ten sam urząd, lub, gdy władze te wyrażają zgodę na odstąpienie od powyższych przepisów.";

26. artykuł 17 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 17

1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 21, w celu wyeliminowania wszelkich występujących we Wspólnocie tymczasowych trudności w dostawach elitarnego materiału siewnego lub kwalifikowanego materiału siewnego, jeśli niemożliwe jest ich pokonanie w inny sposób, istnieje możliwość wydania przez Państwa Członkowskie na czas określony zezwolenia na wprowadzenie do obrotu na terenie Wspólnoty ilości materiału siewnego niezbędnej do usunięcia trudności w dostawach materiału siewnego kategorii podlegającej mniej rygorystycznym wymogom, lub materiału siewnego niewyszczególnionych we Wspólnym Katalogu Odmian Gatunków Roślin Uprawnych lub katalogach odmian poszczególnych Państw Członkowskich.

2. Dla kategorii materiału siewnego każdej określonej odmiany należy przygotować etykietę urzędową z zaznaczeniem odpowiedniej kategorii; materiał siewny odmian nieujętych w wyżej wymienionych katalogach należy oznaczać etykietami w kolorze brązowym. Na etykiecie należy zawsze zaznaczać, iż dany rodzaj nasion należy do kategorii spełniającej mniej rygorystyczne wymogi.

3. Zasady stosowania ust. 1 można przyjąć zgodnie z procedura określoną w art. 21.";

27. w art. 19 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią przeprowadzenie urzędowych inspekcji obrotu, a przynajmniej inspekcji wyrywkowych, w celu oceny zgodności z przepisami niniejszej dyrektywy.";

28. w art. 19 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Bez uszczerbku dla swobodnego przepływu materiału siewnego we Wspólnocie, Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu otrzymania następujących danych szczegółowych w trakcie obrotu materiałem siewnym przywożonym w ilości przekraczającej dwa kilogramy z państw trzecich:

a) gatunek;

b) odmiana;

c) kategoria;

d) kraj pochodzenia i urzędowa jednostka kontrolująca;

e) kraj wysyłki;

f) importer;

g) ilość materiału siewnego.

Sposób przedstawienia powyższych danych określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 21.";

29. po art. 22 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 22a

1. Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą określoną w art. 21, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie:

a) warunków obrotu materiałem siewnym zaprawionym chemicznie;

b) warunków obrotu materiałem siewnym w związku z ochroną in situ oraz zachowawczym wykorzystaniem genetycznych zasobów roślinnych, włącznie z materiałem siewnym mieszanek powstałych również z gatunków wymienionych w art. 1 dyrektywy Rady 70/457/EWG, związanych z określonym środowiskiem naturalnym i częściowo naturalnym, zagrożonych erozją genetyczną;

c) warunków obrotu materiałem siewnym nadającym się do produkcji ekologicznej.

2. Warunki szczególne określone w ust. 1, zawierają w szczególności następujące kwestie:

i) w przypadku lit. b), należy stwierdzić pochodzenie materiału siewnego tych gatunków, zatwierdzone przez właściwe władze w każdym z Państw Członkowskich w celu obrotu tym materiałem siewnym na określonym terenie;

ii) w przypadku lit. b), właściwe ograniczenia ilościowe.".

Artykuł  4

W dyrektywie 66/403/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1. artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 1

Niniejszą dyrektywę stosuje się do produkcji z przeznaczeniem do wprowadzenia do obrotu, oraz do obrotu sadzeniakami ziemniaka we Wspólnocie.";

2. po art. 1 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 1a

Do celów niniejszej dyrektywy, »obrót« oznacza sprzedaż, przechowywanie z zamiarem sprzedaży lub oferowanie od sprzedaży lub jakiekolwiek rozporządzenie, dostawę lub przesyłkę, mające na celu handlowe wykorzystanie materiału siewnego przez strony trzecie, bez względu na to, czy pobierane jest wynagrodzenie.

Obrót materiałem siewnym w celach innych niż handlowe wykorzystanie danej odmiany, taki jak poniższe działania, nie jest traktowany jak sprzedaż:

- dostawa sadzeniaków ziemniaka do urzędowego badania i jednostek kontrolujących,

- dostawa sadzeniaków ziemniaka do usługodawców w celu przetworzenia lub pakowania,

pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa do dostarczonych sadzeniaków ziemniaka.

Dostawa sadzeniaków ziemniaka, pod pewnymi warunkami, do usługodawców w zakresie produkcji niektórych surowców rolnych przeznaczonych do wykorzystania w przemyśle, lub rozmnażanie sadzeniaków ziemniaka w tym celu, nie są uznawane za obrót, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa ani do dostarczonych sadzeniaków ziemniaka, ani też do zbiorów. Dostawca nasion przedstawia jednostce kwalifikującej odpis odpowiednich części umowy zawartej z usługodawcą, zawierający normy i warunki, jakie aktualnie spełniają dostarczone sadzeniaki ziemniaka.

Szczegółowe zasady stosowania niniejszego przepisu określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 19.";

3. w art. 3 ust. 2 uchyla się pkt B;

4. po art. 3 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 3a

Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1), Państwa Członkowskie zapewniają, że sadzeniaki ziemniaków wyhodowane z elitarnych sadzeniaków ziemniaka mogą zostać dopuszczone do obrotu.";

5. po art. 4 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 4a

1. Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1, Państwa Członkowskie mogą zezwolić producentom prowadzącym działalność na ich terytorium na wprowadzanie do obrotu:

a) niewielkich ilości sadzeniaków ziemniaka do celów naukowych lub pracy selekcyjnej;

b) właściwej ilości sadzeniaków ziemniaka do celów badawczych lub doświadczalnych, pod warunkiem że dotyczy to odmian, dla których został przez dane Państwo Członkowskie złożony wniosek o umieszczenie w katalogu.

W przypadku materiału genetycznie modyfikowanego pozwolenie takie przyznaje się wyłącznie pod warunkiem podjęcia wszelkich niezbędnych środków ostrożności w celu uniknięcia szkodliwego wpływu na zdrowie ludzi oraz na środowisko. Do przeprowadzenia w tym względzie oceny ryzyka dla środowiska stosuje się odpowiednio przepisy art. 7 ust. 4 dyrektywy 70/457/EWG.

2. Cel, w którym pozwolenia określone w ust. 1 lit. b) mogą zostać wydane, przepisy dotyczące oznakowania opakowań, oraz ilość i warunki wydania powyższych zezwoleń przez Państwa Członkowskie, określane są zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 19.

3. Pozwolenia wydane przed przyjęciem niniejszej dyrektywy przez Państwa Członkowskie producentom prowadzącym działalność na ich terytorium do celów określonych w ust. 1, pozostają w mocy do czasu ustalenia przepisów określonych w ust. 2. Od tego czasu przy wydawaniu wszystkich tego typu zezwoleń należy uwzględniać przepisy ustanowione zgodnie z ust. 2.";

6. po art. 5 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 5a

1. Państwa Członkowskie mogą wymagać odseparowania w czasie produkcji sadzeniaków ziemniaka wyprodukowanych na ich terytorium od innych ziemniaków ze względu na zdrowie roślin.

2. Wymagania przewidziane w ust. 1 mogą obejmować środki w celu:

- oddzielenia produkcji sadzeniaków ziemniaka i innych ziemniaków;

- oddzielnego sortowania, przechowywania, przewożenia i innym traktowaniu sadzeniaków ziemniaka i innych ziemniaków.";

7. w art. 7 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie nie zezwolą na wprowadzenie do obrotu sadzeniaków ziemniak o wymiarach mniejszych niż wymiary minimalne, czyli sadzeniaków, które nie przechodzą przez oczka sita o wymiarach 25 x 25 mm. W przypadku bulw zbyt dużych, które nie przechodzą przez oczka kalibrownicy o wymiarach 35 x 35 mm, wielkość minimalna i maksymalna powinna stanowić wielokrotność 5.

Maksymalna różnica w wielkości bulw w partii określona zostaje w ten sposób, że różnica rozmiaru oczek dwóch kalibrownic użytych do określania wielkości bulw nie przekracza 25 mm. Normy te mogą podlegać modyfikacji zgodnie z procedurą określoną w art. 19.";

8. w art. 7 uchyla się ust. 4;

9. w art. 9 ust. 3, po wyrazach "małe opakowania", dodaje się wyrazy: "plombowane na ich terytorium. Warunki dotyczące tych wyjątkowych przypadków określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 19.";

10. w art. 10 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Państwa Członkowskie mogą dopuścić wyjątki od ust. 1 w przypadku małych opakowań plombowanych na ich terytorium. Warunki dotyczące tych wyjątkowych przypadków ustala się zgodnie z procedurą określoną w art. 19.";

11. art. 11 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 11

Zgodnie z procedurą określoną w art. 19, w przypadkach nieobjętych niniejszą dyrektywą możliwe jest podjęcie decyzji o konieczności umieszczania etykiety dostawcy na opakowaniach lub pojemnikach elitarnych sadzeniaków ziemniaka lub kwalifikowanych sadzeniaków ziemniaka (może to być etykieta inna niż etykieta urzędowa; informacja może być również podana przez dostawcę w formie nadruku na opakowaniu). Szczegóły podawane na tych etykietach należy również ustalić zgodnie z procedurą określoną w art. 19.";

12. po art. 11 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 11a

W przypadku sadzeniaków ziemniaka odmian genetycznie modyfikowanych na każdej etykiecie i w każdym dokumencie, urzędowym lub niedołączonym do lub towarzyszącym partii sadzeniaków ziemniaka zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, należy wyraźnie zaznaczyć, iż odmiana ta jest genetycznie modyfikowana.";

13. w art. 13 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią, że na sadzeniaki ziemniaka wprowadzone do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, obowiązkowo lub nieobowiązkowo, nie nakłada się ograniczeń w obrocie w odniesieniu do charakterystyki, wymaganych badań, oznakowania ani plombowania, innych niż wymienione w niniejszej dyrektywie lub innych dyrektywach.";

14. w art. 13 uchyla się ust. 4;

15. po art. 13 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 13a

Warunki, na jakich można wprowadzić do obrotu sadzeniaki ziemniaka wyhodowane z elitarnych sadzeniaków ziemniaka, zgodnie z art. 3a, ustala się następująco:

a) muszą być wyprodukowane zgodnie z przyjętymi procedurami w celu zachowania czystości odmiany oraz zapewnienia odpowiednich warunków zdrowia roślin;

b) muszą być przeznaczone głównie do produkcji elitarnych sadzeniaków ziemniaka;

c) muszą spełniać minimalne warunki, określone w procedurze ustanowionej w art. 19 dla wstępnych elitarnych sadzeniaków ziemniaka;

d) w drodze urzędowej kontroli należy stwierdzić spełnienie wymagań, określonych w lit. c);

e) należy je umieszczać w opakowaniach lub pojemnikach zgodnie z niniejszą dyrektywą; oraz

f) na opakowaniach lub pojemnikach należy umieścić urzędową etykietę, na której znajdą się następujące informacje:

- jednostka kwalifikująca i nazwa Państwa Członkowskiego lub uznane skróty tych nazw,

- numer partii,

- miesiąc i rok plombowania,

- gatunek, zapisany przynajmniej alfabetem łacińskim, według nazwy botanicznej, która może być podana w skrócie i bez nazwy autorów,

- odmiana, zapisana przynajmniej alfabetem łacińskim,

- opis »wstępne elitarne sadzeniaki ziemniaka«.

Należy stosować etykiety białe z poprzeczną fioletową linią.";

16. w art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 19, Komisja może zakazać obrotu całości lub części zbioru sadzeniaków ziemniaka z danego obszaru w granicach Wspólnoty, jeśli wielkość kolejnego pokolenia z urzędowo pobranych próbek sadzeniaków ziemniaka lub sadzeniaków ziemniaka kwalifikowanych zebranych na tym obszarze i uprawianych na jednym lub kilku polach doświadczalnych Wspólnoty przez trzy kolejne lata, nie spełni minimalnych warunków, określonych w załączniku I (1c), (2c), (3) i (4). Przeprowadzone mogą być również testy porównawcze w celu sprawdzenia zgodności z innymi minimalnymi warunkami, określonymi w załączniku I.";

17. w art. 14 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Komisja wycofa środki zastosowane zgodnie z ust. 1 po stwierdzeniu, że elitarne sadzeniaki ziemniaka oraz kwalifikowane sadzeniaki ziemniaka zebrane z danego obszaru w granicach Wspólnoty spełnią w przyszłości minimalne warunki, określone w ust. 1.";

18. w art. 14 uchyla się ust. 3;

19. artykuł 16 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 16

1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 19, w celu wyeliminowania wszelkich występujących we Wspólnocie tymczasowych trudności w dostawach elitarnych sadzeniaków ziemniaka lub kwalifikowanych sadzeniaków ziemniaka, jeśli niemożliwe jest ich pokonanie w inny sposób, istnieje możliwość wydania przez Państwa Członkowskie na czas określony pozwolenia na wprowadzenie do obrotu na terenie Wspólnoty ilości sadzeniaków ziemniaka niezbędnej do usunięcia trudności w dostawach sadzeniaków ziemniaka kategorii podlegającej mniej rygorystycznym wymogom, lub sadzeniaków ziemniaka niewyszczególnionych we Wspólnym Katalogu Odmian Gatunków Roślin Uprawnych lub katalogach odmian poszczególnych Państw Członkowskich.

2. Dla kategorii sadzeniaków ziemniaka każdej określonej odmiany należy oznaczać etykietami z zaznaczeniem odpowiedniej kategorii; sadzeniaki ziemniaka odmian nieujętych w wyżej wymienionych katalogach należy oznaczać etykietami w kolorze brązowym. Na etykiecie należy zawsze zaznaczać, iż dany rodzaj sadzeniaków należy do kategorii spełniającej mniej rygorystyczne wymogi.

3. Zasady stosowania ust. 1 można przyjąć zgodnie z procedura określoną w art. 19.";

20. w art. 18 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią przeprowadzenie urzędowych inspekcji obrotu sadzeniakami ziemniaka, a przynajmniej inspekcji wyrywkowych, w celu oceny zgodności z przepisami niniejszej dyrektywy.";

21. w art. 18 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Bez uszczerbku dla swobodnego przepływu sadzeniaków ziemniaka we Wspólnocie, Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki w celu otrzymania następujących informacji w trakcie obrotu sadzeniakami ziemniaka przywożonymi w ilości przekraczającej dwa kilogramy z państw trzecich:

a) gatunek;

b) odmiana;

c) kategoria;

d) kraj pochodzenia i urzędowa jednostka kontrolująca;

e) kraj wysyłki;

f) importer;

g) ilość sadzeniaków ziemniaka.

Sposób przedstawienia powyższych danych można określić zgodnie z procedurą określoną w art. 19.";

22. po art. 20 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 20a

1. Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą określoną w art. 21, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie:

a) warunków obrotu sadzeniakami ziemniaka zaprawionymi chemicznie;

b) warunków obrotu sadzeniakami ziemniaka w związku z ochroną in situ oraz zachowawczym wykorzystaniem genetycznych zasobów roślinnych związanych z określonym środowiskiem naturalnym i częściowo naturalnym, zagrożonych erozją genetyczną;

c) warunków obrotu sadzeniakami ziemniaka nadającymi się do produkcji ekologicznej.

2. Warunki szczególne określone w ust. 1, zawierają w szczególności następujące kwestie:

i) w przypadku lit. b), należy stwierdzić pochodzenie sadzeniaków tych gatunków, zatwierdzone przez właściwe władze w każdym z Państw Członkowskich w celu obrotu tymi sadzeniakami na określonym terenie;

ii) w przypadku lit. b), właściwe ograniczenia ilościowe."

Artykuł  5

W dyrektywie 69/208/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1. artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 1

Niniejszą dyrektywę stosuje się do produkcji z zamiarem wprowadzenia do obrotu, oraz obrotu materiałem siewnym roślin oleistych i włóknistych z przeznaczeniem do celów produkcji rolnej, z wyłączeniem przeznaczenia do celów ozdobnych we Wspólnocie.";

2. po art. 1 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 1a

W rozumieniu niniejszej dyrektywy, »obrót« oznacza sprzedaż, przechowywanie z zamiarem sprzedaży, oferowanie do sprzedaży lub jakiekolwiek rozporządzanie, dostawę lub przesyłkę, mające na celu handlowe wykorzystanie materiału siewnego przez strony trzecie, bez względu na to, czy pobierane jest wynagrodzenie.

Obrót materiałem siewnym w celach innych niż handlowe wykorzystanie danej odmiany, jak w poniższych przypadkach, nie jest traktowany jak sprzedaż:

- dostawa materiału siewnego do urzędowego badania i jednostek kontrolujących,

- dostawa materiału siewnego do usługodawców w celu przetworzenia lub pakowania, pod warunkiem, iż usługodawca usługę nie nabywa prawa do dostarczonego materiału siewnego.

Dostawa materiału siewnego, pod pewnymi warunkami, do usługodawców w zakresie produkcji niektórych surowców rolnych przeznaczonych do wykorzystania w przemyśle lub rozmnażanie materiału siewnego w tym celu, nie są uznawane za obrót, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa ani do dostarczonego materiału siewnego, ani też do zbiorów. Dostawca materiału siewnego przedstawia jednostce kwalifikującej odpis odpowiednich części umowy zawartej z usługodawcą, zawierający normy i warunki, jakie aktualnie spełnia dostarczony materiał siewny.

Warunki stosowania niniejszego przepisu określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 20.";

3. w art. 2 uchyla się ust. 1c;

4. w art. 3 ust. 1 skreśla się wyrazy: "jeśli nie spełnia warunków określonych w załączniku II";

5. w art. 3 ust. 2 skreśla się wyrazy: "jeśli nasiona nie spełniają również warunków określonych w załączniku II";

6. w art. 3 uchyla się ust. 5;

7. po art. dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 3a

Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1 i 2, Państwa Członkowskie zapewniają, że:

- materiał siewny wyhodowany z wstępnego elitarnego materiału siewnego, oraz

- uprawiany materiał siewny, sprzedawany w celu przetworzenia, pod warunkiem potwierdzenia jego tożsamości,

może zostać dopuszczony do obrotu.";

8. na końcu art. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:

"Państwa Członkowskie korzystające z odstępstw określonych w lit. a) lub b) udzielają sobie wzajemnej pomocy administracyjnej w zakresie kontroli.";

9. po art. 4 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 4a

1. Nie naruszając przepisów art. 3 ust. 1 i 2, Państwa Członkowskie mogą zezwolić producentom prowadzącym działalność na ich terytorium na wprowadzanie do obrotu:

a) niewielkich ilości materiału siewnego do celów naukowych lub pracy selekcyjnej,

b) właściwej ilości materiału siewnego do innych celów badawczych lub doświadczalnych, pod warunkiem że dotyczy to odmian, dla których został przez dane Państwo Członkowskie złożony wniosek o umieszczenie w katalogu.

W przypadku materiału genetycznie modyfikowanego pozwolenie takie przyznaje się wyłącznie pod warunkiem podjęcia wszelkich niezbędnych środków ostrożności w celu uniknięcia szkodliwego wpływu na zdrowie ludzi oraz na środowisko. Do przeprowadzenia w tym względzie oceny ryzyka dla środowiska stosuje się odpowiednio przepisy art. 7 ust. 4 dyrektywy 70/457/EWG.

2. Cel, w którym pozwolenia określone w ust. 1 lit. b) mogą zostać wydane, przepisy dotyczące oznakowania opakowań, oraz ilość i warunki wydania powyższych zezwoleń określane są zgodnie z procedurą określoną w art. 20.

3. Pozwolenia wydane przed przyjęciem niniejszej dyrektywy przez Państwa Członkowskie producentom prowadzącym działalność na ich terytorium do celów określonych w ust. 1, pozostają w mocy do czasu ustalenia przepisów określonych w ust. 2. Od tego czasu przy wydawaniu wszystkich tego typu pozwoleń należy uwzględniać przepisy ustanowione zgodnie z ust. 2.";

10. pod koniec art. 9 ust. 3 dodaje się wyrazy: "plombowane na ich terytorium. Warunki dotyczące tych wyjątkowych przypadków ustala się zgodnie z procedurą określoną w art. 20.";

11. w art. 10 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Państwa Członkowskie mogą dopuścić odstępstwa od przepisów ust. 1 w przypadku małych opakowań plombowanych na ich terytorium. Warunki dotyczące tych wyjątkowych przypadków określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 20.";

12. artykuł 11 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 11

Zgodnie z procedurą określoną w art. 20, w przypadkach nieobjętych niniejszą dyrektywą, możliwe jest podjęcie decyzji o konieczności umieszczania etykiety dostawcy na opakowaniach elitarnego materiału siewnego, kwalifikowanego materiału siewnego lub każdej kategorii handlowego materiału siewnego (może to być etykieta inna niż etykieta urzędowa; informacja może być również podana przez dostawcę w formie nadruku na opakowaniu). Szczegóły podawane na tych etykietach należy ustalić zgodnie z procedurą określoną w art. 20.";

13. po art. 11 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 11a

W przypadku materiału siewnego odmian genetycznie zmodyfikowanych, na każdej etykiecie i w każdym dokumencie dołączonym lub towarzyszącym partii materiału siewnego zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, należy wyraźnie zaznaczyć, iż odmiana ta jest genetycznie modyfikowana.";

14. w art. 13 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią, że na materiał siewny wprowadzony do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, obowiązkowo lub nieobowiązkowo, nie nakłada się ograniczeń w obrocie w odniesieniu do charakterystyki, wymaganych badań, oznakowania ani plombowania, innych niż wymienione w niniejszej dyrektywie lub innych dyrektywach.";

15. w art. 13 uchyla się ust. 2;

16. w art. 13 uchyla się ust. 3;

17. po art. 14 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 14a

Warunki, na jakich można wprowadzić do obrotu materiał siewny wyhodowany z wstępnego elitarnego materiału siewnego zgodnie z art. 3a tiret pierwsze, ustala się następująco:

a) właściwa jednostka kwalifikująca musi przeprowadzić urzędową inspekcję materiału siewnego zgodnie z przepisami w sprawie kwalifikacji elitarnego materiału siewnego;

b) materiał siewny należy pakować zgodnie z niniejszą dyrektywą; i

c) na opakowaniach należy umieścić urzędową etykietę, na której znajdą się następujące informacje:

- jednostka kwalifikująca i nazwa Państwa Członkowskiego lub uznane skróty tych nazw,

- numer partii,

- miesiąc i rok plombowania, lub

- miesiąc i rok pobrania ostatniej próbki do celów kwalifikacji,

- gatunek, zapisany przynajmniej alfabetem łacińskim, według nazwy botanicznej, która może być podana w skrócie i bez nazwy autorów,

- odmiana, zapisana przynajmniej alfabetem łacińskim,

- opis »wstępny elitarny materiał siewny«,

- liczba pokoleń poprzedzających materiał siewny kategorii »kwalifikowany materiał siewny«, lub »kwalifikowany materiał siewny pierwszego pokolenia«.

Należy stosować etykiety białe z poprzeczną fioletową linią.";

18. w art. 14 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Materiał siewny roślin oleistych i włóknistych, zebrany na terytorium Wspólnoty, z przeznaczeniem do kwalifikacji zgodnie z ust. 1 należy:

- pakować i oznaczyć urzędową etykietą spełniającą wymogi określone w załącznikach V(A) i (B), zgodnie z art. 9 ust. 1, i

- transportować wraz z urzędowym dokumentem spełniającym wymogi określone w załączniku V(C).

Możliwe jest odstąpienie od przepisów pierwszego ustępu, dotyczących pakowania i oznaczania, gdy władze odpowiedzialne za inspekcję polową, władze wystawiające dokumenty kwalifikacji nasion, których kwalifikacja nie została ostatecznie przeprowadzona, oraz władze odpowiedzialne za kwalifikację to ten sam urząd, lub, gdy władze te wyrażają zgodę na odstąpienie od powyższych przepisów.";

19. artykuł 16 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 16

1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 20, w celu wyeliminowania wszelkich występujących we Wspólnocie tymczasowych trudności w dostawach elitarnego materiału siewnego lub kwalifikowanego materiału siewnego, jeśli niemożliwe jest ich pokonanie w inny sposób, istnieje możliwość wydania przez Państwa Członkowskie na czas określony pozwolenia na wprowadzenie do obrotu na terenie Wspólnoty ilości materiału siewnego niezbędnej do usunięcia trudności w dostawach materiału siewnego kategorii podlegającej mniej rygorystycznym wymogom, lub materiału siewnego niewyszczególnionego we Wspólnym Katalogu Odmian Gatunków Roślin Uprawnych lub katalogach odmian poszczególnych Państw Członkowskich.

2. Dla kategorii materiału siewnego każdej odmiany należy przygotować etykietę urzędową z zaznaczeniem odpowiedniej kategorii; materiał siewny odmian nieujęty w wyżej wymienionych katalogach należy oznaczać urzędowymi etykietami jak dla handlowego materiału siewnego. Na etykiecie należy zawsze zaznaczać, iż dany rodzaj nasion należy do kategorii spełniającej mniej rygorystyczne wymogi.

