Chorwacja-Wspólnota Europejska. Protokół dodatkowy dostosowujący handlowe aspekty Umowy przejściowej w celu uwzględnienia wyników negocjacji między stronami w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina, wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win oraz wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych. Zagrzeb.2001.12.07.
Dz.U.UE.L.2001.342.63
Akt jednorazowyPROTOKÓŁ DODATKOWY
dostosowujący handlowe aspekty Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską z jednej strony, a Republiką Chorwacji z drugiej strony, w celu uwzględnienia wyników negocjacji między stronami w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina, wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win oraz wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych
z jednej strony, oraz
REPUBLIKA CHORWACJI, zwana dalej "Chorwacją",
z drugiej strony,
zwane dalej "Umawiającymi się Stronami",
mając na uwadze, co następuje:
Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chorwacji z drugiej strony, został parafowany w Brukseli dnia 14 maja 2001 roku i podpisany w Luksemburgu dnia 29 października 2001 roku,
artykuł 27 ustęp 4 Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu przewiduje potrzebę przeprowadzenia negocjacji Umowy w sprawie wina i wyrobów spirytusowych,
Umowa przejściowa ma na celu zapewnienie rozwoju więzi handlowych przez ustanowienie stosunków umownych i możliwie jak najszybsze wykonanie postanowień Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu w zakresie handlu i spraw związanych z handlem. Umowa przejściowa, parafowana w dniu 10 lipca 2001 roku i podpisana w dniu 29 października 2001 roku, powinna być stosowana od dnia 1 stycznia 2002 roku. Zobowiązanie do zawarcia oddzielnego protokołu w sprawie wina i wyrobów spirytusowych zostało ponowione w artykule 14 ustęp 4 Umowy przejściowej,
na tej podstawie negocjacje między Umawiającymi się Stronami zostały podjęte i zakończone,
w celu zapewnienia spójności całego procesu stabilizacji, umowa w sprawie wina i wyrobów spirytusowych powinna zostać włączona do Umowy przejściowej, w formie Protokołu,
Protokół w sprawie win i wyrobów spirytusowych powinien wejść w życie z datą wejścia w życie Umowy przejściowej,
w tym celu konieczne jest możliwie jak najszybsze wykonanie postanowień niniejszego Protokołu,
PRAGNĄC polepszyć warunki sprzedaży win, wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych na swoich rynkach, zgodnie z zasadami jakości, wzajemności i obustronnych korzyści,
UWZGLĘDNIAJĄC zainteresowanie obu Umawiających się Stron wzajemną ochroną i kontrolą nazw win, oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE: