Druga dyrektywa dostosowująca do postępu technicznego załączniki II, III, IV i V do dyrektywy Rady 76/768/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do produktów kosmetycznych.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1983.109.25

Akt jednorazowy
Wersja od: 8 kwietnia 1983 r.

DRUGA DYREKTYWA KOMISJI
z dnia 30 marca 1983 r.
dostosowująca do postępu technicznego załączniki II, III, IV i V do dyrektywy Rady 76/768/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do produktów kosmetycznych.

(83/191/EWG)

(Dz.U.UE L z dnia 26 kwietnia 1983 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając dyrektywę Rady 76/768/EWG z dnia 27 lipca 1976 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do produktów kosmetycznych(1), ostatnio zmienioną dyrektywą 82/368/EWG(2), w szczególności jej art. 8 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

na podstawie przeprowadzonych badań naukowych, lakiery, pigmenty lub sole baru, strontu i cyrkonu ograniczonej ilości barwników, mogą być dopuszczone;

na podstawie aktualnych posiadanych danych naukowych, stosowanie w produktach kosmetycznych 6 - metylokumaryny może być dopuszczalne z zastrzeżeniem niektórych warunków;

ze względu na ochronę zdrowia publicznego, należy podjąć pewne środki dotyczące azotanu srebra;na podstawie otrzymanych informacji, niektóre kompleksy cyrkonu mogą zostać tymczasowo dopuszczone jako środki przeciwpotowe, z zastrzeżeniem pewnych warunków;

załączniki do dyrektywy 76/768/EWG we francuskiej i włoskiej wersji językowej zawierają błędy drukarskie, które należy poprawić;

środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Komitetu ds. Dostosowania do Postępu Technicznego Dyrektyw Dotyczących Zniesienia Barier Technicznych w Handlu w Sektorze Produktów Kosmetycznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:

Artykuł  1

W dyrektywie 76/768/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1) w załączniku II, sformułowanie do substancji numer 46, otrzymuje brzmienie:

"46. Sole baru, z wyjątkiem siarczanu i siarczku baru, na warunkach określonych w załączniku III, część pierwsza, a także laki, sole i pigmenty przygotowane z barwników wymienionych, z odnośnikiem5, w załączniku III, część druga i w załączniku IV, część druga."

2) w załączniku III, część pierwsza, dodaje się następujące punkty:

Numer odniesienia:

Substancja

Ograniczenia

Warunki stosowania i ostrzeżenia

Pole zastosowania i/lub użycia

Maksymalne dopuszczalne stężenie w gotowych produktach kosmetycznych

Inne ograniczenia i wymagania

które muszą być wydrukowane na etykiecie

a

b

c

d

e

f

"46

6-metylokumaryna

Produkty do higieny jamy ustnej

0,003 %"

3) w załączniku III część 2, wprowadza się następujące zmiany:

– skreśla się następujące numery indeksu kolorów:

15630: 1 (Ba)

15630: 3 (Sr)

15865: 3 (Sr);

– skreśla się wyraz "(Ba)" w numerze "45170: 1 (Ba)";

– dodaje się odniesienie(5) po następujących numerach indeksu kolorów:

12085

10316

42051

15585

12075

15630

15510

15850

15985

15865

19140

16255

45170

45370

45380

45410

45430

– dodaje się przypis w brzmieniu:

"(5) nierozpuszczalne laki, sole i pigmenty, baru, strontu i cyrkonu są również dopuszczalne. Muszą one przejść test na nierozpuszczalność, który zostanie ustalony zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 8."

4) w załączniku IV część 1, dodaje się:

Numer odniesienia:

Substancja

Ograniczenia

Warunki stosowania i ostrzeżenia

Pole zastosowania i/lub użycia

Maksymalne dopuszczalne stężenie w gotowych produktach kosmetycznych

Inne ograniczenia i wymagania

które muszą być wydrukowane na etykiecie

a

b

c

d

e

f

"6

Azotan srebra

Jedynie dla produktów do

4 %

- Zawiera azotan

srebra

barwienia brwi i rzęs

- Przemyć oczy

natychmiast w

przypadku

kontaktu

produktu z

nimi

7

Związki kompleksowe hydroksychlorków glinowo-cyrkonowych

Środki przeciwpotowe

20 % jako bezwodny hydroksychlorek glinowo- cyrkonowy

1. Stosunek

ilości

atomów

glinu do

cyrkonu

musi być

pomiędzy

2 a 10

AlxZr(OH)yClz i hydroksychlorek glinowo-cyrkonowy

5,4 % jako cyrkon

2. Stosunek

sumy

atomów

glinu i

cyrkonu

do atomów

chloru

musi być

pomiędzy

0,9 i 2,1

3. Zabroniony

w aerozolach"

5) w części drugiej załącznika IV wprowadza się następujące zmiany:

– skreśla się następujący numer indeksu kolorów:

"15585: 1 (Ba)"

– dodaje się odniesienie(5) po następującym numerze indeksu kolorów: 27290

– dodaje się następujący przypis:

"(5) nierozpuszczalne laki, sole i pigmenty, baru, strontu i cyrkonu są również dopuszczalne. Muszą one przejść test na nierozpuszczalność, który zostanie ustalony zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 8."

6) w załączniku IV część 3B, wprowadza się następujące zmiany:

– pod nagłówkiem "fiolety, brązy, czernie, biele", wyrazy "rozproszony fiolet 23" zastępuje się wyrazami "60724".

7) w załączniku V, opisy odnoszące się do substancji o numerach 5 i 6 zastępuje się opisami w brzmieniu:

"5. Stront i jego związki, z wyjątkiem siarczku strontu, na warunkach określonych w załączniku III, część pierwsza, a także laki, sole i pigmenty strontu przygotowane z barwników wymienionych, z odnośnikiem5, w załączniku III, część druga i załączniku IV, część druga."

"6. Cyrkon i jego związki, z wyjątkiem związków złożonych pod numerem odniesienia 7 w załączniku IV część 1, a także laki, sole i pigmenty przygotowane z barwników wymienionych, z odnośnikiem5, w załączniku III część 2 i w załączniku IV część 2."

Artykuł  2
1.
We francuskiej wersji językowej załącznika IV część 1 do dyrektywy 76/768/EWG wprowadza się następujące zmiany:

– w kolumnie d, odnośnie do substancji oznaczonej numerem odniesienia 4, wyraz "3,5 %" zastępuje się wyrazem "35 %"

– w kolumnie b, odnośnie do substancji oznaczonej numerem odniesienia 5, wyraz w cudzysłowie "Tribomsalan" zastępuje się wyrazem "Tribromsalan"

2.
We włoskiej wersji językowej, przypis(3) do załącznika III część 1, oraz do załącznika IV część 2 do dyrektywy 76/768/EWG otrzymuje brzmienie:

"(3) Sono ammessi anche le lacche o i sali di tali coloranti che contengono sostanze non vietate dall'allegato II o non escluse dal campo di applicazione della direttiva in base all'allegato V."

Artykuł  3

Państwa Członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy nie później niż do dnia 31 grudnia 1984 r. Niezwłocznie powiadomią o tym Komisję.

Artykuł  4

Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 30 marca 1983 r.

W imieniu Komisji
Karl-Heinz NARJES
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 262 z 27.9.1976, str. 169.

(2) Dz.U. L 167 z 15.6.1982, str. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.