3. Zasady stosowania ust. 1 można przyjąć zgodnie z procedurą określoną w art. 20.";

20. w art. 18 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią przeprowadzenie urzędowych inspekcji obrotu materiałem siewnym roślin oleistych i włóknistych, a przynajmniej inspekcji wyrywkowych, w celu oceny zgodności z przepisami niniejszej dyrektywy.";

21. w art. 18 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Bez uszczerbku dla swobodnego przepływu materiału siewnego we Wspólnocie, Państwa Członkowskie podejmą niezbędne środki w celu otrzymania następujących informacji w trakcie obrotu materiałem siewnym przywożonym w ilości przekraczającej dwa kilogramy z państw trzecich:

a) gatunek;

b) odmiana;

c) kategoria;

d) kraj pochodzenia i urzędowa jednostka kontrolna;

e) kraj wysyłki;

f) importer;

g) ilość materiału siewnego.

Sposób przedstawienia tych danych można określić zgodnie z procedurą określoną w art. 20.";

22. po art. 21 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 21a

1. Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą określoną w art. 20, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie:

a) warunków obrotu materiałem siewnym zaprawionym chemicznie;

b) warunków obrotu materiałem siewnym w związku z ochroną in situ oraz zachowawczym wykorzystaniem genetycznych zasobów roślinnych, włącznie z materiałem siewnym mieszanek powstałych również z gatunków wymienionych w art. 1 dyrektywy Rady 70/457/EWG, związanych z określonym środowiskiem naturalnym i częściowo naturalnym, zagrożonych erozją genetyczną;

c) warunków obrotu materiałem siewnym nadającym się do produkcji ekologicznej.

2. Warunki szczególne określone w ust. 1, zawierają w szczególności następujące kwestie:

i) w przypadku lit. b), należy stwierdzić pochodzenie materiału siewnego tych gatunków, zatwierdzone przez właściwe władze w każdym z Państw Członkowskich w celu obrotu tym materiałem siewnym na określonym terenie;

ii) w przypadku lit. b), odpowiednie ograniczenia ilościowe."

Artykuł  6

W dyrektywie 70/457/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1. po art. 4 ust. 3 dodaje się ustępy w brzmieniu:

"4. W przypadku odmiany genetycznie modyfikowanej w rozumieniu art. 2 ust. 1 i 2 dyrektywy 90/220/EWG z dnia 23 kwietnia 1990 r. w sprawie zamierzonego uwalniania do środowiska organizmów genetycznie zmodyfikowanych(*) odmianę można zaakceptować jedynie pod warunkiem podjęcia wszelkich środków w celu uniknięcia szkodliwego wpływu na zdrowie ludzkie i środowisko.

5. Jednakże w przypadkach, gdy materiał pozyskany z danej odmiany roślin przeznaczony jest do konsumpcji jako rodzaj lub składnik żywności objęty rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego oraz Rady z dnia 27 stycznia 1997 r., dotyczącym nowej żywności i nowych składników żywności(**), wyżej wymieniona żywność lub jej składniki żywności nie mogą:

- stanowić niebezpieczeństwa dla konsumenta,

- wprowadzać konsumenta w błąd,

- różnić się od żywności i jej składników, które mają zastąpić, w stopniu takim, że ich konsumpcja jest dla konsumenta niekorzystna pod względem wartości odżywczej.

6. Ze względu na zachowanie zasobów genetycznych roślin, jak określono w art. 20a ust. 2, Państwa Członkowskie mogą odstąpić od kryteriów akceptacji określonych w ust. 1 zdanie pierwsze, jeśli ustali się warunki szczególne zgodnie z procedurą określoną w art. 23, przy uwzględnieniu warunków określonych w art. 20a ust. 3i)-iii),

______

(*) Dz.U. L 117 z 8.5.1990, str. 15. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 97/35/WE (Dz.U. L 169 z 27.6.1997, str. 72).

(**) Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 1.";

2. w art. 7 ust. 2 dodaje się literę w brzmieniu:

"c) niezbędne uzgodnienia dotyczące przeprowadzenia upraw doświadczalnych w celu oceny przydatności do uprawy lub wykorzystania; przygotowania te mogą określać:

- procedury i warunki, zgodnie z którymi wszystkie lub niektóre Państwa Członkowskie mogą wyrazić zgodę na włączenie do upraw doświadczalnych, na drodze pomocy administracyjnej, odmian, dla których inne Państwo Członkowskie złożyło wniosek o akceptację;

- warunki współpracy między władzami uczestniczących Państw Członkowskich;

- wpływ wyników upraw doświadczalnych;

- normy dotyczące informacji na temat upraw doświadczalnych w celu oceny przydatności do uprawy lub wykorzystania;";

3. po art. 7 ust. 3 dodaje się ustęp w brzmieniu:

"4. a) W przypadku odmian genetycznie modyfikowanych określonych w art. 4 ust. 4, należy przeprowadzić ocenę zagrożenia dla środowiska, odpowiednio do oceny ustalonej w dyrektywie 90/220/EWG.

b) Procedury zapewniające, że ocena zagrożenia dla środowiska i inne właściwe elementy odpowiadają opisanym w dyrektywie 90/220/EWG, należy wprowadzać na wniosek Komisji, w rozporządzeniu Rady opartym na właściwych podstawach prawnych Traktatu. Do czasu wejścia w życie przepisów tych rozporządzeń, dopuszcza się umieszczenie w katalogu danego państwa odmian genetycznie modyfikowanych po uprzednim wydaniu zezwolenia na wprowadzenie do obrotu zgodnie z dyrektywą 90/220/EWG.

c) Po wejściu w życie rozporządzenia określonego w lit. b) powyżej, przepisów art. 11-18 dyrektywy 90/220/EWG nie stosuje się do odmian genetycznie modyfikowanych.

d) Szczegóły naukowe i techniczne zastosowania oceny zagrożenia dla środowiska określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 23.";

4. po art. 7 ust. 4 dodaje się ustęp w brzmieniu:

"5. a) Państwa Członkowskie zapewnią, że akceptuje się odmianę przeznaczoną do celów określonych w niniejszym ustępie wyłącznie jeżeli:

- ta żywność lub jej składnik został uprzednio uznany zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 258/97, lub

- decyzje o pozwoleniach, określonych w rozporządzeniu (WE) nr 258/97 podejmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 23 niniejszej dyrektywy.

b) W przypadku określonym w lit. a) tiret drugie, należy brać pod uwagę kryteria podane w art. 4 ust. 5 oraz zasady oceny ustanowione w rozporządzeniu (WE) 258/97.

c) Szczegóły naukowe i techniczne zastosowania oceny zagrożenia dla środowiska, opisane w lit. b), określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 23 niniejszej dyrektywy.";

5. po art. 9 ust. 4 dodaje się ustęp w brzmieniu:

"5. Państwa Członkowskie zapewnią wyraźne oznaczanie w katalogu odmian genetycznie modyfikowanych, uprzednio zaakceptowanych, jako odmiany genetycznie modyfikowane. Państwa Członkowskie zapewnią również, iż w przypadku sprzedaży w katalogach obrotu należy wyraźnie oznaczyć daną odmianę jako genetycznie modyfikowaną.";

6. po art. 12a ust. 3 dodaje się ustęp w brzmieniu:

"4. Zgodnie z procedurą określoną w art. 23, można ustanawiać zasady do celów stosowania ust. 1 i 2.";

7. w art. 12 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Możliwe jest odnowienie akceptacji odmiany w odpowiednich odstępach czasu, jeśli w dalszym ciągu jest ona uprawiana na skalę uzasadniającą taką decyzję, lub zachowanie akceptacji ze względu na korzyści dla ochrony zasobów genetycznych roślin, pod warunkiem jednoczesnego zachowania wymagań dotyczących odrębności, wyrównania i trwałości ustalonych na mocy art. 20a ust. 2 i 3. Z wyjątkiem zasobów genetycznych roślin w rozumieniu art. 20a, wnioski o odnowienie akceptacji należy składać nie później niż dwa lata od daty wygaśnięcia decyzji o akceptacji.";

8. w art. 15 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią, że z mocą od momentu publikacji określonej w art. 18, materiał siewny odmian zaakceptowanych zgodnie z niniejszą dyrektywą lub zgodnie z zasadami odpowiadającymi zasadom niniejszej dyrektywy, nie podlegają żadnym ograniczeniom handlowym z uwagi na odmianę.";

9. w art. 15 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. W przypadku odmian genetycznie modyfikowanych, Państwa Członkowskie uprawnione są, na wniosek rozpatrywany zgodnie z przepisami art. 23 lub 23a, do wydania zakazu używania danej odmiany na terenie całego państwa lub jego części, lub do określenia odpowiednich warunków uprawy danej odmiany, w przypadkach określonych w lit. c), z następującymi warunkami używania produktów pochodzących z takich upraw:

a) w przypadku stwierdzenia istnienia możliwości zagrożenia, w odniesieniu do warunków zdrowia roślin, upraw innych odmian lub gatunków; lub

b) w przypadku wykazania w wyniku przeprowadzenia urzędowych upraw doświadczalnych na terenie Państwa Członkowskiego będącego wnioskodawcą, z zastosowaniem odpowiednio art. 5 ust. 4, że wyniki uzyskane dla danej odmiany w jakiejkolwiek części terytorium, nie odpowiadają wynikom uzyskanym dla porównywalnej odmiany uznanej na terytorium tego państwa, lub w przypadku gdy wiadomym jest, iż dana odmiana nie nadaje się do uprawy na jakiejkolwiek części terytorium tegoż państwa ze względu na typ lub klasę dojrzałości. Wniosek należy złożyć przed końcem trzeciego roku kalendarzowego następującego po wydaniu decyzji o akceptacji;

c) w przypadku gdy istnieją uzasadnione przyczyny inne niż wyżej wymienione, lub wymienione w trakcie procedury opisanej w art. 10 ust. 2, uznania, iż dana odmiana stanowi zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska.";

10. w art. 15 uchyla się ust. 3;

11. w art. 15 uchyla się ust. 4;

12. w art. 15 uchyla się ust. 5;

13. w art. 15 uchyla się ust. 6;

14. w art. 15 uchyla się ust. 7;

15. po art. 18 akapit drugi dodaje się akapit w brzmieniu:

"W opublikowanym zawiadomieniu należy wyraźnie zaznaczyć odmiany genetycznie modyfikowane.";

16. artykuł 19 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 19

W przypadku stwierdzenia, że uprawa odmiany wymienionej we wspólnym katalogu odmian może w którymkolwiek Państwie Członkowskim stanowić zagrożenie dla upraw innych odmian lub gatunków ze względu na warunki zdrowia roślin, lub stanowić zagrożenie dla środowiska lub zdrowia ludzkiego, dane Państwo Członkowskie może, zgodnie z procedurą określoną w art. 23 lub 23a w przypadku odmiany genetycznie modyfikowanej, na podstawie złożonego wniosku, otrzymać uprawnienia zakazu obrotu materiałem siewnym lub materiałem rozmnożeniowym tej odmiany na całym swoim terytorium lub jego części. W przypadku gdy istnieje bliskie niebezpieczeństwo rozprzestrzenienia się niebezpiecznych organizmów, lub bliskie niebezpieczeństwo zagrożenia zdrowia ludzkiego lub środowiska, zakaz ten może być wydany przez dane Państwo Członkowskie natychmiast po złożeniu takiego wniosku do czasu podjęcia ostatecznej decyzji. W przypadku odmiany genetycznie zmodyfikowanej decyzję należy wydać w terminie trzech miesięcy zgodnie z procedurą określoną w art. 23 lub 23a.";

17. po art. 20 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 20a

1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 23, należy ustalić warunki szczególne, w celu uwzględnienia rozwoju związanego z warunkami, na jakich może być prowadzony obrót materiałem siewnym zaprawionym chemicznie.

2. Bez uszczerbku dla przepisów rozporządzenia Rady (WE) nr 1467/94 z dnia 20 czerwca 1994 r. w sprawie ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie(*), należy określić szczególne warunki, zgodnie z procedurą określoną w art. 23, w celu uwzględnienia rozwoju w odniesieniu do ochrony in situ oraz w zachowawczym wykorzystaniu genetycznych zasobów roślinnych poprzez uprawę oraz obrót materiałem siewnym i ras lokalnych i odmian naturalnie przystosowanych do warunków regionalnych i lokalnych, i zagrożonych erozją genetyczną.

3. Warunkami szczególnymi określonymi w ust. 2, należy objąć w szczególności następujące kwestie:

i) rasy lokalne i odmiany akceptuje się zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy. W procedurze urzędowej akceptacji należy wziąć pod uwagę specyficzną charakterystykę i wymogi jakości. W szczególności należy wziąć pod uwagę wyniki nieurzędowych badań oraz informacje uzyskane w trakcie prowadzenia upraw, rozmnażania i wykorzystania, oraz szczegółowe opisy odmian oraz ich odpowiedniej klasyfikacji, o czym powiadomiono Państwa Członkowskie. W przypadku gdy wyniki te okażą się wystarczające, stosuje się odstępstwo od wymogów urzędowej kontroli. Po akceptacji danej odmiany lub rasy lokalnej, należy ją oznaczyć we wspólnym katalogu jako »odmiana do celów ochrony«;

ii) właściwe ograniczenia ilościowe.

______

(*) Dz.U. L 159 z 28.6.1994, str. 1.";

18. po art. 23 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 23a

1. W przypadku zastosowania procedury określonej w niniejszym artykule, Przewodniczący przedstawia dany przypadek, z inicjatywy własnej lub na wniosek przedstawiciela Państwa Członkowskiego, Stałemu Komitetowi ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa (zwanemu dalej »Komitetem«).

2. Przedstawiciel Komisji przedstawia Komitetowi projekt środków, które należy zastosować. Komitet przedstawia swoją opinię na temat projektu w terminie wyznaczonym przez Przewodniczącego w zależności od pilności przedstawianej sprawy. Opinia wydawana jest większością przewidzianą w art. 148 ust. 2 Traktatu w przypadku decyzji podejmowanych przez Radę na temat wniosku Komisji. Głosy przedstawicieli Państw Członkowskich w Komitecie są ważone w sposób określony w tym artykule. Przewodniczący nie bierze udziału w głosowaniu.

Komisja przyjmuje przewidziane środki, jeśli są one zgodne z opinią Komitetu.

Jeśli przewidziane środki nie są zgodne z opinią Komitetu, lub w przypadku braku opinii, Komisja niezwłocznie przedstawia Radzie wniosek w sprawie kroków, jakie należy podjąć. Rada podejmuje działania zgodnie z decyzją podjętą większością głosów.

Jeśli Rada nie podejmuje działań w terminie trzech miesięcy od złożenia wniosku, Komisja stosuje zaproponowane środki.";

19. po art. 24 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 24a

Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą określoną w art. 23, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie ochrony zasobów genetycznych."

Artykuł  7

W dyrektywie 70/458/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1. artykuł 1 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 1

Niniejszą dyrektywę stosuje się produkcji z zamiarem wprowadzenia do obrotu, oraz materiałem siewnym warzyw we Wspólnocie.";

2. po art. 1 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 1a

Do celów niniejszej dyrektywy, »obrót« oznacza sprzedaż, przechowywanie z zamiarem sprzedaży, oferowanie do sprzedaży lub jakiekolwiek rozporządzanie, dostawę lub przesyłkę, mające na celu handlowe wykorzystanie materiału siewnego przez strony trzecie, bez względu na to, czy pobierane jest wynagrodzenie.

Obrót materiałem siewnym w celach innych niż handlowe wykorzystanie danej odmiany, takich jak poniższe działania, nie jest traktowany jak sprzedaż:

- dostawa materiału siewnego do urzędowego badania i jednostek kontrolujących,

- dostawa materiału siewnego do usługodawców w celu przetworzenia lub pakowania, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa do dostarczonego materiału siewnego.

Dostawa materiału siewnego, pod pewnymi warunkami, do usługodawców w zakresie produkcji niektórych surowców rolnych przeznaczonych do wykorzystania w przemyśle, lub rozmnażania materiału siewnego w tym celu, nie są uznawane za obrót, pod warunkiem, iż usługodawca nie nabywa prawa ani do dostarczonego materiału siewnego, ani też do zbiorów. Dostawca materiału siewnego przedstawia jednostce kwalifikującej odpis odpowiednich części umowy zawartej z usługodawcą, zawierający normy i warunki, jakie aktualnie spełnia dostarczony materiał siewny.

Warunki zastosowania niniejszego przepisu określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 40.";

3. w art. 2 uchyla się ust. 1c;

4. artykuł 4 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 4

1. Państwa Członkowskie zapewnią dopuszczenie do obrotu wyłącznie odmian odrębnych, trwałych i dostatecznie wyrównanych.

W przypadku cykorii przemysłowej, odmiana musi mieć odpowiednią wartość do uprawy i wykorzystania.

2. W przypadku odmiany genetycznie modyfikowanej w rozumieniu art. 2 ust. 1 i 2 dyrektywy Rady 90/220/EWG z dnia 23 kwietnia 1990 r. w sprawie zamierzonego uwalniania do środowiska organizmów genetycznie zmodyfikowanych(*), odmianę można zaakceptować jedynie pod warunkiem podjęcia wszelkich właściwych środków w celu uniknięcia szkodliwego wpływu na zdrowie ludzkie i na środowisko.

3. Jednakże w przypadkach, gdy materiał pozyskany z danej odmiany przeznaczony jest do konsumpcji jako żywność lub jej składnik objęty rozporządzeniem (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego oraz Rady z dnia 27 stycznia 1997 r., dotyczącym nowej żywności i nowych składników żywności(**), wyżej wymienione rodzaje lub składniki żywności nie mogą:

- stanowić niebezpieczeństwa dla konsumenta,

- wprowadzać konsumenta w błąd,

- różnić się od żywności i jej składników, które zastępują, w stopniu takim, że ich konsumpcja jest dla konsumenta niekorzystna pod względem wartości odżywczej.

4. Z uwagi na zachowanie genetycznych zasobów roślinnych, zgodnie z art. 39a ust. 2 lit. a) i b), Państwa Członkowskie mogą odstąpić od kryteriów akceptacji określonych w ust. 1 zdanie pierwsze, jeśli szczególne warunki zostaną ustalone zgodnie z procedurą określoną w art. 40, przy uwzględnieniu warunków określonych w art. 39a ust. 3 i) i ii).

______

(*) Dz.U. L 117 z 8.5.1990, str. 15. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 97/35/WE (Dz.U. L 169 z 27.6.1997, str. 72).

(**) Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 1.";

5. w art. 7 ust. 1 akapit pierwszy, w ostatnim zdaniu dodaje się wyrazy: "w związku z wynikami oceny urzędowej.";

6. w art. 7 dodaje się ust. 4 w brzmieniu:

"4. a) W przypadku odmian genetycznie modyfikowanych określonych w art. 4 ust. 4, przeprowadza się badanie oceny zagrożenia środowiska, odpowiadające badaniom opisanym w dyrektywie 90/220/EWG.

b) Procedury zapewniające, że ocena zagrożenia dla środowiska i inne właściwe czynniki równoważne opisanym w dyrektywie 90/220/EWG, należy wprowadzać na wniosek Komisji, w rozporządzeniach Rady opartych o odpowiednie podstawy prawne Traktatu. Do czasu wejścia w życie przepisów tych rozporządzeń, dopuszcza się umieszczenie odmian genetycznie modyfikowanych w katalogu danego państwa po uprzednim wydaniu pozwolenia na wprowadzenie do obrotu zgodnie z dyrektywą 90/220/EWG.

c) Po wejściu w życie rozporządzenia określonego w lit. b), art. 11-18 dyrektywy 90/220/EWG nie stosuje się do odmian genetycznie modyfikowanych.

d) Szczegóły naukowe i techniczne zastosowania oceny zagrożenia dla środowiska określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 40.";

7. po art. 7 ust. 4 dodaje się ustęp w brzmieniu:

"5. a) Państwa Członkowskie zapewnią, że akceptuje się odmianę przeznaczoną do celów określonych w niniejszym ustępie wyłącznie jeżeli:

- żywność lub jej składnik został uprzednio uznany stosownie do rozporządzenia (WE) nr 258/97, lub

- decyzje o wydaniu pozwoleń, określonych w rozporządzeniu (WE) nr 258/97 podejmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 40 niniejszej dyrektywy.

b) W przypadku określonym w lit. a) tiret drugie, należy brać pod uwagę kryteria podane w art. 4 ust. 5 oraz zasady oceny określone w rozporządzeniu (WE) 258/97.

c) Szczegóły naukowe i techniczne realizacji środków opisanych w lit. b), określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 40 niniejszej dyrektywy.";

8. po art. 10 ust. 4 dodaje się ustęp w brzmieniu:

"5. Państwa Członkowskie zapewnią, że odmiany genetycznie modyfikowane, uprzednio zaakceptowane, są wyraźnie oznaczone jako odmiany genetycznie modyfikowane w katalogu odmian. W przypadku obrotu, Państwa Członkowskie zapewniają również wyraźne oznaczanie w katalogu sprzedaży danej odmiany jako genetycznie modyfikowanej.";

9. w art. 13 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Możliwe jest odnowienie akceptacji odmiany w odpowiednich odstępach czasu, jeśli w dalszym ciągu jest ona uprawiana na skalę uzasadniającą taką decyzję, lub zachowanie akceptacji ze względu na korzyści dla ochrony genetycznych zasobów roślinnych, pod warunkiem jednoczesnego zachowania wymagań dotyczących odrębności, wyrównania i trwałości, określonych zgodnie z art. 39a ust. 3 i 4. Z wyjątkiem genetycznych zasobów roślinnych w rozumieniu art. 39a, wnioski o odnowienie akceptacji należy składać nie później niż przed upływem dwóch lat od daty wygaśnięcia decyzji o akceptacji.";

10. po art. 15 ust. 2 dodaje się ustęp w brzmieniu:

"3. W przypadku odmian, dla których na podstawie art. 13 ust. 3 została odnowiona decyzja o akceptacji, Państwa Członkowskie mogą wyrazić zgodę na kontynuację do dnia 30 czerwca 1994 r. stosowania nazw używanych przed odnowieniem decyzji.";

11. po art. 13a ust. 3 dodaje się ustęp w brzmieniu:

"4. Zgodnie z procedurą określoną w art. 40, można ustanowić zasady stosowania ust. 1, 2 i 3.";

12. w art. 16 ust. 1 akapit drugi i trzeci, wyrazy: "po upływie okresu dwóch miesięcy od" zastępuje się wyrazami: "z mocą od";

13. w art. 17 skreśla się wyrazy: "po upływie okresu dwóch miesięcy";

14. artykuł 16 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. W przypadku odmian genetycznie modyfikowanych, Państwa Członkowskie uprawnione są, na wniosek rozpatrywany zgodnie z przepisami art. 40 lub 40a, do wydania zakazu używania danej odmiany na terenie całego własnego terytorium lub jego części, lub do określenia odpowiednich warunków uprawy danej odmiany, w przypadkach określonych w lit. b), z następującymi warunkami używania produktów pochodzących z takich upraw:

a) w przypadku stwierdzenia istnienia możliwości zagrożenia, w odniesieniu do warunków zdrowia roślin, upraw innych odmian lub gatunków; lub

b) w przypadku gdy istnieją uzasadnione przyczyny inne niż wymienione wyżej, lub wymienione w trakcie procedury opisanej w art. 11 ust. 2, uznania, iż dana odmiana stanowi zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska.";

15. w art. 16 uchyla się ust. 3;

16. w art. 16 uchyla się ust. 4;

17. po art. 17 akapit drugi dodaje się akapit w brzmieniu:

"W opublikowanym zawiadomieniu należy wyraźnie zaznaczyć odmiany genetycznie modyfikowane.";

18. artykuł 18 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 18

W przypadku stwierdzenia, że uprawa odmiany wymienionej we wspólnym katalogu odmian może w którymkolwiek Państwie Członkowskim stanowić zagrożenie zdrowia roślin dla upraw innych odmian, lub stanowić zagrożenie dla środowiska lub zdrowia ludzkiego, dane Państwo Członkowskie może, zgodnie z procedurą określoną w art. 40 lub 40a w przypadku odmiany genetycznie zmodyfikowanej, na podstawie złożonego wniosku, otrzymać uprawnienia wydania zakazu obrotu materiałem siewnym lub materiałem rozmnożeniowym tej odmiany na całym swoim terytorium lub jego części. Jeśli istnieje bliskie niebezpieczeństwo rozprzestrzenienia się niebezpiecznych organizmów, lub bliskie niebezpieczeństwo zagrożenia zdrowia ludzkiego lub środowiska, zakaz ten może być wydany przez dane Państwo Członkowskie natychmiast po złożeniu takiego wniosku do czasu podjęcia ostatecznej decyzji. W przypadku odmiany genetycznie zmodyfikowanej decyzję należy wydać w terminie trzech miesięcy zgodnie z procedurą określoną w art. 40 lub 40a.";

19. w art. 20 ust. 1 skreśla się wyrazy: "jeśli nie spełnia warunków określonych w załączniku II";

20. w art. 20 ust. 1 lit. a) wyrazy: "jeśli nie spełnia warunków określonych w załączniku II" skreśla się;

21. w art. 20 uchyla się ust. 4;

22. po art. 20 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 20a

Nie naruszając przepisów art. 20 ust. 1 i 1a, Państwa Członkowskie zapewniają, że:

- materiał siewny wyhodowany ze wstępnego elitarnego materiału siewnego, oraz

- uprawiany materiał siewny, sprzedawany w celu przetworzenia, pod warunkiem potwierdzenia jego tożsamości,

może zostać dopuszczony do obrotu.";

23. na końcu art. 21 dodaje się akapit w brzmieniu:

"Państwa Członkowskie korzystające z odstępstw określonych w lit. a) lub b) udzielają sobie wzajemnej pomocy w zakresie kontroli.";

24. po art. 21 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 21a

1. Bez uszczerbku dla przepisów art. 20 ust. 1 i 1a, Państwa Członkowskie mogą:

a) zezwolić producentom prowadzącym działalność na ich terytorium na wprowadzanie do obrotu niewielkich ilości materiału siewnego do celów naukowych lub celów selekcyjnych;

b) zezwolić hodowcom i ich przedstawicielom ustanowionym na ich terenie na czasowy obrót materiałem siewnym należącym do odmiany, dla której został przez co najmniej jedno Państwo Członkowskie złożony wniosek o umieszczenie w katalogu danego państwa, oraz dla której przedstawiono szczegółowe informacje techniczne.

2. Warunki, na jakich Państwa Członkowskie mogą przyznawać pozwolenia, określone w lit. b) należy ustalić zgodnie z procedurą określoną w art. 40, w szczególności: pozyskanie danych, typ danych, przechowywanie oraz nazwę odmiany i oznakowanie opakowań.

3. Pozwolenia wydane producentom prowadzącym działalność na ich terytorium do celów określonych w ust. 1 przed przyjęciem niniejszej dyrektywy przez Państwa Członkowskie, pozostają w mocy do czasu ustalenia przepisów określonych w ust. 2. Od tego czasu przy wydawaniu wszystkich tego typu zezwoleń należy uwzględniać przepisy przewidziane zgodnie z ust. 2.";

25. w art. 24 ust. 3 otrzymuje brzmienie:

"3. Nie naruszając przepisów ust. 1, Państwa Członkowskie zezwalają swoim producentom na wprowadzanie do obrotu małych opakowań mieszanek nasion standardowych różnych odmian tego samego gatunku. Warunki dotyczące gatunków, dla których stosuje się powyższe odstępstwa, maksymalnej wielkości małych opakowań, oraz oznakowania opakowań, określa się zgodnie z procedurą określoną w art. 40.";

26. na końcu art. 25 ust. 4 dodaje się następujące wyrazy:

"... zamykane na ich terytorium. Warunki tych odstępstw mogą być określone zgodnie z procedurą określoną w art. 40.";

27. w art. 26 ust. 1a otrzymuje brzmienie:

"1a. Państwa Członkowskie mogą dopuścić odstępstwa od przepisów ust. 1 w przypadku małych opakowań plombowanych na ich terytorium. Warunki tych odstępstw mogą być określone zgodnie z procedurą określoną w art. 40.";

28. w art. 28 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 40, w przypadkach nieobjętych niniejszą dyrektywą możliwe jest podjęcie decyzji o konieczności umieszczania etykiety dostawcy na opakowaniach elitarnego materiału siewnego, kwalifikowanego materiału siewnego, lub materiału siewnego każdego rodzaju (może to być etykieta inna niż etykieta urzędowa; informacja może być również podana przez dostawcę w formie nadruku na opakowaniu).

Szczegóły podawane na tych etykietach należy ustalić zgodnie z procedurą określoną w art. 40.";

29. po art. 28 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 28a

W przypadku materiału siewnego odmian genetycznie modyfikowanych, bez względu na jego rodzaj, na każdej etykiecie i w każdym dokumencie dołączonym lub towarzyszącym partii materiału siewnego zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, należy wyraźnie zaznaczyć, iż odmiana ta jest genetycznie modyfikowana.";

30. w art. 30 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią, że na materiał siewny wprowadzony do obrotu zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy, obowiązkowo lub nieobowiązkowo, nie nakłada się ograniczeń w obrocie w odniesieniu do charakterystyki, wymaganych badań, oznakowania ani plombowania, innych niż wymienione w niniejszej dyrektywie lub innych dyrektywach Wspólnoty.";

31. w art. 30 uchyla się ust. 3;

32. po art. 30 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 30a

Warunki, na jakich można wprowadzić do obrotu materiał siewny wyhodowany ze wstępnego elitarnego materiału siewnego, zgodnie z art. 20a tiret pierwsze ustala się następująco:

a) właściwa jednostka kwalifikująca musi przeprowadzić urzędową inspekcję materiału siewnego zgodnie z przepisami stosowanymi przy kwalifikacji elitarnego materiału siewnego;

b) materiał siewny należy pakować zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy; i

c) na opakowaniach należy umieścić urzędową etykietę, na której znajdą się następujące informacje:

- jednostka kwalifikująca i nazwa Państwa Członkowskiego lub uznane skróty tych nazw,

- numer partii,

- miesiąc i rok plombowania, lub

- miesiąc i rok pobrania ostatniej próbki do celów kwalifikacji,

- gatunek, zapisany przynajmniej alfabetem łacińskim, według nazwy botanicznej, która może być podana w skrócie i bez nazwy autorów,

- odmiana, zapisana przynajmniej alfabetem łacińskim,

- opis »wstępny elitarny materiał siewny«,

- liczba pokoleń poprzedzających materiał siewny kategorii »kwalifikowany materiał siewny«.

Należy stosować etykiety białe z poprzeczną fioletową linią.";

33. w art. 31 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Materiał siewny warzyw, zebrany na terytorium Wspólnoty, z przeznaczeniem do kwalifikacji zgodnie z ust. 1 należy:

- pakować i oznaczyć urzędową etykietą spełniającą wymogi ustanowione w załącznikach V(A) i (B), zgodnie z art. 25 ust. 1, i

- transportować wraz z urzędowym dokumentem spełniającym wymogi określone w załączniku V(C).

Możliwe jest odstąpienie od przepisów tiret pierwszego, dotyczących pakowania i etykietowania, gdy władze odpowiedzialne za inspekcję polową, władze wystawiające dokumenty kwalifikacji nasion, których kwalifikacja nie została ostatecznie przeprowadzona, oraz władze odpowiedzialne za kwalifikację to ten sam urząd lub, gdy władze te wyrażają zgodę na odstąpienie od powyższych przepisów.";

34. artykuł 33 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 33

1. Zgodnie z procedurą określoną w art. 40, w celu wyeliminowania wszelkich występujących we Wspólnocie tymczasowych trudności w dostawach elitarnego materiału siewnego, kwalifikowanego materiału siewnego lub materiału siewnego jakości zgodnej z normą, jeśli niemożliwe jest ich pokonanie w inny sposób, istnieje możliwość wydania przez Państwa Członkowskie na czas określony pozwolenia na wprowadzenie do obrotu na terenie Wspólnoty ilości materiału siewnego niezbędnej do usunięcia trudności w dostawach materiału siewnego kategorii podlegającej mniej rygorystycznym wymogom, lub materiału siewnego odmian niewyszczególnionych we Wspólnym Katalogu Odmian Gatunków Roślin Uprawnych lub katalogach odmian poszczególnych Państw Członkowskich.

2. Dla kategorii materiału siewnego każdej określonej odmiany należy przygotować etykietę urzędową lub etykietę dostawcy wymaganymi dla odpowiedniej kategorii; materiał siewny odmian nieujętych w wyżej wymienionych katalogach należy oznaczać urzędowymi etykietami w kolorze brązowym. Na etykiecie należy zawsze zaznaczać, iż dany rodzaj materiału siewnego należy do kategorii spełniającej mniej rygorystyczne wymogi.

3. Zasady stosowania ust. 1 można przyjąć zgodnie z procedurą określoną w art. 40.";

35. w art. 35 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Państwa Członkowskie zapewnią przeprowadzenie urzędowych inspekcji obrotu materiałem siewnym warzyw, a przynajmniej inspekcji wyrywkowych, w celu oceny zgodności z wymogami i warunkami niniejszej dyrektywy.";

36. w art. 35 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Bez uszczerbku dla swobodnego przepływu materiału siewnego we Wspólnocie, Państwa Członkowskie podejmą niezbędne środki w celu otrzymania następujących informacji w trakcie obrotu materiałem siewnym przywożonym w ilości przekraczającej dwa kilogramy z państw trzecich:

a) gatunek;

b) odmiana;

c) kategoria;

d) kraj pochodzenia i urzędowa jednostka kontrolna;

e) kraj wysyłki;

f) importer;

g) ilość materiału siewnego.

Sposób przedstawienia powyższych danych można określić zgodnie z procedurą określoną w art. 40.";

37. po art. 39 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 39a

1. Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą określoną w art. 40, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie warunków dopuszczalności obrotu materiałem siewnym zaprawionym chemicznie.

2. Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą określoną w art. 40, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie ochrony in situ oraz zachowawczego wykorzystania genetycznych zasobów roślinnych poprzez uprawę i obrót materiałem siewnym:

a) ras lokalnych i odmian tradycyjnie uprawianych na danym obszarze i w danych regionach, zagrożonych erozją genetyczną, bez uszczerbku dla przepisów rozporządzenia (WE) nr 1467/94;

b) odmian nienadających się do zbiorów z przeznaczeniem na handel, stworzonych do uprawy w określonych warunkach.

3. Warunki szczególne, określone w ust. 2, zawierają w szczególności następujące kwestie:

i) w przypadku lit. a), ras lokalnych i odmian muszą uzyskać akceptację zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy. W szczególności należy wziąć pod uwagę wyniki nieurzędowych badań oraz informacje uzyskane w trakcie prowadzenia upraw, rozmnażania i wykorzystania, oraz szczegółowe opisy odmian oraz ich odpowiedniej klasyfikacji, o czym powiadomiono Państwa Członkowskie. W przypadku gdy wyniki te okażą się wystarczające, stosuje się odstępstwo od wymogów urzędowej inspekcji. Po akceptacji danej odmiany lub rasy lokalnej, należy ją oznaczyć we wspólnym katalogu jako »odmiana stosowana w celu ochrony«;

ii) w przypadku lit. a) i b), odpowiednie ograniczenia ilościowe.";

38. po art. 40 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 40a

1. W przypadku zastosowania procedury określonej w niniejszym artykule, Przewodniczący przedstawia dany przypadek, z inicjatywy własnej lub na wniosek przedstawiciela Państwa Członkowskiego, Stałemu Komitetowi ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa (zwanego dalej »Komitetem«).

2. Przedstawiciel Komisji przedkłada Komitetowi projekt środków, które należy podjąć. Komitet przedstawia swoją opinię na temat tego streszczenia w czasie wyznaczonym przez przewodniczącego, który zależy od pilności przedstawianej sprawy. Opinię wydaje się większością określoną w art. 148 ust. 2 Traktatu, w przypadku decyzji, które Rada jest zobowiązana podjąć na wniosek Komisji. Głosy przedstawicieli Państw Członkowskich w Komitecie są ważone w sposób określony w tym artykule. Przewodniczący nie bierze udziału w głosowaniu.

Komisja przyjmuje przewidziane środki, jeśli są one zgodne z opinią Komitetu.

Jeśli przewidziane środki nie są zgodne z opinią Komitetu lub, jeśli Komitet nie wydaje żadnej opinii, Komisja niezwłocznie przedstawia Radzie wniosek w sprawie kroków, jakie należy podjąć. Rada podejmuje decyzję kwalifikowaną większością głosów.

Jeśli Rada nie podejmuje działań w terminie trzech miesięcy od złożenia wniosku, Komisja stosuje zaproponowane środki.";

39. po art. 41 dodaje się artykuł w brzmieniu:

"Artykuł 41a

1. Można ustanowić szczególne warunki, zgodnie z procedurą określoną w art. 40, w celu uwzględnienia rozwoju w zakresie:

a) warunków obrotu materiałem siewnym zaprawionym chemicznie;

b) warunków obrotu materiałem siewnym w związku z ochroną in situ oraz zachowawczym wykorzystaniem genetycznych zasobów roślinnych, włącznie z materiałem siewnym mieszanek powstałych również z gatunków wymienionych w art. 1 dyrektywy Rady 70/457/EWG, związanych z określonym środowiskiem naturalnym i częściowo naturalnym, zagrożonych erozją genetyczną;

c) warunków obrotu materiałem siewnym nadającym się do produkcji ekologicznej.

2. Warunki szczególne, określone w ust. 1, zwierają w szczególności następujące kwestie:

i) w przypadku lit. b), należy stwierdzić pochodzenie materiału siewnego tych gatunków, zatwierdzone przez właściwe władze w każdym z Państw Członkowskich w celu obrotu tym materiałem siewnym na określonym terenie;

ii w przypadku lit. b), odpowiednie ograniczenia ilościowe.";

40. artykuł 42 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 42

Na wniosek Państwa Członkowskiego, rozpatrywany zgodnie z przepisami art. 40, państwo to może być całkowicie lub częściowo zwolnione z obowiązku stosowania przepisów niniejszej dyrektywy w stosunku do niektórych gatunków zwykle niereprodukowanych ani niesprzedawanych na jego terytorium, z wyjątkiem przypadków, gdy pozostaje to w sprzeczności z art. 16 ust. 1 i 30 ust. 1.".

Artykuł  8
1.
Państwa Członkowskie mogą, przez okres przejściowy nie dłuższy niż cztery lata po wejściu w życie przepisów ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych niezbędnych dla nich do wykonania niniejszej dyrektywy, oraz w drodze odstępstwa od przepisów art. 2 ust. 1 pkt C lit. a) i b) dyrektywy 66/401/EWG, zezwolić na wprowadzenie do obrotu materiału siewnego pokolenia, dla którego wcześniej było wydane pozwolenie.
2.
Państwa Członkowskie mogą również, przez okres przejściowy nie dłuższy niż cztery lata od czasu wejścia w życie przepisów ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych niezbędnych dla nich do wykonania niniejszej dyrektywy, oraz na drodze odstępstwa od przepisów art. 3 ust. 22 niniejszej dyrektywy, uchylającego art. 14 ust. 2 lit. a) dyrektywy 66/402/EWG, utrzymać ograniczenie obrotu kwalifikowanym materiałem siewnym owsa, jęczmienia, ryżu, pszenżyta, pszenicy i orkiszu do nasion pierwszego pokolenia.
3.
Państwa Członkowskie, stosujące w chwili obecnej, zgodnie z art. 13 dyrektywy 66/401/EWG, ograniczenia w odniesieniu do mieszanek materiału siewnego roślin pastewnych, mogą również, przez okres przejściowy nie dłuższy niż cztery lata od czasu wejścia w życie przepisów ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych niezbędnych dla nich do wykonania niniejszej dyrektywy, oraz w drodze odstępstwa od przepisów art. 2 ust. 19 niniejszej dyrektywy, utrzymać zakaz obrotu materiałem siewnym roślin pastewnych.
Artykuł  9
1.
Państwa Członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze lub administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy nie później niż w terminie dwunastu miesięcy od opublikowania niniejszej dyrektywy.

Środki przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji.

Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.

2.
Państwa Członkowskie niezwłocznie przekażą Komisji teksty przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą. Komisja poinformuje o tym pozostałe Państwa Członkowskie.
Artykuł  10

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 14 grudnia 1998 r.
W imieniu Rady
W. MOLTERER
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. C 29 z 31.1.1994, str. 1, oraz Dz.U. C 53 z 20.2.1995, str. 8.

(2) Dz.U. C 286 z 22.9.1997, str. 36.

(3) Dz.U. C 195 z 18.7.1994, str. 36.

(4) Dz.U. L 125 z 11.7.1966, str. 2290/66. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 96/72/WE (Dz.U. L 304 z 27.11.1996, str. 10).

(5) Dz.U. L 125 z 11.7.1966, str. 2298/66. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 96/72/WE.

(6) Dz.U. L 125 z 11.7.1966, str. 2309/66. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 96/72/WE.

(7) Dz.U. L 125 z 11.7.1966, str. 2320/66. Dyrektywa ostatnio zmieniona decyzją Komisji 98/111/WE (Dz.U. L 28 z 4.2.1998, str. 42).

(8) Dz.U. L 169 z 10.7.1969, str. 3. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 96/72/WE.

(9) Dz.U. L 225 z 12.10.1970, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona Aktem Przystąpienia z 1994 r.

(10) Dz.U. L 225 z 12.10.1970, str. 7. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 96/72/WE.

(11) Dz.U. L 117 z 8.5.1990, str. 15. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 97/35/WE (Dz.U. L 169 z 27.6.1997, str. 72).

(12) Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.